Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

презрительных насмешках всей Поднебесной!

Юй Фань не нашелся, что возразить. Тогда Чжугэ Ляну задал вопрос еще один из

присутствующих, по имени Бу Чжи:

— Вы, наверно, хотите разговаривать с Восточным У таким языком, каким в

свое время разговаривали с князьями Чжан И и Су Цинь?

— Вашим вопросом вы лишь обнаружили свое незнание, и больше ничего, —

произнес Чжугэ Лян. — Вы считаете Чжан И и Су Циня просто красноречивыми

ораторами, а между тем они еще были и героями! Су Цинь носил у пояса печати

сянов шести уделов, а Чжан И дважды был чэн-сяном княжества Цинь. Оба они

помышляли лишь о том, как бы помочь государству и народу, и потому их не

приходится сравнивать с людьми, которые боятся сильных и притесняют слабых,

дрожат при одном виде ножа и прячутся от меча. Вы же перепугались ложных

слухов, умышленно распускаемых Цао Цао, и советуете сдаться! Как же вы после

этого еще осмеливаетесь насмехаться над Су Цинем и Чжан И!

Бу Чжи молчал.

— Позвольте спросить вас, каким человеком вы считаете Цао Цао? — вдруг

спросил кто-то.

Чжугэ Лян взглянул на говорившего. Это был Се Цзун.

— Зачем вы об этом спрашиваете? Цао Цао — мятежник против правящего дома

Хань...

— В этом вы ошибаетесь, — перебил его Се Цзун. — Судьба Ханьской

династии, из поколения в поколение правящей вплоть до нынешнего дня, уже

свершилась. Цао Цао владеет двумя третями Поднебесной; все именитые люди

склоняются на его сторону, и только один Лю Бэй, не ведающий времени,

предопределенного небом, хочет бороться с ним! Как же Лю Бэю не потерпеть

поражение? Ведь это все равно что пытаться яйцом разбить камень!

— Ваши кощунственные слова, Се Цзун, показывают, что вы не уважаете ни

отца, ни императора! — сердито произнес Чжугэ Лян. — Для людей, рожденных

в Поднебесной, верность Сыну неба и послушание родителям — крепкие корни,

коими держится все их достоинство! И если вы подданный Ханьской династии,

ваш долг дать клятву уничтожить всякого, кто изменит своему государю. Только

таким путем должен идти верноподданный! Предки Цао Цао пользовались

милостями Ханьского дома, а сам Цао Цао и не помышляет о том, чтобы

отблагодарить за добро. Наоборот, он думает о захвате престола! Вся

Поднебесная возмущена этим, и только вы считаете, что это угодно небу! Можно

ли после этого утверждать, что вы чтите своего отца и своего государя?!

Молчите, я больше не хочу вас слушать!

Лицо Се Цзуна залилось краской стыда. Ему нечего было ответить Чжугэ Ляну.

— А достоин ли Лю Бэй того, чтобы мериться силой с Цао Цао? — вновь

раздался чей-то голос. — Ведь Цао Цао — потомок сян-го Цао Цаня. Он держит

в страхе Сына неба и от его имени повелевает князьями. Правда, Лю Бэй

называет себя потомком Чжуншаньского вана, но ведь этого нельзя проверить.

В глазах всех он только лишь цыновщик и башмачник...

Чжугэ Лян смерил говорившего взглядом и засмеялся:

— Скажите, вы случайно не тот ли Лу Цзи, который прятал за пазуху

мандарины во время пира у Юань Шу? Сидите спокойно и слушайте меня! Вы

только что сказали, что Цао Цао — потомок сян-го Цао Цаня. Это значит, что

он тоже подданный ханьского императора. А что он делает? Чинит произвол и

притесняет государя! Этим он выказывает непочтение не только к Сыну неба, но

и к своим собственным предкам. Он мятежник и отступник! Лю Бэй же —

благородный потомок императора, и государь в соответствии с родословной

записью пожаловал ему титул! Как вы смеете говорить, что нет доказательств?

А вообще, что зазорного в том, что Лю Бэй плел цыновки и торговал башмаками?

Ведь великий император Гао-цзу начал свою деятельность простым смотрителем

пристани, а потом стал властителем Поднебесной! У вас просто детские

взгляды, и вы недостойны разговаривать с великими учеными.

Лу Цзи сразу осекся. Но тут взял слово другой из присутствующих — Янь

Цзюнь.

— Говорите вы, конечно, убедительно, — начал он, — но рассуждаете

неправильно, и, по-моему, нам больше не о чем спорить. Я бы только хотел

знать, какие вы изучали классические книги?

— На это я отвечу вам, — сказал Чжугэ Лян. — Философы-начетчики всех

веков всегда ищут цитаты и выдергивают из текстов отдельные фразы, но дела

вершить и помочь процветанию государства — они не умеют. В древности И Инь

был землепашцем в княжестве Синь, Цзян Цзы-я занимался рыболовством на реке

Вэй, да и Чжан Лян, Чэнь Пин, Дэн Юй и Гэн Янь — все это люди выдающихся

талантов! Но скажите, каким классическим канонам они следовали, каким

писаниям они подражали? Может быть, вы уподобите их тем книжным червям,

которые всю жизнь проводят за кистью и тушницей, вдаваясь в темные

рассуждения и своими литературными упражнениями только понапрасну изводят

тушь?

Янь Цзюнь опустил голову и пал духом, не зная, что ответить.

— А возможно, что и вы сами только любите громкие фразы и вовсе не

обладаете ученостью, — раздался чей-то насмешливый голос. — Пожалуй, вы

похожи на тех, над кем смеются настоящие ученые!

Эти слова принадлежали Чэндэ Шу из Жунани, и Чжугэ Лян, смерив его взглядом,

спокойно заметил:

— Вообще ученые-философы делятся на людей благородных и низких. Ученый из

людей благородных верен своему государю, любит свою страну, борется за

справедливость, ненавидит всяческое зло и действует в соответствии с

требованиями времени. Имена таких людей живут в веках. Ученый же из людей

низких может быть только книжным червем. Его единственное занятие —

каллиграфия. В зеленой юности своей он сочиняет оды, а когда голова его

убелится сединами, он пытается до конца затвердить классические книги.

Тысячи слов бегут из-под его кисти, но в голове у него нет ни единой

глубокой мысли. Вот, например, Ян Сюн — он прославился в веках своими

сочинениями, но склонился перед Ван Маном и кончил жизнь, бросившись с

башни. Таковы ученые-конфуцианцы из людей низких. Пусть они даже сочиняют

оды по десять тысяч слов в день, какая от них польза?

Чэндэ Шу нечего было возразить. Чжугэ Лян на все вопросы отвечал без

запинки, и все присутствующие растерялись. Правда, Чжан Вэнь и Ло Тун, до

сих пор сидевшие молча, собирались задать трудноразрешимый вопрос, но этому

помешал неожиданно вошедший человек.

— Что болтать попусту? — сказал он злым голосом. — Чжугэ Лян — самый

удивительный мудрец нашего века, а вы пытаетесь поставить его в

затруднительное положение своими вопросами! Армия Цао Цао подходит к нашим

границам. Нашли время спорить! Это неуважение к гостю!

Все взоры обратились на вошедшего. Это был не кто иной, как Хуан Гай из

Линлина. Он служил в Восточном У и ведал всем войсковым провиантом.

— Я слышал, что лучше помолчать, чем говорить впустую, — сказал Хуан Гай,

обращаясь к Чжугэ Ляну. — Зачем вы спорите с этой толпой, а не выскажете

все свои драгоценные рассуждения прямо нашему господину?

— Эти господа не знают положения дел в Поднебесной и потому задавали мне

вопросы, — сказал Чжугэ Лян. — Пришлось объяснять!

Хуан Гай и Лу Су через средние ворота повели Чжугэ Ляна во внутренние покои

Сунь Цюаня. Здесь их встретил Чжугэ Цзинь. Чжугэ Лян приветствовал брата со

всеми надлежащими церемониями.

— Что это ты, брат мой, — спросил Чжугэ Цзинь, — приехал в Цзяндун и не

пришел ко мне?

— Прости меня, брат мой, — ответил Чжугэ Лян. — Я служу Лю Бэю и прежде

всего должен выполнить все дела, а потом уж могу заниматься, чем захочу.

— Хорошо. После того, как ты повидаешься с нашим князем, приходи ко мне.

С этими словами Чжугэ Цзинь удалился.

— Смотрите не допускайте оплошностей, — еще раз предупредил Чжугэ Ляна Лу

Су. — Делайте все так, как я вам говорил.

Чжугэ Лян кивнул головой. Они вошли в зал. Сунь Цюань спустился со ступеней

и встретил гостя с изысканной любезностью. После приветственных церемоний

он пригласил Чжугэ Ляна сесть. Гражданские и военные чины стояли по

сторонам. Лу Су подошел к Чжугэ Ляну и внимательно слушал его речь.

Изложив намерения Лю Бэя, Чжугэ Лян украдкой бросил взгляд на Сунь Цюаня.

Голубые глаза, рыжеватая бородка и величественная осанка правителя

Восточного У произвели на него глубокое впечатление. Он подумал: "По

внешнему виду можно заключить, что человеку этому надо говорить все прямо и

не вилять. Подожду, пусть он первый задаст мне вопрос. Потом я его раззадорю

и добьюсь своего".

Гостю поднесли чай, и прерванная беседа продолжалась.

— Я много слышал от Лу Су о ваших талантах, — говорил Сунь Цюань. —

Я так счастлив, что, наконец, встретился с вами. Прошу вас, удостойте меня

своими советами!

— Ваши слова меня просто смущают! — проговорил Чжугэ Лян. — Ни учености,

ни талантов у меня нет.

— Недавно вы помогли Лю Бэю разбить войско Цао Цао в Синье, — продолжал

Сунь Цюань. — Несомненно, вы знаете положение дел в стане врага.

— Что вы! Как мог Лю Бэй с малочисленной армией и при нехватке провианта

удержаться в таком захудалом городишке, как Синье!

— Ну, а в целом как велика армия Цао Цао?

— Если взять пеших воинов, конницу и флот, наберется много сотен тысяч.

— Нет ли тут обмана? — усомнился Сунь Цюань.

— Никакого! Посчитайте сами: когда Цао Цао шел на Яньчжоу, у него уже было

более двухсот тысяч воинов, набранных в округе Цинчжоу; когда он усмирил

Юань Шао — прибавилось еще пятьсот-шестьсот тысяч; да триста-четыреста

тысяч он набрал в Чжунъюани. Недавно он присоединил двести-триста тысяч

воинов округа Цзинчжоу. Если все подсчитать, сколько получится? Я не хочу

называть точную цифру, чтобы не переполошить цзяндунских мужей.

При этих словах стоявший рядом с Чжугэ Ляном Лу Су побледнел и бросил на

него многозначительный взгляд, но тот сделал вид, что ничего не замечает.

— Сколько же у Цао Цао военачальников? — спросил Сунь Цюань.

— Умных и способных — одна-две тысячи, не больше, — ответил Чжугэ Лян.

— А как вы думаете, какие могут быть планы у Цао Цао после того, как он

покорил чуские земли?

— Надо полагать, что он замышляет поход против Цзяндуна. Иначе зачем бы

ему строить укрепления вдоль Янцзы и готовить боевые суда?

— Раз уж у него такие злые намерения, то, прошу вас, посоветуйте, воевать

мне с ним или нет?

— Я, конечно, мог бы кое-что вам сказать, но, боюсь, вы не пожелаете

слушать, — ответил Чжугэ Лян.

— Говорите! Говорите! Мне не терпится узнать ваше высокое мнение! —

торопливо произнес Сунь Цюань.

— Хорошо, слушайте! В Поднебесной давно стоит великая смута. Вам следовало

бы как можно скорее поднять свои войска и вместе с Лю Бэем, который соберет

людей к югу от реки Хань, начать битву против Цао Цао за власть в

Поднебесной. Сейчас у Цао Цао самые большие трудности остались позади, на

границах его владений спокойно, а захват Цзинчжоу еще более увеличил его

славу, она гремит уже по всей стране. Пусть даже и нашелся бы герой, который

посмел поднять против него оружие, но ему негде было бы это сделать.

Потому-то Лю Бэй и бежал сюда! Подсчитайте свои силы и решайте! Если вы

с армиями земель У и Юэ можете бороться против Цао Цао, то немедля порвите

с ним всякие отношения. Если же нет — последуйте совету своих мудрых мужей:

сложите оружие, повернитесь лицом к северу и служите этому злодею!

Не давая возможности Сунь Цюаню что-либо возразить, Чжугэ Лян продолжал:

— Я вижу, что вы согласны с моими словами только внешне, а в душе вы

продолжаете сомневаться! Решайте же скорее! Дело спешное — не пройдет и

дня, как нагрянет беда!

— Если действительно все обстоит так, как вы говорите, то почему же Лю Бэй

не покорился Цао Цао? — спросил Сунь Цюань.

— Вы помните, как в древности Тянь Хэн, знаменитый богатырь княжества Ци,

защищал справедливость и не посрамил себя? — промолвил Чжугэ Лян. — А Лю

Бэй — потомок императорского дома, таланты и храбрость его известны всей

Поднебесной, и все взирают на него с любовью. Правда, успеха в делах он пока

не имеет, но на то воля неба! И все же он не покорится!

Последние слова Чжугэ Ляна заставили измениться в лице Сунь Цюаня; гневным

движением подобрав полы одежды, он удалился в свои покои. Все присутствующие

разошлись усмехаясь.

— Зачем вы это сказали? — упрекнул Чжугэ Ляна Лу Су. — Счастье, что

господин наш великодушен и не покарал вас! Но ваши слова сильно его задели.

— Ну, что за обидчивый человек! — воскликнул Чжугэ Лян, подняв голову. —

Я обдумал план, как разгромить Цао Цао, а он меня и спрашивать не стал! Сам

я не хотел напрашиваться...

— Если у вас действительно есть такой план, я упрошу князя выслушать ваши

наставления.

— Несметное войско Цао Цао — это куча муравьев, не больше! — воскликнул

Чжугэ Лян. — Стоит только поднять руку, и оно будет повергнуто в прах!

Лу Су направился в покои Сунь Цюаня. Тот все еще был раздражен.

— Вот как оскорбил меня ваш Чжугэ Лян! — сказал он Лу Су.

— Я уже упрекал его за это, но он только улыбнулся и заметил, что вам не

следует быть таким обидчивым, — ответил Лу Су. — У Чжугэ Ляна есть план,

но он не стал рассказывать вам о нем, потому что вы не спросили...

— Так, значит, у него есть план? — Гнев Сунь Цюаня сменился радостью. —

Он только подразнил меня! А я-то, неразумный, едва не испортил великое дело!

Сунь Цюань вместе с Лу Су вернулся в зал, чтобы еще раз поговорить с гостем.

— Простите меня! — произнес Сунь Цюань извиняющимся тоном. — Я только

что вас незаслуженно обидел...

— Я тоже вел себя невежливо. Надеюсь, и вы простите меня, — сказал Чжугэ

Лян.

Сунь Цюань пригласил Чжугэ Ляна в свои покои, где уже было приготовлено

вино. Они выпили по нескольку кубков, и Сунь Цюань решил заговорить первым.

— Больше всего зла Цао Цао причинил Люй Бу, Лю Бяо, Юань Шао, Юань Шу, Лю

Бэю и мне. Многие герои уже погибли. В живых остались только я да Лю Бэй.

Конечно, земли свои я не отдам никому! Против Цао Цао сейчас может бороться

только один Лю Бэй, но выдержит ли он после своего недавнего поражения?

— Да, Лю Бэй потерпел поражение, — согласился Чжугэ Лян. — Но не

забывайте, что у Гуань Юя еще есть десять тысяч отборных воинов да у Лю Ци в

Цзянся не менее десяти тысяч. Войска Цао Цао, преследуя Лю Бэя, совершили

далекий поход; их легкая конница в сутки проходила по триста ли. Они сейчас

напоминают стрелу на излете, которая уже не может пробить даже тонкую

123 ... 7172737475 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх