Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гуань Син взобрался на стену и зажег сигнальный огонь. Войска царства Шу

лавиной ворвались в город. Сяхоу Моу пытался бежать через южные ворота, но

отряд военачальника Ван Пина преградил ему путь. В первой же схватке сам

Сяхоу Моу был живым взят в плен, а воины его перебиты.

Вступив в Наньань, Чжугэ Лян отдал строжайший приказ войску не брать

у населения ни соринки. Сяхоу Моу посадили под стражу в крытую повозку.

— Господин чэн-сян, как же вы догадались, что Цуй Лян обманывает? —

спросил Дэн Чжи.

— Я по его виду понял, что он хитрит, и для проверки решил послать вместе

с ним Гуань Сина и Чжан Бао. Цуй Лян запротестовал бы против этого, если бы

не боялся выдать себя. Но он согласился, думая этим внушить мне доверие. Он

рассчитывал расправиться с Гуань Сином и Чжан Бао, как только они окажутся в

городе, а потом захватить и меня. Я все это предвидел и дал указание Гуань

Сину и Чжан Бао убить Цуй Ляна и Ян Лина прямо у ворот. Наши войска овладели

городом. Короче говоря, враг просчитался.

Восхищенные военачальники почтительно склонились перед Чжугэ Ляном, а он

продолжал:

— Цуй Ляна обманул один из моих доверенных людей, разыгравший из себя

вэйского военачальника Пэй Сюя. Я ввел в заблуждение и тяньшуйского

правителя, но почему он до сих пор не идет сюда, не понимаю. Придется нам

самим идти брать Тяньшуй.

Оставив военачальника У И охранять Наньань, а Лю Яня — Аньдин, Чжугэ Лян

послал Вэй Яня на Тяньшуй.

Между тем тяньшуйский правитель Ма Цзунь, узнав, что Сяхоу Моу попал в осаду

в Наньане, созвал на совет гражданских и военных чиновников. Гун-цао Лян

Сюй, чжу-бо Инь Шан и чжу-цзи Лян Цянь высказались первыми:

— Зять государя Сяхоу Моу — золотая ветвь и яшмовый лист. Если с ним

стрясется беда, нас накажут за то, что мы сидели сложа руки. Почему вы,

тай-шоу, не спешите ему на выручку?

Ма Цзунь не знал, на что решиться. В это время ему доложили о прибытии

вэйского военачальника Пэй Сюя, близкого друга Сяхоу Моу. Пэй Сюй передал

Ма Цзуню бумагу, в которой было сказано, что Сяхоу Моу приказывает войскам

областей Аньдин и Тяньшуй идти в Наньань. Исполнив поручение, Пэй Сюй

покинул город.

На следующий день примчались гонцы из Аньдина и сообщили, что войска этой

области уже выступили в поход и предлагают присоединиться к ним. Ма Цзунь

стал собираться в поход, но к нему пришел один из военачальников и сказал:

— Вы, тай-шоу, попались на хитрость Чжугэ Ляна!

Это был уроженец области Тяньшуй по имени Цзян Вэй, сын Цзян Вэня. Отец его

когда-то занимал должность гун-цао и погиб во время одного из восстаний

тангутских племен. Цзян Вэй в детстве много учился. Он глубоко постиг

"Законы войны" и военное искусство, был послушным сыном своей матери, и все

в области очень уважали его.

Ма Цзунь потребовал, чтобы Цзян Вэй объяснил свои слова.

— Я узнал, что Чжугэ Лян разгромил войско Сяхоу Моу и его самого держит

в Наньане. Город так крепко осажден, что оттуда и вода не просочится.

Подумайте, тай-шоу, как мог Пэй Сюй пробиться через такое окружение?..

Мало того, Пэй Сюй безвестный воин, никто из нас прежде его не видел.

А аньдинские гонцы? Ведь вы поверили им на слово! Нетрудно догадаться, что

все это враги, переодетые в одежду вэйских воинов. Им нужно только выманить

вас из города и захватить его, когда здесь не будет наших войск.

Ма Цзунь точно прозрел.

— Благодарю! — воскликнул он. — Если бы не вы, я пал бы жертвой

коварства!

— Успокойтесь, тай-шоу! — произнес Цзян Вэй. — Я придумал, как схватить

Чжугэ Ляна и избавить Наньань от опасности.

Поистине:

Бывает, что хитрость большая на большую хитрость найдет,

А мудрый расчет разобьется о более мудрый расчет.

О том, что придумал Цзян Вэй, расскажет следующая глава.

ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ТРЕТЬЯ

из которой читатель узнает о том, как Цзян Вэй покорился Чжугэ Ляну,

и о том,

как Чжугэ Лян своей бранью довел до смерти Ван Лана

Итак, Цзян Вэй предложил Ма Цзуню следующий план:

— Чжугэ Лян непременно поблизости устроит засаду и, дождавшись, пока

выйдут наши войска, ворвется в город и овладеет им. Дайте мне три тысячи

отборных воинов, я тоже устрою засаду на главной дороге неподалеку от

Тяньшуя, и тогда вы можете смело выходить из города. Но только не уходите

далеко. Отойдите на тридцать ли и поверните обратно. Я дам сигнал огнем, и

мы одновременно с двух сторон нападем на противника. Если даже придет сам

Чжугэ Лян, то и ему не ускользнуть от нас!

Ма Цзунь выделил Цзян Вэю крепкий отряд, а Лян Сюя и Инь Шана оставил

охранять Тяньшуй и сам с войском вышел из города.

Оказалось, что Чжугэ Лян действительно приказал старому полководцу Чжао Юню

укрыться в горах неподалеку от Тяньшуя и напасть на город, как только оттуда

уйдет Ма Цзунь.

Вскоре лазутчики донесли Чжао Юню, что в городе остались только гражданские

чиновники, а Ма Цзунь ушел.

Чжао Юнь обрадовался добрым вестям и приказал Чжан И и Гао Сяну выйти на

главную дорогу, чтобы задержать Ма Цзуня, если бы тот вздумал вернуться.

Эти два военачальника тоже сидели в засаде по указанию Чжугэ Ляна.

Тем временем Чжао Юнь со своим отрядом подошел к стенам Тяньшуя и громко

закричал:

— Я — Чжао Юнь из Чаншаня! Вы не перехитрили нас! Открывайте ворота и

сдавайтесь, а то я возьму город и всех вас перебью.

— Ты сам попался на хитрость нашего Цзян Вэя и все еще этого не понимаешь!

— со стены прокричал в отвел Лян Сюй и громко рассмеялся.

Чжао Юнь приказал взять город штурмом, но в этот момент позади раздались

крики, вспыхнули огни и к стенам города примчался всадник с копьем в руке.

— Узнаешь? Я — Цзян Вэй из Тяньшуя!

Чжао Юнь бросился на противника. Цзян Вэй сражался отважно, и сила его все

возрастала. Восхищенный Чжао Юнь подумал: "Кто бы мог ожидать, что в этих

местах есть такие могучие воины!"

На помощь Цзян Вэю подоспели отряды Ма Цзуня и Лян Цяня. Чжао Юнь обратился

в бегство, и они погнались за ним, но их остановили войска Чжан И и Гао

Сяна.

Чжао Юнь явился к Чжугэ Ляну и рассказал, что попался в ловушку,

расставленную врагом.

— Кто же сумел разгадать мой тайный замысел? — удивился Чжугэ Лян.

— Цзян Вэй, военачальник из Тяньшуя, — ответил ему один из наньаньских

воинов, — почтительный сын своей матери и замечательный ученый, совершенный

как в науке, так и в военном деле.

Чжао Юнь похвалил Цзян Вэя и за его умение владеть копьем.

— Рассчитывал я сегодня взять Тяньшуй, — произнес Чжугэ Лян, — но никак

не ожидал, что найдется человек, способный спутать мои планы!

И Чжугэ Лян сам повел армию в наступление.

Между тем Цзян Вэй, возвратившись к Ма Цзуню, сказал ему так:

— Раз Чжао Юнь потерпел поражение, теперь надо ожидать самого Чжугэ Ляна.

Он думает, что наши войска в городе, а мы расположимся вне города. Я с

отрядом буду на восточной стороне, и мы сумеем отразить нападение

противника, с какой бы стороны он ни подошел, а вы, Лян Цянь и Инь Шан

устройте засады с запада, юга и востока. Лян Сюй с горожанами будут

оборонять город изнутри.

Во главе передового отряда Чжугэ Лян выступил в направлении Тяньшуя.

Неподалеку от города он сказал военачальникам:

— При штурме города главное — использовать первый день подхода, когда

воины воодушевлены и рвутся в бой. Если промедлить, боевой дух войска

упадет, и тогда врага не одолеть.

Войска Чжугэ Ляна подошли к городской стене, но, увидев, что там расставлены

знамена и флаги, не посмели начать штурм.

Вдруг в полночь вокруг города вспыхнули огни факелов, раздались крики, и

неизвестно откуда на войска Шу обрушился противник. На стене загремели

барабаны. Шуские войска смешались.

Чжугэ Лян вскочил на коня и, сопровождаемый Гуань Сином и Чжан Бао, бросился

прочь от города. Когда он оглянулся, вдали виднелся извивающийся, как змея,

ряд факелов — к городу подходило чье-то войско. Чжугэ Лян послал Гуань Сина

на разведку, и вскоре тот доложил, что это войско Цзян Вэя.

— Исход войны зависит не от количества войск, а от умения полководца! —

со вздохом произнес Чжугэ Лян. — Цзян Вэй обладает талантами настоящего

полководца!

Собрав свое войско, Чжугэ Лян возвратился в лагерь и долго размышлял в

одиночестве в своем шатре. Затем он вызвал к себе аньдинских воинов и

спросил:

— Где сейчас находится мать Цзян Вэя?

— Она живет в уездном городе Цзисянь, — ответили воины.

Тогда Чжугэ Лян подозвал Вэй Яня и сказал:

— Отправляйтесь со своим отрядом к Цзисяню, будто вы собираетесь взять

город. Если явится Цзян Вэй, пропустите его, пусть войдет в Цзисянь.

Потом Чжугэ Лян спросил у аньдинских воинов, какие города и селения,

расположенные поблизости, наиболее важны для Тяньшуя.

— Пожалуй, Шангуй — там хранится провиант и казна Тяньшуйской области, —

ответили ему аньдинские воины. — Если вы займете Шангуй, подвоз провианта в

Тяньшуй прекратится.

Чжугэ Лян приказал Чжао Юню с отрядом войск напасть на Шангуй. А сам чэн-сян

расположился лагерем в тридцати ли от Тяньшуя.

Разведчики донесли Цзян Вэю, что один отряд шуских войск направился к

Цзисяню, а другой — к Шангую. Цзян Вэй сразу бросился к Ма Цзуню.

— Моя матушка находится в Цзисяне, — взволнованно сказал он. — Боюсь,

как бы она не погибла! Дайте мне отряд войск — я должен спасти свою мать!..

Ма Цзунь отпустил Цзян Вэя с тремя тысячами воинов в Цзисянь, а Лян Цяня с

трехтысячным отрядом отправил в Шангуй.

Когда Цзян Вэй подходил к Цзисяню, ему преградил было путь отряд Вэй Яня, но

тут же отступил, и Цзян Вэй вошел в город. Прежде всего он поспешил к своей

матери.

В то же время Чжао Юнь пропустил Лян Цяня в Шангуй.

Между тем Чжугэ Лян приказал привезти к нему из Наньаня пленного Сяхоу Моу.

— Ты боишься смерти? — спросил Чжугэ Лян.

Сяхоу Моу пал перед ним на колени, моля о пощаде.

— Тяньшуйский Цзян Вэй, который сейчас обороняется в Цзисяне, прислал мне

письмо, — продолжал Чжугэ Лян, — он обещает покориться, если я отпущу

тебя. Ты согласен поехать к Цзян Вэю и призвать его к миру?

— Я готов на все! — вскричал Сяхоу Моу.

Чжугэ Лян велел дать пленнику одежду и оседланного коня. Сяхоу Моу выехал из

лагеря Чжугэ Ляна. Дороги он не знал, но по пути ему встретилось несколько

человек, и он стал их расспрашивать.

— Мы — жители Цзисяня, — сказали прохожие, — Цзян Вэй сдал город и

покорился Чжугэ Ляну, а шуский военачальник Вэй Янь сжег наши дома. Мы

вынуждены покинуть родные места и бежать в Шангуй.

— В чьих руках Тяньшуй? — спросил Сяхоу Моу.

— Там сейчас правит Ма Цзунь, — ответили беглецы.

Сяхоу Моу поехал в Тяньшуй. По пути ему опять встретилась толпа мужчин и

женщин, и они повторили ему то, что он уже слышал.

Зять императора добрался до Тяньшуя и крикнул, чтобы ему открыли ворота.

Воины впустили его в город. Встретившись с Ма Цзунем, Сяхоу Моу передал ему

все, что жители Цзисяня рассказывали о Цзян Вэе.

— Не думал я, что Цзян Вэй перейдет на сторону царства Шу! — со вздохом

произнес Ма Цзунь.

— Должно быть, он нарочно все это устроил, чтобы спасти Сяхоу Моу, —

предположил Лян Сюй.

— Как же нарочно, если он уже действительно сдался? — возразил Сяхоу Моу.

Пока шел этот разговор, наступил вечер, и шуские войска подошли к стенам

города. При свете факелов охрана увидела Цзян Вэя, который громко закричал:

— Прошу полководца Сяхоу Моу дать мне ответ!

Сяхоу Моу и Ма Цзунь поднялись на стену. Бряцая оружием и похваляясь своей

силой, Цзян Вэй громко выкрикивал:

— Почему полководец Сяхоу Моу изменил своему слову? Ведь я сдался ради его

спасения!

— Почему ты покорился врагу и забыл о милостях, на которые так щедр был к

тебе вэйский правитель? — закричал в ответ Сяхоу Моу. — О каком слове ты

говоришь?

— Ты прислал мне письмо, повелевая сдаться Чжугэ Ляну, — кричал Цзян Вэй,

— и еще утверждаешь, что ничего не обещал! Ты хотел спастись сам, а меня

погубить! Теперь, когда я сдался Чжугэ Ляну и получил от него высокое

звание, мне незачем возвращаться к вам!.. Сдавайтесь! — И он приказал

воинам идти на штурм. Но битва была безуспешной, и к рассвету шуские войска

отступили.

Все это тоже было устроено по указанию Чжугэ Ляна. Он велел одному из своих

воинов, похожему на Цзян Вэя, переодеться и разыграть всю эту историю. Ночью

при свете факелов невозможно было различить, действительно ли это был Цзян

Вэй, и Сяхоу Моу оказался введенным в заблуждение.

А тем временем Чжугэ Лян повел войско на штурм Цзисяня. В городе не хватало

провианта, воины голодали. С городской стены Цзян Вэю хорошо было видно, как

в лагерь Вэй Яня все время подвозят на лодках провиант, и он решил напасть

на вражеский лагерь и захватить припасы. При появлении Цзян Вэя шуские воины

побросали провиант и снаряжение и разбежались. Цзян Вэй захватил богатую

добычу и собирался возвращаться в город, но отряд шуских войск под

командованием Чжан И преградил ему путь.

Цзян Вэй и Чжан И вступили в поединок. Вскоре на помощь Чжан И подоспел

отряд Ван Пина. Цзян Вэй отступил к городу, но на стене его уже развевались

шуские знамена — город был занят Вэй Янем.

Тогда Цзян Вэй решил бежать в Тяньшуй. У него оставалось не более десятка

воинов. В пути ему пришлось выдержать схватку с Чжан Бао. К Тяньшую Цзян Вэй

добрался совсем один. Он закричал, чтоб открыли ворота. Охрана доложила о

нем Ма Цзуню, и тот вскричал:

— Цзян Вэй обманом хочет заставить нас открыть ворота! Стреляйте в него!..

В Цзянь Вэя дождем посыпались стрелы. Он оглянулся — вражеских войск

поблизости не было, тогда он помчался в Шангуй. Но и Лян Цянь, как только

завидел Цзян Вэя, принялся осыпать его бранью.

— Злодей, бунтовщик! — кричал он. — Как ты смеешь морочить нас? Ты

сдался врагу!

И здесь тоже в Цзян Вэя полетели стрелы. Он хотел поговорить с Лян Цянем, но

это ему не удалось. Тогда он поднял лицо к небу, вздохнул, и из глаз его

покатились слезы. Повернув коня, Цзян Вэй взял путь на Чанань. Вскоре он

въехал в лес. Вдруг раздались громкие возгласы, и отряд войск во главе с

Гуань Сином преградил ему дорогу.

Утомленный Цзян Вэй не мог драться и повернул обратно. Из-за горы навстречу

ему выехала коляска, в которой сидел человек в шелковой повязке на голове, в

одеянии из пуха аиста и с веером из перьев в руке. Цзян Вэй узнал Чжугэ

123 ... 182183184185186 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх