Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

покаяние, с которого потом делалось три списка, обращенных к трем главным

даосским духам. Один список клали на вершине горы для сообщения духу неба,

второй закапывали в землю для уведомления духа земли, а третий бросали в

воду для извещения владыки вод. Если больной выздоравливал, он платил пять

доу риса.

Даосы построили также дома для странников, где всегда можно было получить

кров и пищу. Странники, заходившие туда, могли пить и есть сколько угодно, а

те, которые слишком жадничали, подвергались небесной каре.

Нарушителей даосских законов прощали трижды, но если они не исправлялись, их

казнили.

У даосов не было ни чиновников, ни начальников — все они подчинялись

возлиятелям жертвенного вина.

Так Чжан Лу правил в Ханьчжуне уже тридцать лет.

В столице считали, что земли эти расположены слишком далеко и покорить их

силой нет возможности. Поэтому Чжан Лу пожаловали звание правителя округа и

поручили собирать налоги.

Узнав о том, что Цао Цао разгромил силянские войска и что слава о нем прошла

по всей Поднебесной, Чжан Лу созвал на совет своих приближенных и сказал:

— Цао Цао разбил войско Ма Чао и коварно убил его отца Ма Тэна. Теперь Цао

Цао может замыслить вторжение в наш Ханьчжун. Я желаю принять титул

Ханьнинского вана и со своими войсками подготовиться к тому, чтобы дать

отпор Цао Цао. Что вы думаете об этом?

— Народа в Ханьчжуне более ста тысяч, — сказал ему Ян Пу. — Кроме того,

нас окружают неприступные скалы и непроходимые пропасти. Сейчас, после

разгрома Ма Чао, десятки тысяч силянских воинов нашли убежище в Ханьчжуне.

Мне кажется, что вам еще следовало бы взять Сычуань, правитель которой Лю

Чжан слаб и неразумен, и принять титул вана.

Чжан Лу был очень доволен таким советом и стал обдумывать со своим младшим

братом Чжан Вэем план похода. Лазутчики узнали об этом и сообщили в Сычуань.

Ичжоуский правитель Лю Чжан был сыном Лю Яня и потомком ханьского

Лу Гун-вана, которому император Чжан-ди в период Юань-хэ [84-86 гг.]

пожаловал во владение город Цзинлин. Позже Лю Янь стал правителем округа

Ичжоу; он умер в первом году периода Син-пин [194 г.]. Тогда Чжао Вэй и

другие окружные чиновники испросили повеление императора назначить Лю Чжана

на должность ичжоуского правителя. Лю Чжан когда-то убил мать и младшего

брата Чжан Лу, и между ними существовала смертельная вражда. По распоряжению

Лю Чжана, в Баси стоял с войском военачальник Пан Си на случай неожиданного

нападения Чжан Лу.

Как только Пан Си узнал, что Чжан Лу собирается захватить Сычуань,

он сообщил об этом Лю Чжану. Это известие испугало и опечалило Лю Чжана,

человека слабого и нерешительного, и он поспешил созвать чиновников на

совет.

— Не тревожьтесь, господин мой, — успокоил Лю Чжана один из

присутствующих. — Я хоть и не обладаю большими талантами, но все же думаю,

что с помощью своего красноречия добьюсь, чтобы Чжан Лу даже не смел

смотреть на Сычуань!

Поистине:

Лишь потому, что в землях Шу мудрец явился той порой,

Сюда из дальнего Цзинчжоу пришел прославленный герой.

Кто был этот человек, вы узнаете в следующей главе.

ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ

в которой пойдет речь о том, как Чжан Сун все беды повернул на Ян Сю,

и о том,

как Пан Тун обсуждал план захвата Сычуани

Слова эти произнес Лю Чжану бе-цзя Чжан Сун. Это был человек с широким лбом,

продолговатой головой, приплюснутым носом и вечно оскаленными зубами. Ростом

он был невысок, но голос его напоминал звон медного колокола.

— Если у вас есть план, как избавиться от опасности со стороны Чжан Лу,

расскажите, — предложил ему Лю Чжан.

— Всем известно, — начал Чжан Сун, — что Цао Цао повелевает Срединной

равниной. Он уничтожил Люй Бу и братьев Юаней и недавно разгромил Ма Чао.

С вашего разрешения, господин мой, я с дарами поеду в Сюйчан и уговорю Цао

Цао напасть на Ханьчжун. Это заставит Чжан Лу подумать о своей безопасности

и не заглядываться на земли Шу.

Лю Чжан с радостью принял этот совет. Приготовив дары для Цао Цао, он

отправил Чжан Суна в Сюйчан. Чжан Сун тайно нарисовал карту сычуаньских

земель, спрятал ее у себя под одеждой и уехал.

О поездке Чжан Суна узнал Чжугэ Лян и послал своего человека разузнать, чем

кончится дело.

Прибыв в Сюйчан, Чжан Сун остановился на подворье. Каждый день он входил во

дворец, пытаясь добиться приема у чэн-сяна. Но Цао Цао после разгрома Ма Чао

совсем загордился. Он ежедневно устраивал пиры и вообще старался не выходить

из дому без крайней необходимости. Все государственные дела обсуждались у

него во дворце.

Чжан Сун прождал три дня. И только благодаря тому, что ему удалось подкупить

приближенных Цао Цао, он был, наконец, представлен чэн-сяну. Цао Цао принял

его в зале. Чжан Сун почтительно поклонился.

— Почему твой господин Лю Чжан уже несколько лет не посылает налоги? —

прежде всего спросил Цао Цао.

— Дорога трудна, — ответил Чжан Сун. — Да и разбойники не дают

проезда...

— Какие еще разбойники? — вскричал Цао Цао. — Я всю страну очистил!

Но Чжан Сун невозмутимо продолжал:

— Сунь Цюань — на юге, Чжан Лу — на севере, Лю Бэй — на западе.

У каждого из них огромные войска... Можно ли говорить о спокойствии?

Резкость и невежливость Чжан Суна, с первого взгляда не понравившегося

Цао Цао, вывела его из терпения, и Цао Цао, негодующе взмахнув рукавами,

удалился во внутренние покои.

— Если вы посол, так придерживайтесь этикета! — возмущенно поучали Чжан

Суна приближенные Цао Цао. — Счастье ваше, что чэн-сян понимает, что вы

приехали издалека, и поэтому не стал вас наказывать. Уходите-ка лучше

поскорее!

— В наших краях нет льстецов! — улыбнулся Чжан Сун.

— Вы хотите сказать, что у вас в Сычуани нет льстецов, а здесь есть? —

раздраженно спросил один из присутствующих.

Чжан Сун оглянулся и узнал Ян Сю, сына тай-вэя Ян Бяо. В настоящее время Ян

Сю занимал должность чжу-бо при складах чэн-сяна. Он был весьма начитанным

человеком, умел разбираться в людях с первого взгляда и обладал

замечательным красноречием. Чжан Сун знал Ян Сю, и ему захотелось поставить

его в затруднительное положение. Ян Сю был так самоуверен, что ни в грош не

ставил других ученых Поднебесной. Но когда Чжан Суна начали высмеивать за

его грубоватую речь, он поспешил увести его к себе. Они сели, как надлежит

гостю и хозяину, и Ян Сю сказал:

— Да, дороги в землю Шу тяжелые, трудно совершать по таким дорогам далекие

путешествия! Сочувствую вам!

— Но когда получаешь повеление своего господина, отказаться невозможно, —

ответил Чжан Сун. — Даже если бы пришлось идти в огонь и в кипящую воду.

— А не скажете вы, какой климат в Шу? — спросил Ян Сю.

— Земли Шу расположены в западной части Сычуани, которая также носит

название Ичжоу, — ответил Чжан Сун. — Путь туда преграждают река Цзиньцзян

и разбойники из Цзяньгэ не дают ни прохода, ни проезда. Шуские земли

простерлись в окружности на двести восемь дневных переходов, а площадь их —

более тридцати тысяч ли. Край этот населен густо, деревни тянутся одна за

другой, так что если в одной из них лают собаки или поют петухи, слышно в

соседних деревнях. Поля тучны и плодородны, растительность обильна. Там люди

не знают, что такое засуха, и все живут в достатке. Всевозможного добра там

производят горы. Найдется ли в Поднебесной еще такой благодатный край!

— Ну, а каковы там люди? — допытывался Ян Сю.

— Наши гражданские чиновники по своим способностям не уступят Сыма Сян-жу,

а военачальников можно сравнивать только с Ма Юанем. Лекари наши столь же

искусны, как Чжун-цзин, а прорицатели мудры, как Янь Цзун. А ученые! Да что

говорить, замечательных людей у нас толпы, их и не перечесть!

— А много у Лю Чжана таких людей, как вы?

— У нас достаточно людей поистине мудрых и храбрых, а таких, как я,

глупых, и повозками не перевозить и мерами не перевесить!

— Позвольте спросить, какую должность вы занимали в последнее время?

— Служу я на должности бе-цзя. Да какая это должность! А разрешите

поинтересоваться, какой пост вы занимаете?

— Служу на должности чжу-бо при дворце чэн-сяна.

— Я давно слышал, что ваш славный служилый род занимал высокие посты.

Почему же вы сами не состоите при дворе, а служите на низкой должности у

чэн-сяна? — спросил Чжан Сун.

При этих словах Ян Сю заметно смутился, однако быстро овладел собой и

ответил:

— Правда, должность у меня маленькая, но зато чэн-сян поручает мне большие

дела! Я заведую снабжением войск провиантом и казной. Время от времени

чэн-сян лично поучает меня, и я доволен. Здесь многому можно научиться.

— А мне приходилось слышать, что Цао Цао круглый невежда в учении Конфуция

и Мын Цзы, — промолвил Чжан Сун. — И в военном искусстве он не достигает

высот, каких в свое время достигли Сунь-цзы и У-цзы. В совершенстве он

только знает насилие и тиранию, да к тому же еще занимает высокий пост. Чему

он может вас научить?

— Как вы, живя в такой глуши, беретесь судить о талантах чэн-сяна? —

воскликнул Ян Сю. — Вот вы сейчас увидите...

Ян Сю приказал слуге вынуть из плетеной бамбуковой корзины книгу и передал

ее Чжан Суну. "Новая книга Цао Мын-дэ", — прочел Чжун Сун. Затем он быстро

пробежал с начала до конца все тринадцать глав. В книге излагались важнейшие

законы ведения войны.

— Какова же эта книга? Как вы полагаете? — спросил Чжан Сун, перевертывая

последнюю страницу.

— Чэн-сян привел в порядок все древние и современные знания по военному

искусству и разбил их на тринадцать глав, как это сделано в знаменитом

трактате Сунь-цзы, — пояснил Ян Сю. — Вы говорите что чэн-сян ни на что не

способен, но разве его творение не перейдет к потомкам?

— Все, что здесь написано, у нас даже мальчишки наизусть знают, —

рассмеялся Чжан Сун. — Неужели вы и впрямь считаете эту книгу новой? Она

написана еще в эпоху Чжаньго безвестным автором, а чэн-сян Цао Цао просто

переписал ее и считает своей. Но это не обманет никого, кроме вас!

— Эту книгу чэн-сян скрывает, — возразил Ян Сю. — Я сделал с нее списки,

но он не разрешает распространять их. Скажите, что побудило вас нанести

оскорбление чэн-сяну заявлением, что эту книгу в Шу знают даже мальчишки?

— Если вы не верите, то я прочту вам ее наизусть, — предложил Чжан Сун.

И он прочел на память без единой ошибки всю "Новую книгу Цао Мын-дэ".

— Неужели вы сразу все запомнили! — воскликнул изумленный Ян Сю. —

Поистине, вы самый необыкновенный человек!

Когда Чжан Сун собрался уходить, Ян Сю сказал:

— Поживите пока у нас и позвольте мне упросить чэн-сяна принять вас еще

раз.

Чжан Сун поблагодарил и удалился. Ян Сю отправился к Цао Цао и сказал:

— Господин чэн-сян, почему вы с таким пренебрежением отнеслись к Чжан

Суну?

— Слишком он груб, — ответил Цао Цао.

— Но если вы, господин чэн-сян, терпели поведение Ни Хэна, почему вы не

захотели выслушать Чжан Суна?

— Ни Хэн был известен своей ученостью, и я не мог его наказать. А что

знает этот Чжан Сун?

Тогда Ян Сю сказал:

— Я с ним беседовал. Речь его льется непрерывным потоком. В том, что Чжан

Сун красноречив, не может быть никаких сомнений. Я позволил себе показать

ему "Новую книгу Цао Мын-дэ", и он с первого раза запомнил ее наизусть!

Такая память встречается редко. Чжан Сун даже сказал, что книга эта написана

безвестным автором в эпоху Чжаньго и что в Шу все мальчишки знают ее

наизусть!

— Значит, суждения древних совпадают с моими мыслями, — произнес Цао Цао.

Тем не менее, книгу он уничтожил.

— Не разрешите ли вы еще раз представить вам Чжан Суна? — попросил Ян Сю.

— Пусть он увидит роскошь вашего дворца...

— Хорошо, — сказал Цао Цао. — Завтра я собираюсь делать смотр лучшим

войскам на западной площади. Пусть Чжан Сун приходит и посмотрит на моих

воинов; потом он вернется к себе и расскажет, что Цао Цао, завоевав

Цзяннань, пойдет брать Сычуань.

На другой день Ян Сю привел с собой Чжан Суна на западную площадь, где

обычно устраивались смотры войскам. Цао Цао производил смотр Отряду тигров.

Шлемы и латы воинов сияли на солнце, расшитые узорами одежды сверкали, как

звезды. Небо сотрясалось от грохота гонгов и барабанов, знамена развевались

по ветру. Боевые кони гарцевали и то и дело взвивались на дыбы.

Чжан Сун искоса разглядывал воинов. Через некоторое время Цао Цао подозвал

его и, указывая на стройные ряды своего войска, спросил:

— Ну, как, видели вы когда-нибудь таких богатырей в Сычуани?

— О, таких войск у нас в Сычуани нет! — ответил Чжан Сун. — Да они нам и

не нужны: ведь мы управляем при помощи гуманности и справедливости.

Цао Цао неприязненно взглянул на Чжан Суна, но тот нисколько не смутился. Ян

Сю тоже бросил на него быстрый взгляд.

Цао Цао обратился с вопросом к Чжан Суну:

— Скажите, кто в Поднебесной может устоять против такой армии? Мое войско,

куда бы оно ни пришло, всюду одерживает победы! Тех, кто мне покоряется, я

оставляю в живых, ну, а с теми, кто сопротивляется, я расправляюсь

беспощадно! Вам это известно?

— О да, все это мне известно! — насмешливо ответил Чжан Сун. — И как вы

в Пуяне бились с Люй Бу, и как вы встретились с Чжан Сю у Ваньчэна, и как

сражались с Чжоу Юем у Красной скалы, и как вели переговоры с Гуань Юем в

Хуаюне, и как отрезали себе бороду и сняли с себя халат у Тунгуаня, и как

спасались в лодке на реке Вэйшуй! В этом отношении никто в Поднебесной не

может сравниться с вами!

— Ах ты, ничтожный школяр! — в бешенстве закричал Цао Цао. — Да как ты

смеешь насмехаться над моими неудачами!

И он тут же приказал увести и отрубить голову Чжан Суну.

— Господин чэн-сян, — торопливо вмешался Ян Сю, — Чжан Сун, конечно,

заслуживает казни, но не следует забывать, что он приехал из Шу и привез

дань! Если он не вернется живым, вы упадете в глазах населения отдаленных

окраин...

Но гнев Цао Цао не утихал. Только когда к просьбе Ян Сю присоединился Сюнь

Юй, чэн-сян смягчился и, отменив казнь, приказал побить Чжан Суна палками и

прогнать.

Чжан Сун вернулся на подворье и, ночью покинув столицу, уехал в Сычуань.

"А я-то хотел отдать Сычуань Цао Цао! — думал он дорогой. — Не знал я, что

он так возмутительно обращается с людьми! Да, но вернуться и рассказать Лю

123 ... 99100101102103 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх