Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это все Ренье. Если бы не его помощь, мне бы так и пришлось обивать пороги.

— Я действительно рад, что вы оказались достаточно настойчивым, чтобы проникнуть сюда. Обещаю, я подпишу этот договор как можно скорее, если только ваше чудодейственное лекарство позволит мне,— улыбнулся король.

— ...Лекарство!? Кто здесь говорит про лекарства? Кто посмел проводить лечение без моего ведома!? — высокий визгливый голос ворвался в спальню вместе с сутулым человеком, одетым во все черное. Белоснежные кружева у горла и на рукавах придавали его и без того болезненного вида коже еще большую бледность. Напомаженные усы и такие же серебристые пряди волос, гладко зачесанные назад. Острые уши и нос делали его похожим на ехидну.

— А, вот и мой врач пожаловал,— представил его король.

-Ваше величество,— стрельнув глазами по всем присутствующим, Греймс подхватил длинные фалды сюртука, и, подбежав к постели больного, начал мерить его пульс.— Безобразие, безобразие! — возмутился он.— Следует немедленно принять лекарство, вы снова нарушаете режим.— И не дав королю и слова вставить, Греймс быстро извлек крышечку пузырька, вытащенного откуда-то из недр своей одежды. Но его налитую доверху ложечку, уже поднесенную к губам короля, остановила рука Кальвина.

— Одну минуточку, разве ты не видишь, королю намного легче. Ему больше не требуются ваши лекарства. И...— Кальвин усмехнулся, скрестив руки на груди,— не эти ли самые лекарства и свели его в постель?

— Что? Кто? Пппочему? — брызгая слюной, Греймс развернулся, указывая на Кальвина.— Так этот и есть тот самый лекарь-недоучка, который смеет проводить опасное лечение против того, что веду я? Это недопустимо! Ваше величество, кто позволил ему заниматься здесь самоуправством!

— Я проводил его сюда,— все головы, как одна повернулись к Ренье, тот час же залившегося краской от такого внимания к своей персоне.

— Ваше высочество...— казалось, Греймс заколебался.

Король пришел ему на помощь:

— С моего позволения этот молодой человек дал мне лекарство, и видишь, сейчас мне намного лучше. Поэтому, отложим лечение на сегодня. А пока, оставь нас, мне нужно многое успеть до вечера.

— Но...— кажется, у Греймса заканчивались аргументы. Быть может, он так и признал свое поражение, если бы не еще одна фигура, появившаяся безо всяких докладов и церемоний. По тому, с каким высокомерием и горделивостью этот человек держал голову, у Кальвина не осталось сомнений. Тем более узнаваемыми были те же с рыжинкой волосы и разрез глаз.

— Брат! — воскликнул Ренье.

Так этот человек действительно... Разодетый в пух и прах щеголь с напомаженной бородкой, загнутой вверх и серьгой в левом ухе в виде кольца. Подведенные тенями глаза придавали ему нездоровый вид, точно такой же, как и у доктора Греймса. И эти глаза, смотрящие с высока на всех и вся. Но следующий его поступок удивил Кальвина. Подойдя к Греймсу, он толкнул того в спину, развернув к дверям.

-Сейчас же прекрати и выйди вон, мы поговорим об ЭТОМ позже.

Когда доктор, явно сконфуженный и еще больше разозленный, был выдворен за дверь, щеголь обернулся к находившимся в комнате. Бросив полный презрения взгляд на младшего брата, он едва задержал его на своем отце и, наконец, остановился на Кальвине.

— Кто ты такой, как твое имя, должность, чин, из какой ты страны? — требовательно спросил Мортимер.— Впрочем, это я и так знаю. Астал. Проклятый Астал снова хочет свести нашу страну в могилу, погубив отца? Ах!— щеголь приложил ладонь к сердцу, будто ощущая сильнейшую боль.— Все ваши разговоры о мире и дружбе — не более, чем пустой звук. Подлые предатели! — лицо принца исказилось от гнева.— Я велю бросить тебя в карцер, и там ты не увидишь света даже...

— Сейчас же прекрати, глупый сын!

Даже этот самоуверенный человек вздрогнул от голоса короля, наполнившегося неожиданной силой и властностью. Он сел, выпрямившись на кровати. Сейчас он вовсе не выглядел ни больным, ни слабым.

— Ты ничего не понимаешь, и смеешься судить? Если не прекратишь свои необоснованные обвинения, я велю больше не показываться мне на глаза!

— Ооо,— протянул Мортимер, на лице которого появилась нехорошая усмешка.— Значит, их яд достиг даже вашего сердца. Если бы я не появился так быстро, кто знает, чтобы они с вами сделали? А, кстати, где еще один? Я слышал, вас было двое, шпионов и убийц! Где та девчонка, что была с тобой? Отвечай, негодяй!

— Эй, эй, полегче дядя,— Кальвин почесал голову, ухмыльнувшись,— разве мы знакомы, что ты бросаешь мне такие странные обвинения?

— Принцу Мортимеру Риокийскому, наследнику королевского сана этой страны, ни к чему знать имена двух шпионов Астала.

— Мортимер! — королю вновь пришлось прикрикнуть на сына.

— Простите, отец, сорвалось. Значит, я не зря приказал не пускать их во дворец. Но как же я мог забыть про своего глупого младшенького братца,— Мортимер пригвоздил Ренье взглядом.— Играешь в послушного сына, да? Но именно ты ответишь, если с отцом что-то случится!

— Брат...— Ренье выглядел сконфуженным и потерянным, так что Кальвину стало жаль его.

— Мортимер, значит, это ты приказал не пускать посланников Астала ко мне? — голос короля был способен расплавить и металл.

Выпрямившись и гордо подбоченившись, принц принял патетическую позу.

— Да, это был я, и что, обвините меня в чем-то? Я не сделал ничего незаконного. Лишь заботился о вашей жизни, отец. Кроме того, согласно закону, их визит должен быть заранее согласован в Сейме. Так как этого не произошло, я не мог допустить столь возмутительного события.

Этот человек продолжал удивлять Кальвина. Он с такой легкостью менял мнения и взгляды.

— Это не тебе решать!— рука короля хлопнула по спинке кровати. Кальвин мысленно помолился. Сейчас начнется гроза. Так вот, какими были отношения в королевской семье Риокии. И таким же был Астал, до того, как на трон взошел Сай. Как же тяжело бремя правителя страны, раздираемой на части различными силами и влияниями.— Кальвин Рейвен и его напарница прошли полный опасности путь, и, наконец, достигли моего дворца. И как их здесь принимают?— с закрытой дверью, как шпионов или преступников?! Как я смогу посмотреть в глаза королю Валентайну после этого?— король Риокии закрыл глаза рукой, покачав головой. Отняв ладонь, он продолжил,— Если мой старший сын оказался настолько недальновиден, что позволил Сейму собой потакать, как я могу доверить ему страну? Не следует ли мне изменить свое решение и поставить вместо него младшего брата?

— Отец!!! — лицо Мортимера перекосилось. Кулаки сжались так, что побелели костяшки пальцев, все унизанные баснословно дорогими кольцами,— вы не посмеется этого сделать.

— Посмею и сделаю, я так решил и пока еще правитель — я... — лицо короля исказилось, он слегка пошатнулся. Но отстранил руку, поданную бросившимся к нему Ренье.— Не нужно. Я пока могу сидеть без посторонней помощи.

— Что ж,— Мортимер выпрямился, взяв себя в руки,— но этот договор не будет подписан. Я этого не допущу. Я не позволю подлому Асталу превратить Риокию в свой протекторат, как это стало с Вальцем. Я не отдам ни пяди земли. Не этой проклятой стране, полной еретиков, демонами юга наводненной.

— Брат! Что ты такое говоришь!?— Ренье действительно был слишком добрым, раз его так расстраивало такое положение дел в семье, 'слишком добрым',— подумал Кальвин. Хорошо, если эта доброта не была признаком слабости. После такого решения короля, жизнь младшего принца могла стать лишним грузом на чаше весов, в той игре, которую разыгрывал перед всей страной Мортимер.

— А ты молчи, не смей путаться под ногами!— подняв палец, Мортимер наставил его в грудь брата.— А насчет договора, даже вам отец известно, что такой важный документ, как этот, никогда не станет легитимным до того, как будет обсужден на заседании Сейма. Я позабочусь о том, чтобы он никогда не прошел даже первое слушание.

— Ты встанешь на моем пути? — брови короля поползли вверх.

— Да, я пойду даже против вашей воли, отец,

— Что ж, в таком случае...— рука короля поднялась и повернулась тыльной стороной. — Ты не оставляешь мне выбора.

— Что это? — шепотом спросил Кальвин у Ренье.

— Я думаю... нет, я уверен, отец решил пойти на крайний шаг. Если он хочет усмирить брата... Несомненно, это печать Лавкрита, основателя королевства.

— Лавкрита? — Кальвин нахмурился. Печать Лавкрита? Слепого Безумного Бога? Неужели остались еще какие-то материальные артефакты от него, кроме того, который используют в высшей степени заклинаний? Удивительно.

— Может ты и поднаторел в том, чтобы выслуживаться перед Сеймом, что уже предел позора для принца страны, но еще недостаточно знаком с высшим законодательством страны, которой собираешься править. Если потребуется, я воспользуюсь кольцом.— С этими словами король продемонстрировал странной изогнутой формы перстень с изумрудным камнем в центре. Он был выполнен в виде шестигранника, который держали в клювах две птицы, похожие на журавлей.

— Вы не посмеете,— Мортимер побледнел, отступив на шаг.

— А кто запретит мне? Ты? — с вызовом спросил король.

— Тссс,— прошипел Мортимер.— Что ж, делайте что хотите, отец. Вы все же король этой страны. Но знайте, я никогда не приму договора с Асталом. — С этими словами принц вскинул голову.— Прощайте, отец, и ты брат. Но думаю, посланнику Астала стоит подумать о своей безопасности, пока он пребывает в нашей стране. Не один я против этого договора. Есть и такие, кто на улице запросто воткнет ему нож в спину, как проклятому шпиону.

— Сын! Извинись. Немедленно извинись,— потребовал король.

— И не подумаю. Я сказал то, что думают еще многие в королевстве. А вы стали слишком недальновидны. Кажется, годы не пощадили ваше зрение, отец. Многое изменилось в королевстве, пока вы были прикованы к постели. Увидите, что произойдет, если этот договор будет подписан. Даже если я и не смогу помешать этому.— Когда Мортимер проходил мимо, злобная усмешка скользнула по его губам. Кальвин поежился. Заносчивый и глупый человек,— но такой может стать намного более опасным врагом, чем простые убийцы.

— Прошу прощения, это мой старший сын Мортимер... Никогда не думал, что он вырастет таким.— Теперь, когда старший с принц ушел, спина короля вдруг как-то вся сгорбилась. Он тяжело осел на подушки,— будто и не было того просветления и проблеска здоровья. Словно этот визит сына и стычка с ним высосали из его тела все оставшиеся силы.

Ренье вновь присел у кровати, сжав руку отца.

-Вам не следовало говорить такие слова. Мой брат — наследник престола, и я не собираюсь вставать перед ним. Это незаконно.

— Ты слишком добрый, мой мальчик,— рука короля погладила волосы Ренье,— слишком добрый, и слишком наивный.

Кальвин прочистил горло.

— Ну, наверное, мне здесь больше делать нечего.

— Господин, посол,— король взглянул на него.— Я бы хотел, чтобы вы остановились во дворце, но боюсь в сегодняшних обстоятельствах...

Кальвин поднял руку.

— Не стоит беспокоиться. Мы уже гостим у Ренье и Розетты. Правда, сейчас моя напарница находится в Гильдии.

При упоминании Гильдии, брови короля удивленно взметнулась.

— Так значит, это правда, что она великий врач?

— Ну, я бы так не сказал...— Кальвин почесал кончик носа.— Она просто очень увлекающийся человек, и обычно ухаживает только за цветами. Но, кажется, сейчас решила попрактиковаться на людях.

— Что ж, не каждому человеку, тем более чужестранцу, удается завоевать доверие членов Гильдии. Должно быть, она действительно хороша. Я хотел бы встретиться и с ней тоже,— попросил король.

— Ну, думаю, это можно будет устроить. Но все зависит от нее. Кстати, когда вы подпишите этот договор? Я бы не хотел долго задерживаться в вашей стране, а то чего доброго наш визит станет поводом для новых семейных раздоров.

— Обещаю, я сегодня же займусь всеми необходимыми формальностями. Можете придти завтра в это же время. Я постараюсь все устроить. Договор с Асталом и вашим королем будет подписан, я обещаю. Чтобы Мортимер ни говорил, у меня еще достаточно власти сделать это без Сейма.

— Я помогу с бумагами, отец,— кивнул Ренье.

— Спасибо, сын мой, — подняв голову, король взглянул прямо в лицо Кальвина.— Пока я жив, больше войн с Асталом не будет. Та война и так была ошибкой, за которую нам приходится расплачиваться до сих пор,— в голосе короля зазвучала горечь.

— Значит, завтра, — кивнул Кальвин. Что ж, думаю, я найду дорогу сюда. Только велите передать страже, что меня ждут, а то мне придется лезть через какое-нибудь окно,— улыбнулся Кальвин, поклонившись королю и кинув Ренье. После этого, он вышел за дверь, оставив сконфуженного Ренье с отцом наедине. Что ж...— Кальвин вгляделся вглубь коридора,— теперь осталось совсем пустяковое дельце,— дожить до завтра. Как и предупредил Мортимер. Если король и Ренье ничего не заметили, то взгляд того, кто готов если не убить сам, то отдать приказ другим сделать это, Кальвину был известен слишком хорошо. Еще со времен, когда он состоял в отряде Лилии.

Глава 14 Пробуждение хаоса.

Часть 1.

Бодрым шагом Кальвин шел от квартала Гильдии по направлению к загородным воротам, откуда путь вел к поместью Ренье. Тот должен был уже вернуться из дворца, а если нет, Розетта наверняка будет дома. Что самое интересное, в Гильдии его даже на порог не пустили. Узнав, что он пришел за Гвен, последовал короткий ответ: 'профессор занята важным экспериментом'. И с каких это пор Гвен получила это звание? С каждым днем все удивительнее. Несмотря на такой поворот событий, ему все же удалось передать напарнице записку, что все прошло как можно более удачно, и что возможно уже завтра они будут на пути в Астал. Кальвин уже с предвкушением думал о том, какое лицо будет у друга, когда он сунет ему под нос подписанный договор. Тогда то Сай непременно сделает его Хранителем королевской библиотеки. Как же много книг хранится на самых пыльных полках, которые он еще в глаза не видел! Неслыханное упущение, так разбрасываться потерянными знаниями.

Резко остановившись, Кальвин оглянулся. Солнечные лучи лениво скользили по самому верху этого узкого проулка, не в силах дотянуться до земли. От постоянной сырости и полумрака на плитах вырос внушительный слой мха, да и едва ли более двух окон выходило на сам проулок. В основном он мог похвастаться лишь несколькими задними дверями каких-то лавочек, которые, судя по тому, как заржавели замки на них, не часто открывались вообще.

— Эй, долго вы будете еще прятаться там, выходите уже,— позвал Кальвин.

Позади него донеслись какие-то шорохи, и вперед выступи три фигуры, закутанные с ног до головы в темные плащи. В добавок, для большей конспирации, на их лица были нацеплены классические маски убийц, коими они, судя по тому, как блестели ножи, и являлись. Вот только до какой наглости нужно было дойти, чтобы вот так нападать на людей среди бела дня едва ли не в центре города?

— Кто вас послал? — спросил Кальвин.— Хотя... как же я не догадался, вы из дворца, верно? Следовали за мной по пятам все это время?

123 ... 4344454647 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх