Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

поле. Об этой битве потомки сложили стихи:

В Боване армии сошлись, и Чжугэ Лян к огню прибегнул.

Как будто бы беседу вел, так он легко войсками правил.

То первый подвиг был его с тех пор, как хижину он бросил,

Но Цао Цао трепетать своим искусством он заставил.

Сяхоу Дунь собрал остатки своего разбитого войска и ушел в Сюйчан.

Собрал свое войско и Чжугэ Лян. Гуань Юй и Чжан Фэй в восхищении говорили

друг другу:

— Да! Чжугэ Лян — настоящий герой!

Проехав несколько ли, братья увидели небольшую коляску, охраняемую отрядом

воинов под командой Ми Чжу и Ми Фана. В коляске сидел Чжугэ Лян. Гуань Юй и

Чжан Фэй соскочили с коней и пали ниц перед мудрецом. Вскоре прибыли Лю Бэй,

Чжао Юнь, Лю Фын, Гуань Пин и другие.

Захваченные у врага обозные повозки были разделены между воинами и

военачальниками в качестве награды за труды. Войско возвратилось в Синье.

Население города стояло по сторонам пыльной дороги и кланялось победителям:

— Жизнью своей мы обязаны тому, что господин наш сумел отыскать такого

мудреца!

По возвращении Чжугэ Лян сказал Лю Бэю:

— То, что разбит Сяхоу Дунь, еще ничего не значит! Теперь ждите самого Цао

Цао с большим войском!

— Что же нам делать? — спросил Лю Бэй.

— У меня есть план, как отразить нападение Цао Цао! — успокоил его Чжугэ

Лян.

Вот уж поистине:

Врага сокрушив, не слезай с коня боевого.

Окончив войну, готовься к сражениям снова.

Если вы не знаете, каков был план, предложенный Чжугэ Ляном, прочтите

следующую главу.

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

в которой будет рассказано о том, как госпожа Цай решила отдать Цзинчжоу

Цао Цао,

и о том, как Чжугэ Лян сжег Синье

Лю Бэй попросил Чжугэ Ляна поделиться с ним своими мыслями о том, как

отразить врага.

— Синье — городок маленький, и удерживать его продолжительное время

невозможно, — сказал Чжугэ Лян. — Недавно мне стало известно, что Лю Бяо

тяжело занемог. Воспользуйтесь этим, обоснуйтесь в Цзинчжоу, и тогда мы

сможем отразить нападение Цао Цао.

— Ваш совет вполне разумен, — согласился Лю Бэй. — Но могу ли я

замышлять что-либо против Лю Бяо? Ведь он оказывал мне большие милости...

— Помните, — прервал его Чжугэ Лян, — если вы не возьмете Цзинчжоу

теперь, сожалеть потом будет поздно!

— Я лучше умру, чем совершу такое несправедливое дело!

— И все же план этот надо обсудить еще раз! — заключил Чжугэ Лян.

В это время в Сюйчане произошло вот что. Потерпевший поражение Сяхоу Дунь

велел связать себя веревками и, представ в таком виде перед Цао Цао, молил о

смерти. Но Цао Цао простил его.

— Я пал жертвой коварства Чжугэ Ляна! — причитал Сяхоу Дунь. — Он огнем

уничтожил моих воинов!

— Вы с юных лет командуете войсками, пора бы знать, что, проходя через

теснины, надо принимать меры против огня, — упрекнул его Цао Цао.

— Ли Дянь и Юй Цзинь предупреждали меня, но я ничего не хотел слушать!

Теперь раскаиваться поздно... — сказал Сяхоу Дунь.

Цао Цао велел наградить Ли Дяня и Юй Цзиня.

— Лю Бэя надо уничтожить немедленно, — негодовал Сяхоу Дунь. — Если он

будет так бесчинствовать, это станет для нас внутренней язвой!

— Я согласен, — подтвердил Цао Цао. — Лю Бэй и Сунь Цюань тревожат меня

больше всего. На остальных не стоит обращать внимание. У нас теперь есть

предлог, чтобы усмирить Цзяннань!

Был отдан приказ поднять в поход пятьсот тысяч воинов. Их разделили на пять

армий. Во главе первой армии Цао Цао поставил своих братьев Цао Жэня и Цао

Хуна, во главе второй — Чжан Ляо и Чжан Го, во главе третьей — Сяхоу Юаня

и Сяхоу Дуня, во главе четвертой — Ли Дяня и Юй Цзиня. Сам Цао Цао

возглавил пятую армию. Храбрейшему военачальнику Сюй Чу он выделил особый

отряд в три тысячи человек, предназначенный для внезапных нападений и

прорыва рядов противника.

Для выступления в поход избран был день под циклическими знаками "бин-у"

седьмого месяца тринадцатого года периода Цзянь-ань [208 г.], когда

начиналась осень.

Главный придворный советник Кун Юн, недовольный планом Цао Цао, решительно

возражал ему:

— Лю Бэй и Лю Бяо — потомки Ханьского императорского дома, и идти на них

войной столь необдуманно нельзя. Сунь Цюань засел тигром в своих землях, его

прикрывает великая река Янцзы. Справиться с ним тоже нелегко! Но если вы,

господин чэн-сян, подымете войско на такое несправедливое дело, боюсь, как

бы вы не лишились доверия народа Поднебесной!

— Лю Бэй, Лю Бяо и Сунь Цюань — ослушники! — вспылил Цао Цао. — Они ли

не заслуживают кары?

Цао Цао приказал удалить Кун Юна и впредь казнить всех, кто осмелится

перечить. Кун Юн вышел из дворца и, обратившись лицом к небу, вздохнул:

— Видано ли, чтобы бесчеловечность могла взять верх над гуманностью?

Эти слова Кун Юна услышал находившийся поблизости друг придворного летописца

Ци Люя и поторопился сообщить ему об этом. Ци Люй ненавидел Кун Юна, который

всегда презирал и оскорблял его, и поэтому поспешил с доносом к Цао Цао. При

этом он еще добавил и от себя:

— Господин чэн-сян, Кун Юн всегда непочтительно о вас отзывался! Он дружил

с Ни Хэном, и тот восхвалял его, называя Конфуцием! "Конфуций жив!" —

говорил он. А Кун Юн восхищался Ни Хэном и твердил: "Янь Хуэй родился

снова!" Знайте, господин чэн-сян, если Ни Хэн вас позорил, так на это его

толкал Кун Юн!

Цао Цао разгневался и велел тин-вэю посадить Кун Юна в темницу.

У Кун Юна было два сына. Ничего не подозревая, юноши спокойно сидели дома и

играли в шахматы, когда вбежал запыхавшийся слуга:

— Вашего батюшку схватил тин-вэй! Его казнят! Спасайтесь поскорее!..

— Что ж! — воскликнули юноши. — Если рушится гнездо, разве яйца остаются

целыми?

Вскоре явился тин-вэй. Все, кто принадлежал к семье Кун Юна, были схвачены и

казнены на базарной площади. Среди казненных были и оба сына Кун Юна. Труп

их отца тут же на площади выставили напоказ.

Начальник города Чжи Си с рыданиями пал ниц перед трупом Кун Юна. За это Цао

Цао хотел казнить и его. Однако этому воспротивился советник Сюнь Юй.

— Мне часто приходилось слышать, — сказал он, — как Чжи Си предупреждал

Кун Юна, что его твердость и прямота переходят всякую меру и что это

приведет его к беде. И вот сейчас Чжи Си пришел оплакивать Кун Юна. Пощадите

Чжи Си, это человек на редкость справедливый!

Цао Цао отказался от своего намерения; Чжи Си похоронил Кун Юна и его

сыновей.

Потомки сложили стихи, восхваляющие Кун Юна:

В Бэйхае родился отважный Кун Юн,

Он духом до самых небес возвышался.

Всегда в его доме струилось вино,

И гости шумели, и смех раздавался.

В своих сочиненьях учил он людей,

И каждый упрек его гунам был горек.

Чиновники хвалят за верность его

И за прямоту прославляет историк.

После казни Кун Юна армии Цао Цао получили приказ выступить в поход. Сюнь Юй

остался охранять Сюйчан.

Тем временем болезнь цзинчжоуского правителя Лю Бяо усилилась. Он послал

гонца за Лю Бэем, решив объявить его своим наследником. Лю Бэй в

сопровождении братьев явился в Цзинчжоу.

— Болезнь моя вступила в нижнюю половину сердца, — сказал Лю Бяо, когда

Лю Бэй предстал перед ним. — Так или иначе, мне скоро умирать. Все, чем я

владею, я хочу оставить вам, так как мой сын не способен продолжать

отцовское дело. Брат мой, прошу вас, после моей смерти возьмите на себя

управление округом Цзинчжоу!

— У меня нет никаких иных желаний, кроме желания помогать моему

племяннику, — со слезами молвил Лю Бэй.

Тут пришла весть, что сам Цао Цао с огромным войском идет на Цзинчжоу. Лю

Бэй под предлогом неотложных дел поспешил откланяться и уехал в Синье. Лю

Бяо остался в сильной тревоге.

Посоветовавшись с близкими, он написал завещание, умоляя Лю Бэя помогать его

старшему сыну Лю Ци в делах управления округом Цзинчжоу. Госпожа Цай была

крайне недовольна таким решением мужа. Она заперла все двери в доме и велела

Цай Мао и Чжан Юню закрыть ворота и никого не впускать.

Лю Ци, находившийся в Цзянся, получив известие о тяжелой болезни отца,

прибыл в Цзинчжоу. У ворот его остановил Цай Мао.

— Ваш батюшка повелел вам охранять Цзянся! Это важное назначение, а вы

самовольно покинули пост! Что будет, если на ваш город нападет Сунь Цюань из

Восточного У? Не ходите к батюшке! Он разгневается, когда узнает, что вы

здесь, и болезнь его обострится. Вы нарушили правила сыновнего послушания!

Возвращайтесь поскорее обратно!

Лю Ци постоял за воротами, поплакал, потом сел на коня и уехал к себе в

Цзянся.

Состояние здоровья Лю Бяо ухудшилось. Он с нетерпением ждал сына, но того

все не было. И настал день, когда Лю Бяо несколько раз громко простонал и

скончался.

Потомки сложили стихи, в которых оплакивают Лю Бяо:

На севере от Хуанхэ лежали владенья Юаней,

А край, где Лю Бяо царил, тянулся от Ханя на юг.

Соседями были они, и каждый, кто знал их, промолвит:

Печально подумать о том, что все это рухнуло вдруг!

Посоветовавшись с Цай Мао и Чжан Юнем, госпожа Цай написала подложное

завещание, согласно которому правителем округа Цзинчжоу назначался второй

сын Лю Бяо — Лю Цзун, и лишь после этого принялась оплакивать мужа и

объявила о его смерти.

Лю Цзуну шел четырнадцатый год. Он был умен. Созвав чиновников, Лю Цзун

сказал:

— Батюшка мой покинул бренный мир. Старший брат находится в Цзянся, а

дядюшка — в Синье. Как мне оправдаться перед ними в том, что меня назначили

правителем, если они задумают поднять войска и наказать меня?

Присутствующие молчали. Один лишь му-гуань Ли Гуй осмелился произнести:

— Правильно вы говорите! Не откладывая, сообщите своему старшему брату в

Цзянся о смерти батюшки и передайте ему дела правления, а Лю Бэй пусть ему

помогает. Это лучший выход, тогда мы устоим против Цао Цао на севере и

отразим Сунь Цюаня на юге.

— Кто ты такой, что осмеливаешься оспаривать завещание нашего господина?

— разъярился Цай Мао.

— Ты со своими сообщниками подделал завещание! — вскричал Ли Гуй. — Это

вы отстранили старшего и поставили наследником младшего! Теперь ни для кого

не секрет, что все девять областей Цзинчжоу и Сянъяна попали в руки рода

Цай! Дух нашего господина покарает вас!

— Эй, стража! Рубите голову этому наглецу! — кричал Цай Мао, не владея

собой.

Ли Гуя вывели. Он до последнего дыхания не переставал бранить заговорщиков.

Так Цай Мао поставил правителем Лю Цзуна. Цзинчжоуская армия оказалась в

руках родни госпожи Цай. На должность бе-цзя назначили чжи-чжуна Дэн И; Лю

Сяню было приказано охранять Цзинчжоу. Госпожа Цай и Лю Цзун перебрались на

временное жительство в Сянъян, чтобы уберечься от Лю Бэя и Лю Ци. Она

распорядилась похоронить Лю Бяо на Ханьянской равнине к востоку от Сянъяна,

но ни Лю Бэю, ни Лю Ци не сообщила об этом ни слова.

Лю Цзун прибыл в Сянъян. Не успел он еще отдохнуть с дороги, как сообщили,

что армия Цао Цао подходит к городу. Перепуганный Лю Цзун вызвал на совет

Цай Мао и Куай Юэ.

— Мы должны опасаться не только Цао Цао, — вмешался чиновник по делам

востока Фу Сунь, — но и Лю Ци и Лю Бэя! Мы им не сообщили о смерти

господина. Подыми они против нас войска, и Цзинчжоу и Сянъян окажутся в

опасности! Я знаю, какие меры надо принять, чтобы народ наш чувствовал себя

прочно, как гора Тайшань, а титул и положение нашего господина остались

неприкосновенными!

— Что же вы предлагаете? — спросил Лю Цзун.

— Отдайте Цзинчжоу и Сянъян Цао Цао, и он с уважением отнесется к вам!

— Что вы! Что вы! — вскричал Лю Цзун. — Я только что получил наследство

своего батюшки и еще не успел утвердить свое положение. Как же я посмею

отдать все чужим?

— Фу Сунь прав, — поддержал Куай Юэ. — Ведь вам известно, что покорность

и непокорность — понятия весьма растяжимые, а сила и слабость — понятия

весьма определенные. Цао Цао действует от имени императорского двора, и если

вы против него выступите, вас признают непокорным! Вы только-только вступили

во владение наследством, внешние враги наши еще не подавлены, внутри вот-вот

разгорится смута! Народ Цзинчжоу будет дрожать от страха при одном слухе о

приближении армии Цао Цао. Неужели вы думаете сопротивляться в такой

обстановке?

— Вы говорите разумно, — согласился Лю Цзун. — И я, может быть,

послушался бы вас, если бы не боялся стать посмешищем для всей Поднебесной.

— Фу Сунь и Куай Юэ желают вам добра. Почему вы не слушаетесь их советов?

— раздался смелый голос.

Это говорил Ван Цань, человек родом из Гаопина, что в Шаньяне. Маленький

ростом, худощавый и невзрачный на вид, он отличался прозорливостью и

глубоким умом. Еще в детстве он как-то явился к чжун-лану Цай Юну. Тот сидел

за столом в обществе знаменитых гостей. Когда ему доложили о приходе Ван

Цаня, Цай Юн поспешил ему навстречу. "Что заставляет вас с таким почтением

относиться к этому мальчику?" — спросили гости у Цай Юна. "О, из этого

мальчика вырастет человек необыкновенной учености! Мне даже и не сравниться

с ним!" — ответил гостям Цай Юн. Ван Цань обладал огромными знаниями и

недюжинной памятью. Стоило ему один раз взглянуть на какой-нибудь документ,

и он запоминал его. Однажды мимоходом он увидел, как играли в шахматы и

вдруг перевернулась доска. Ван Цань расставил по местам фигуры, не сделав ни

одной ошибки! Он в совершенстве владел искусством счета и писал удивительные

стихи. В семнадцать лет его назначили ши-ланом Желтых ворот, но он отказался

от должности и уехал в Цзинчжоу, подальше от смут. Лю Бяо принял его как

высокого гостя.

— Можете ли вы поставить себя в один ряд с Цао Цао? — спросил Ван Цань в

тот день Лю Цзуна.

— Я стою ниже...

— Тогда спешите выполнить советы Фу Суня и Куай Юэ. Помните, что

раскаиваться будет поздно, когда все свершится! У Цао Цао войско сильное, и

сам он хитер. Он взял в плен Люй Бу в Сяпи, разбил Юань Шао в Гуаньду,

изгнал Лю Бэя из Лунъю и разгромил У Хуаня в Байдэне! Нашими силами

противостоять такой мощи невозможно!

— Вы говорите правильно, — согласился Лю Цзун, — но прежде мне надо

посоветоваться с матушкой.

— Зачем тебе говорить со мной? — промолвила госпожа Цай, появляясь из-за

ширмы. — Достаточно, что три таких мужа, как Ван Цань, Фу Сунь и Куай Юэ

сходятся во мнении...

Лю Цзун, наконец, решился. Написав письмо о своей готовности изъявить

123 ... 6566676869 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх