Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Аххх, я уж думал, что умру,— выдохнул Кальвин, распластавшись на спине, и нежась под ярким полуденным солнцем.— Знаешь Гвен, я тут подумал, пока плыл.

— Да? — голос девушки прозвучал чуть приглушенно, она расчесывала свои волосы гребнем из панциря черепахи. Кальвин, скосив глаза, в пол глаза любовался тем, как солнечные блики играют на длинных поблескивающих влагой прядях.

— Мы путешествуем уже не первый день, мы встречались с разными людьми, среди них были и умелые воины, защитники страны. Так почему все, что мы смогли узнать — лишь несколько паршивых заклинаний низшего уровня? Сай явно не это имел в виду. Может нам стоит изменить стратегию?

— Моя стратегия всегда бывала верной. Это ты провалил весь план своими глупыми действиями.

— Может мы просто не там ищем? — спорить и ругаться с Гвен Кальвину сейчас не хотелось, ему вообще ничего не хотелось, кроме как лежать на солнце и просто дышать и чувствовать , что он жив.

— А знаешь, может в этом есть доля истины,— неожиданно быстро согласилась девушка, что вызывало нехорошие подозрения у Кальвина.— Я знаю, в чем твоя ошибка. Мы искали заклинания высших уровней в деревнях и среди всякого сброда. Но ведь даже такому простофиле как ты должно быть очевидно.

— УУ?— протянул Кальвин.

— Заклинания высшего уровня нужно искать на самом верху.

-А?

-Решено, — управившись со своими волосами и выжав свою одежду, Гвен подняла палец к небесам,— мы направляемся в столицу. Кальвин, эй Кальвин очнись? — солнечный свет заслонило лицо Гвен, склонившейся над ним. Это было приятно, но глаза открывать все равно не хотелось.— Очнись, я сказала! — звонкая пощечина заставила Кальвина подскочить.— Ты слышишь, мы отправляемся в столицу. Тебе предстоит важнейшая миссия, мне больше некому доверить ее.

— Миссия?

-Именно,— Гвен сжала кулаки, лицо ее приняло наигранно серьезное выражение,— я поняла, почему мы до сих пор не нашли заклинания высших уровней в Ксанаде. Мы не искали лишь в одном месте, где они точно обязаны быть.

— Да, и...где же,— Кальвин потирал горевшую щеку.

— Во дворце короля!

Кальвину захотелось рассмеяться, но кажется, момент был не подходящий. К его полнейшему отчаянию, девушка была совершенно серьезна. Ну вот, теперь они станут еще и государственными преступниками. Разве это имел виду Сай, когда назначил его Послом доброй воли. Где здесь добрая воля???

Часть 3.

'Найти и проследить за Кальвином Рейвеном, подозреваемым в покушении на короля Астала Сая Валентайна. Предположительное направление,— Ксанада. При себе может иметь опасное оружие или заклинания нового неизвестного свойства. Изъять и допросить по всей форме. О результатах сообщить лично. В случае неповиновения...'— руки Сая смяли и скомкали документ, что он писал. От резкого движения, чернильница, стоящая рядом, опрокинулась, золотая лужица медленно растеклась по столу. В раздражении Сай отбросил от себя лист бумаги.

-Что я делаю... Ведь это же Кальвин,— прошептал он, сжав переносицу, Сай зажмурился от внезапно нахлынувшего на него головокружения. Ему не давали покоя мысли о Лантисе и Зоаре. И после всего этого теперь еще и это злосчастное указание. Он верил, он все уже решил, так было необходимо, чтобы замолчали все те, то кто был заинтересован в том, чтобы свалить вину за все произошедшее на его друга. О втором преступнике, который и был главным, им тоже было известно, но того преступника,— где его искать? А Кальвин, этот глупый идиот, и не считал нужным ни скрываться, ни оправдываться. И то, что Сай назначил его лично Послом Доброй воли, лишь усугубило его положение. Он сам своими руками... Поэтому, сейчас Сай был не в том положении, чтобы спорить, пока настоящий преступник не был найден и наказан по всем законам, Кальвин оставался единственным, на кого падала вся вина за то, что произошло в кабинете короля. И маркизу Салавею с графом Эридиа не составит особого труда, чтобы найти даже нужных свидетелей, которые укажут, что лично видели, как Кальвин готовил нападение на короля. Найти истинного преступника? Но кто в королевстве окажется способным на это? Клайм — умелый воин, но не более. Лантис — он никогда не занимается ничем, что не было бы связано с его непосредственными функциями. Сай отчаянно понимал, что ему необходим кто-то еще, но где взять такого человека? Если так пойдет и дальше, то Кальвина придется...

— Ваше величество, это Рэй Нордис,— в дверь постучали.

Сай быстро отнял руку от лица, и принялся стирать чернила со стола носовым платком.

— Входи,— позвал он через несколько секунд.

— Капитан Нордис по вашему приказанию прибыл,— бывший командир отряда Лилии отдал честь Саю и замер на пороге. Это был стройный, еще моложавый мужчина средних лет со светлыми, но не золотистыми, а скорее цвета опавшей листвы волосами, коротко подстриженными на армейский манер. На нем были надеты неопределенно — зеленоватого цвета туника, подпоясанная широким кожаным ремнем, и узкие обтягивающие штаны -черные, заправленные в начищенные до блеска высокие голенища сапог со шпорами. Свет карабкающегося по небосводу солнца проник сквозь окна спальни короля и заиграл на множестве орденов, украшающих грудь бывалого солдата. Его холодные серые глаза никогда не улыбались, этот человек всегда был слишком серьезен, и не различал друзей и врагов, когда дело касалось дисциплины. Сай испытал на себе все особенности его командования, ведь еще совсем недавно он сам, и Кальвин, и Эвенка служили под его началом.

— Проходи,— Сай улыбнулся, хотя сердце его было готово разрыдаться. — Ты нужен мне.— Теперь, Он сам перечеркнул себе дорогу назад. Так было нужно, это был его долг по отношению к Кальвину, по отношению к его стране. Защитить их обоих. Поймут ли эти двое его мысли?

Глубоко вздохнув, Сай спросил прямо:

— Что ты можешь рассказать мне о Кальвине Рейвене?

Левая бровь капитана лишь слегка приподнялась,— это был единственный знак того, что этот невозмутимый человек слегка удивлен.

— Вы спрашиваете меня как бывшего командующего отряда Лилии или как того, кто помнит его с детских лет?

— Я хочу узнать твое мнение, насколько он опасен.

— Опасен? А... понимаю, эти слухи. Если говорить о его силе, он прекрасно владеет всеми видами заклинаний трех ступеней.

— Расскажи мне о другой его силе.

— Другой? Вы имеет в виду его особенность?

— Мне нужно твое мнение. Насколько сильна его способность к предвидению?

— Разве ваше величество не были другом Рейвена?

— Это правда, поэтому, я не часто видел ее проявления. Но возможно ты как его непосредственный начальник...

— Впервые я встретил Кальвина, когда ему было четырнадцать лет. Через некоторое время, во время тренировочного сражения я впервые понял, что он использует не только магию. Точнее, он использовал магию странным способом.

— Значит?

— Полагаю, когда он использует даже самые простые заклинания в бою, он уже наперед знает, какой ущерб они нанесут или не нанесут противнику. Фактически, ему нет нужды прибегать к более высоким уровням магии, если он уверен, что сможет принести максимальный урон, используя в нужный момент нужное заклинание.

— Но ты сражался с ним, ты сможешь справиться с ним с одиночку?

— Полагаю да, если понадобится. Ведь Кальвин избегал применения этой своей силы. Она не нравилась ему, как он говорил. И тогда у меня появилась эта мысль, что если Кальвин принадлежит к так называемым Детям Хаоса.

— Дети Хаоса? — встрепенулся Сай,— Нет, не думаю, что это так. Хорошо, этого достаточно. Прости, что задаю тебе такие странные вопросы. А теперь, зачем я вызвал тебя.— Вздохнув, Сай взял новый лист и, быстро набросав несколько строк, молча протянул его Нордису.

Когда тот прочел текст, его взгляд расширился.

— Что это?— спросил он.

— Мне больше некого просить об этом. Пожалуйста, я прошу тебя, выполни мою просьбу.

— Но это же...— взгляд Рэя Нордиса потемнел.— Неужели это из-за того инцидента в кабинете вашего величества? Но вы могли допросить его сами, просто поговорить с ним, я никогда не поверю, что Кальвин...

— Я тоже,— прервал его Сай, взглянув прямо в глаза. От этого взгляда опытный воин Рэй Нордис вздрогнул.— Поэтому, я прошу тебя, Кальвин Рейвен не должен вернуться в Виеру. Он выполняет задание по моей просьбе. И когда он закончит его, он должен расхотеть возвращаться. Единственный способ для этого,— лишить его этой возможности.

— Думаете, Кальвин поверит в это? — Рэй Нордис поднял лист.

— Это я оставляю тебе. С ним еще и Эвенка,

-С ней могут возникнуть сложности.

-Сделай все, что сможешь. Все это — ради их же безопасности. Я не могу им позволить вернуться в такое время. Не пока я настолько слаб, что не могу чувствовать себя в безопасности в собственном дворце. Сделай все, чтобы заставить их задержаться вне пределов Астала как можно дольше, по крайней мере. Прошу, эту миссию я могу доверить только тебе, капитан.

Лицо Рэя Нордиса окаменело. Наконец, он опустил лист, и, отсалютовав, произнес:— Слушаюсь, ваше величество. Я выполню ваш приказ.

— Прости, что взваливаю на тебя эту ношу,— тихо произнес ему вслед Сай. Замерев на полушаге, капитан также тихо склонил голову:

— Мне тоже, Сай.— И вышел за дверь.

— Проклятие, — листы разлетелись по столу,— Проклятие, проклятие! — шептал Сай, сжимая до боли край стола.— Почему я настолько слаб... Я ничего не могу изменить. Ничего...

Часть 4.

— Ты отстаешь!

-Да нет же, я иду как могу быстро, но видишь ли эти рюкзаки...

— Отставить жалобы!

— Так точно, госпожа,— шутливо отозвался Кальвин, но все-таки он действительно чувствовал себя не слишком хорошо. Голова была будто набита ватой, а глаза слезились, он то и дело чихал, хотя сегодня был пасмурный день. Неужели он умудрился подхватить простуду после купания в той реке? К сожалению, кажется единственным, что Сай не догадался прислать им, были лекарственные порошки и травы. Вдобавок к тому же, судя по прилипшим ко лбу волосам, у него еще и жар начинается.

— Мы опаздываем,— через несколько километров Гвен топнула ножкой, и, скрестив руки на груди, терпеливо ждала его на развилке дорог. Слева вдалеке виднелась какая-то деревушка, судя по указателю на деревянной табличке на развилке, это была Таледа. Другой же, ведущий на право, сообщал, что столица Ксанады — Торквемада расположена всего в двадцати километрах. Но Кальвин отчего-то смутно представлял себе, как он сможет добрести хотя бы до следующего километрового указателя. — Эй, не пытайся уверить меня, что эти ничтожные рюкзаки на твоей спине весят намного больше моих вееров.— Рука Гвен предупреждающе потянулась за спину, и тут ее лицо стало озабоченным.— Что с тобой? — голос Гвен изменился. Быстро подойдя к плетущемуся за ней Кальвину, она не церемонясь скинула с его спины груз и повалила его на траву. Одна ее рука легла на грудь Кальвина, другую она приложила к его лбу, прицокнув языком: — У тебя жар, неужели я перестаралась с наказанием? — прошептала она себе под нос, закусив губу.— Мне не к чему такой помощник, который падает без сознания от простой простуды. И все-таки... Эй, Кальвин очнись, очнись Кальвин, не оставляй меня здесь одну! — закричала Гвен и начала хлестать его щекам.

— Я... еще жив,— слабо проговорил Кальвин. Несмотря на то, что от каждого ее удара щеки горели огнем, но ее рука была такой прохладной, та, что касалась его кожи.

— И как ты умудрился,— проворчала Гвен.— Хорошо, у меня нет времени ждать пока ты поправишься или умрешь естественным образом.

— И на том спасибо,— вяло улыбнулся Кальвин.— Но, кажется, у нас нет обычных лекарств.

— Поэтому нам нужен необычный способ, предупреждаю, я не стану жалеть тебя.

— Я и не жду ничего подобного.

— Сейчас спи,— Гвен положила свою ладонь на его лоб.

-Эй, я не думаю, что это...— помимо воли глаза Кальвина закрылись сами собой, неужели он уже настолько лишился сил, что способен заснуть от прикосновения руки Гвен? Однако, перед тем, как провалиться в сон, Кальвин успел заметить нечто странное,— будто за спиной Гвен выросли изумрудные крылья, а ее лицо вдруг стало каким-то другим, не ужасным, нет, каким-то... немного не ее собственным, ведь у Гвен не могло быть странного узора на левой стороне лица, да и ногти она никогда не выкрасила бы в такой ужасный зеленый цвет. Наверное, это просто горячечный бред,— подумал он и провалился в сон.

Часть 5.

-Не спать!!!! — крик Гвен и последовавшая за ним хорошенькая встряска мгновенно заставили Кальвина придти в себя. Но открывать глаза не хотелось, ведь казалось, он сомкнул их всего на миг, а еще ужасно хотелось пить.

— А, Гвен, ты стала прежней...— прохрипел он пересохшими губами.

— Естественно, я прежняя,— недовольно сказала девушка, бросив его обратно на траву. -Какой еще я могу быть? Вот, держи,— она плюхнула ему на грудь флягу с водой, от чего Кальвин закашлялся.

Кальвин сделал несколько больших глотков, и тут же ощутил себя лучше. Нет, намного лучше,— приложив ладонь ко лбу, он понял, что от жара не осталось и следа, ровно как от слез и всех других признаков простуды. Действительно, должно быть женские прикосновения и верно обладают целительной силой. Хотя, быть может, Гвен все же испытала на нем какие-то свои тайные снадобья или воспользовалась заклинанием, не известным ему, пока он спал. Ведь девушка помимо цветоводства еще интересовалась медициной, всегда.

-Разве мы не торопились? — Кальвин с интересом следил за тем, как Гвен достает из рюкзака дорожный паек.

— Ну, раз ты вздумал спать среди белого дня прямо у дороги, почему бы нам заодно не пообедать. Я рассчитываю, что если остановок не будет, к вечеру мы доберемся до Торквемады. Вот,— она протянула ему платок, на котором были уложены аккуратные порции еды.

— Ты такая заботливая,— ехидно усмехнулся Кальвин.

— Замолчи и просто ешь,— отчего-то разозлилась Гвен.

Пожав плечами, Кальвин, порывшись в мешке, нашел недочитанную книгу об экономической и политической системе Ксанады, и погрузился в чтение. Действительно, женщин понять трудно. Только что она беспокоилась за его жизнь, а сейчас вновь стала колючей как ежик.

Глава 7 — День скорби.

Часть 1.

-Все еще думаешь о том нападении? — Клайм Кольбейн в форме главнокомандующего армии Астала поравнялся и зашагал рядом с королем. Они шли по главной галерее, выходящей к широкому парадному подъезду. Карета, присланная за Саем из вновь воссозданной Королевской Академии Наук, ожидала его у дверей. Сегодня был важный день. День, должный знаменовать собой некий рубеж между эрой войны и мира. День, когда помыслы короля, помыслы народа должны отвратиться от наращивания армии и полностью посвятить себя возрождению и развитию страны. Присутствия короля ждали с нетерпением, тем большим, что именно по его указу стало возможным это радостное и ответственное событие. Его обязанностью было лишь символически перерезать ленточку перед входом в Академию. Но этот жест на самом деле значил гораздо больше, чем выглядел на первый взгляд. Действительно, начало новой Эпохи. Но это событие было лишь генеральной репетицией того грандиозного, что ожидалось вскоре,— Подписание мирного договора с Риокией. Проект, наконец, был готов. И в эти минуты его секретарь Алия должна была придать ему законченный вид. Сегодня после открытия, он обязательно должен еще раз просмотреть весь документ, который уже был согласован с министром внешних связей.

123 ... 1213141516 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх