Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

под видом перебежчиков, и они сообщат ему о нашем намерении захватить лагерь

Сунь Хуаня, — подумав, сказал У Бань. — Чжу Жань поспешит на помощь своим,

а мы из засады нападем на него.

Чжан Нань и Фын Си начали готовиться к сражению.

Чжу Жань собирался идти на помощь Сунь Хуаню, когда привели перебежчиков.

Чжу Жань стал их допрашивать.

— Мы воины из отряда Фын Си, — отвечали те, — но наш военачальник и

награждает и наказывает несправедливо. Вот мы и решили сдаться вам, чтобы

сообщить одну тайну.

— Какую? — быстро спросил Чжу Жань.

— Сегодня ночью Фын Си решил захватить лагерь Сунь Хуаня. Он говорил, что

ему дадут сигнал к нападению.

Чжу Жань тотчас же послал гонца предупредить Сунь Хуаня. Но гонец не

добрался до места, он был убит в пути воинами Гуань Сина.

На военном совете военачальник Цуй Юй сказал Чжу Жаню:

— Не слишком доверяйте этим перебежчикам! Возможно, их подослали с целью

заманить нас в ловушку. Как бы не погубить наш флот. Вы оставайтесь на

месте, а я совершу вылазку.

Чжу Жань согласился, чтобы Цуй Юй с десятитысячным войском пошел на помощь

Сунь Хуаню.

А ночью Фын Си, Чжан Нань и У Бань со своими отрядами действительно

ворвались в лагеря Сунь Хуаня, и воины его обратились в бегство.

Цуй Юй, заметив в лагерях сигнальные огни, стал торопить свое войско. Но

едва они обогнули гору, как в ущелье загремели барабаны, и на них с двух

сторон напали Гуань Син и Чжан Бао. Цуй Юй хотел бежать, но столкнулся с

Чжан Бао, который в первой же схватке взял его живьем в плен.

Узнав об этом, Чжу Жань увел свои суда вниз по реке на пятьдесят-шестьдесят

ли. Сунь Хуаню с остатками войск удалось бежать.

— Нет ли здесь поблизости какой-нибудь крепости, где можно было бы

укрыться и запастись провиантом? — спросил он военачальников.

— Немного севернее находится город Илин, — ответили ему.

Сунь Хуань направился в ту сторону, и едва успел войти в город, как подошел

У Бань и осадил Илин.

Гуань Син и Чжан Бао отправили под большой охраной пленного Цуй Юя

к Сянь-чжу в Цзыгуй. Император приказал наградить воинов, а Цуй Юя казнить.

Это навело страх на военачальников Сунь Цюаня, и слава Сянь-чжу загремела

еще громче.

Когда от Сунь Хуаня прискакал гонец с просьбой о помощи, Сунь Цюань сильно

встревожился и созвал на совет гражданских и военных чиновников.

— Сунь Хуань осажден в Илине, Чжу Жань потерпел поражение. Сила вражеских

войск растет. Как нам быть?

— Правда, мы потеряли многих военачальников, но у нас еще остались другие,

— произнес Чжан Чжао. — Чего же нам бояться Лю Бэя? Назначьте главным

полководцем Хань Дана и дайте ему в помощники Чжоу Тая. Во главе передовых

войск поставьте Пань Чжана, а Лин Туна во главе тылового отряда; Гань Нин

пусть ведет основные силы.

Сунь Цюань принял этот совет, и военачальники стали спешно готовиться к

походу. Только один Гань Нин, в то время болевший, не мог выступить вместе с

ними.

Тем временем войска Сянь-чжу вышли на границу Илинского округа. Император

приказал на протяжении семидесяти ли создать цепь из сорока лагерей.

Необыкновенные подвиги молодых воинов Гуань Сина и Чжан Бао заставили

призадуматься Сянь-чжу, и он со вздохом сказал:

— Наши старые военачальники совсем одряхлели. Теперь мы надеемся лишь на

наших героев-племянников, с ними нечего бояться Сунь Цюаня!

В этот момент ему доложили, что приближаются войска Хань Дана и Чжоу Тая.

Сянь-чжу стал думать, кого бы из военачальников послать против врага, как

вдруг вбежал приближенный сановник и испуганно сказал:

— Государь! Старый Хуан Чжун со своими воинами перешел на сторону врага!

Но Сянь-чжу засмеялся:

— Хуан Чжун не такой человек, чтобы изменить нам! Его глубоко задели наши

слова, что старые военачальники больше не совершают подвигов, и теперь он

все силы приложит, чтобы доказать обратное!

Вызвав к себе Гуань Сина и Чжан Бао, Сянь-чжу сказал:

— Хуан Чжун может допустить какую-нибудь ошибку, и вам придется помочь

ему. Только и сами будьте осторожны!

Молодые воины с поклоном приняли приказ императора и повели свои войска на

помощь Хуан Чжуну.

Поистине:

Старик, что служил господину, не зная измен и коварства,

Еще одним подвигом смелым прославит свое государство.

Тот, кто хочет узнать, чем закончился поход Хуан Чжуна, пусть посмотрит

следующую главу.

ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

которая повествует о том, как во время битвы у Сяотина в руки Сянь-чжу

попался его недруг,

и о том, как ученый книжник был назначен полководцем

Действительно, храбрейший военачальник Хуан Чжун, оскорбленный словами

Сянь-чжу, схватил меч, вскочил на коня, и в сопровождении нескольких воинов

помчался прямо в илинский лагерь. Его встретили военачальники У Бань и Чжан

Нань.

— По какому делу вы приехали, полководец? — спросили они.

— Я от самого Чанша следую за Сыном неба, — отвечал Хуан Чжун, — и

оказал ему немало услуг. Правда, мне уже больше семи десятков, но я и сейчас

съедаю по десять цзиней мяса за раз, могу натянуть самый тугой лук и ездить

на самом быстром коне. И все же Сын неба сказал, что от стариков нет никакой

пользы! Вот я и хочу доказать, что я не стар! Я пришел сюда, чтобы драться с

врагом. Пусть Сын неба посмотрит, какой я старик!

Во время этой беседы У Баню доложили, что подходит передовой отряд вражеских

войск и конные разъезды уже недалеко от лагеря. Хуан Чжун в один миг выбежал

из шатра и вскочил на коня.

Фын Си и У Бань пытались остановить его:

— Вы почтенный военачальник и вам не подобает действовать сгоряча.

Но Хуан Чжун не стал их слушать и, хлестнув коня, умчался. Тогда У Бань

приказал Фын Си следовать за стариком.

На полном ходу осадив коня перед войском врага, Хуан Чжун обнажил меч и стал

вызывать Пань Чжана на поединок. Пань Чжан выехал вперед в сопровождении

военачальника Ши Цзи. Поиздевавшись над старостью Хуан Чжуна, Ши Цзи начал

бой и в третьей схватке пал от меча Хуан Чжуна. Пань Чжан пришел в ярость и

бросился на старика, изо всех сил вращая над головой мечом Черного дракона.

Этот необыкновенный меч достался ему, когда брали в плен Гуань Юя.

Хуан Чжун дрался с ожесточением, и Пань Чжан вскоре понял, что ему не

одолеть старого воина. Пустив коня во весь опор, он бежал без оглядки. Хуан

Чжун погнался было за ним, но потом передумал и вернулся обратно.

Гуань Син и Чжан Бао встретили победителя такими словами:

— Наш мудрейший повелитель приказал идти вам на помощь. Но вы уже

совершили подвиг, и мы просим вас поскорее возвратиться в лагерь.

Хуан Чжун и слышать об этом не хотел.

На следующий день снова пришел Пань Чжан с войском. Хуан Чжун немедля выехал

на бой, упрямо отказываясь от помощи, которую ему предлагали и Гуань Син, и

Чжан Бао, и У Бань.

Выдержав всего несколько схваток, Пань Чжан обратился в бегство, держа в

вытянутой руке меч Черного дракона.

— Стой, злодей! Я мщу за Гуань Юя! — кричал гнавшийся за ним Хуан Чжун.

Так Пань Чжан увлек за собой старика на целых тридцать ли. А там вдруг

раздались оглушительные крики — из засады выскочили воины Чжоу Тая, Хань

Дана и Лин Туна. К ним присоединился и Пань Чжан, с ходу повернув свой

отряд. Хуан Чжун оказался в тесном кольце врагов.

Внезапно налетел бешеный ветер. Старый военачальник пытался отступить к

горе, но на ее склоне появился отряд во главе с Ма Чжуном. Ма Чжун выстрелил

из лука, и стрела попала Хуан Чжуну подмышку. Старый воин едва удержался в

седле.

Противник сразу перешел в наступление, но тут на помощь старику подоспели

Гуань Син и Чжан Бао; многочисленный враг бежал.

Раненого Хуан Чжуна проводили в императорский лагерь. Рана сильно болела и

кровоточила. Сянь-чжу лично навестил старика.

— Это мы во всем виноваты! — говорил он, поглаживая Хуан Чжуна по спине.

— Я глубоко счастлив, что мне пришлось служить вам, государь, — отвечал

Хуан Чжун. — Пожил я достаточно, мне уже около семидесяти пяти лет. Верю,

государь, что вы будете беречь себя и еще завоюете царство Вэй!

Вскоре он перестал узнавать окружающих и ночью скончался.

Потомки сложили о нем такие стихи:

О воинах старых толкуя, его вспоминают доныне.

В сражении при Сычуани он подвигов много свершил.

Он лук свой, тугой как железо, натягивать мог без усилья,

Легко, словно юноша, в битве тяжелые латы носил.

Хэбэй потрясал он отвагой, служа своему господину,

Его многославное имя вокруг разносила молва.

Он прожил героем на свете и жизнь свою кончил героем,

Хотя и была перед смертью белее, чем снег, голова.

Император горевал о смерти старейшего военачальника и приказал с большими

почестями похоронить его в Чэнду.

— Из пяти наших храбрейших полководцев Тигров трое погибли, а мы все еще

не отомстили врагу! — сокрушенно вздыхал Сянь-чжу.

С отрядом телохранителей он отправился в Сяотин и созвал там на совет

военачальников. Решено было разделить все войско на восемь отрядов и перейти

в наступление на суше и на воде. Флот возглавлял Хуан Цюань, а сам Сянь-чжу

встал во главе сухопутного войска. Было это в середине второго месяца

второго года периода Чжан-у [222 г.].

Когда Хань Дан и Чжоу Тай узнали о приближении врага, они решили выйти на

бой. Противники расположились друг против друга в боевом порядке. Хань Дан и

Чжоу Тай выехали вперед. Они увидели, как у ворот лагеря раздвинулись

знамена и на коне показался сам Сянь-чжу под желтым шелковым зонтом с

золотыми украшениями. Справа и слева от него виднелись желтые секиры и белые

бунчуки, шитые золотом и серебром; походные знамена окружали его

полукольцом.

— Вы теперь стали императором и вам не следовало бы выезжать так

неосторожно! — громко закричал Хань Дан. — Случайно вы можете лишиться

жизни!

— Ты, жалкий пес! — гневно ответил Сянь-чжу, протянув руку в сторону Хань

Дана. — Мы поклялись отомстить тебе! Не жить нам с тобой под одним небом!

— Кто начнет бой? — обратился Хань Дан к своим военачальникам.

В ответ на его вопрос вперед выехал Ся Сюнь. В ту же минуту из-за спины

Сянь-чжу появился вооруженный длинным копьем Чжан Бао и с боевым возгласом

бросился на Ся Сюня. Громоподобный голос противника привел в трепет Ся Сюня,

и он уже хотел отступить, но к нему подъехал Чжоу Пин, брат Чжоу Тая. А на

другой стороне к Чжан Бао присоединился Гуань Син.

Тут Чжан Бао снова издал крик и, метнув копье, насмерть поразил Ся Сюня. Не

успел опомниться и Чжоу Пин, как Гуань Син зарубил его мечом. Затем

победители бросились на Хань Дана и Чжоу Тая. Те поспешно скрылись в рядах

своих войск.

Наблюдая за Гуань Сином и Чжан Бао, император с гордостью произнес:

— Да, у отца-тигра не может быть сына-щенка!..

И он взмахнул плетью, указывая вперед. По этому знаку войска его перешли в

наступление. Как бурный поток, хлынули они вперед и разгромили врага. Трупы

убитых усеяли поле, кровь лилась рекой.

В это время полководец Гань Нин был болен и лечился у себя на корабле. Но

тут пришло донесение, что войска Сянь-чжу быстро приближаются по суше. Гань

Нин поспешил высадиться на берег и тут же столкнулся с отрядом воинов из

племени мань, служивших царству Шу.

Все маньские воины, волосатые и босые, были вооружены длинными копьями и

луками, мечами, секирами и щитами; во главе их стоял князь племени мань по

имени Шамока. Лицо Шамоки цветом своим напоминало кровь, голубые навыкате

глаза его сверкали. Он был вооружен булавой из дикого терновника, окованной

железом, у пояса висело два лука. Вид у него был необычайно воинственный и

грозный.

Гань Нин не осмелился ввязаться с ним в бой и отступил. Шамока выпустил

стрелу и попал беглецу в голову. Гань Нин так и бежал со стрелой. У него

едва хватило сил добраться до Фучикоу, но тут он опустился под деревом на

землю и умер. А на дереве сидели вороны и сразу же с карканьем слетели на

труп.

Узнав о гибели Гань Нина, Сунь Цюань сильно опечалился и приказал

торжественно похоронить полководца. Позже в честь него построили храм и

совершали там жертвоприношения.

Потомки сложили о Гань Нине такие стихи:

На легких судах с парусами парчовыми

По волнам Янцзы смело плавал Гань Нин.

Всем сердцем служил своему господину он,

И щедро его награждал господин.

Он чашу вина выпивал перед битвою,

Красив был и мудр, таких больше нет.

Он лагерь врага захватил и прославился,

И славить его будут тысячи лет.

Во время нападения князя Шамоки на Гань Нина император Сянь-чжу успел

захватить Сяотин. Войско Сунь Цюаня разбежалось.

Сянь-чжу собрал своих воинов, но среди них не оказалось Гуань Сина; тогда он

приказал Чжан Бао и другим военачальникам отправиться на поиски пропавшего.

А с Гуань Сином случилось вот что. Врезавшись в ряды противника, он лицом к

лицу столкнулся с Пань Чжаном. Увидя убийцу своего отца, Гуань Син первым

напал на него. Пань Чжан бежал и скрылся в горах. Гуань Син стал его искать.

Незаметно стемнело, и он сбился с дороги. К счастью, взошла яркая луна, и

ему удалось добраться до небольшой деревушки. Он спешился и постучался в

ворота. Из дому вышел старик и спросил, кто приехал.

— Я воин, сбившийся с дороги, — отвечал Гуань Син. — Не найдется ли у

вас чего-нибудь поесть?

Старик впустил Гуань Сина в дом. Комната была освещена свечами, и на стене

висело изображение Гуань Юя. Гуань Син горько заплакал и поклонился

изображению.

— Почему ты плачешь, воин? — спросил старик.

— Это мой отец, — сказал Гуань Син, указывая рукой на изображение Гуань

Юя.

Старик низко поклонился юноше.

— За что вы так почитаете моего отца? — спросил Гуань Син.

— У нас здесь издавна почитают духов, — отвечал старик. — А Гуань Юю мы

поклонялись еще при его жизни и тем более теперь, когда он стал духом!

Я только и мечтал о том, чтобы поскорее пришли войска царства Шу и отомстили

за него! Ты, его сын, явился к нам первым, и на народ наш снизойдет счастье!

Старик подал Гуань Сину вино и еду. Потом расседлал и накормил его коня.

Миновало уже время третьей стражи. И вдруг послышался стук в ворота. Старик

вышел спросить, кто там, и оказалось, что это Пань Чжан. Он тоже просился на

ночлег. Едва он показался в дверях, как Гуань Син узнал его и, выхватив меч,

закричал:

— Стой, злодей!

Пань Чжан в страхе подался назад, но в дверях стоял воин с лицом,

123 ... 139140141142143 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх