Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— 'Сознание... распад'

Уже меркнущим разумом капитан смог осознать, как кувшинчик был извлечен у него безо всякого сопротивления.

-Черт... тебя... подери...— прошептал он, медленно оседая на мостовую.

— Приятных снов,— голос Фон Грассе отдалялся. — И не держите на меня зла, капитан, я доставлю это в целости моему повелителю.

Часть 3.

-Кальвин....

— Гвен, не спрашивай меня ни о чем.

— Но...

— Гвен, не могу сказать тебе ничего более того, что ты видела, я и сам не понимаю ничего.

— Кальвин...— парень вынужден был все же остановиться, когда Гвен попросту загородила ему путь, схватив за плечи.— Ты... мы шли через Зону Промежутка не меньше часа. Зону Промежутка! Кальвин, это ведь не было просто сном, я все помню, помню слабость, но что-то будто поддерживало меня изнутри. Я уверена, что это твоя сила помогла мне не исчезнуть как тот камень в пруду. Ты видел лица тех, кто нас преследовал? Это ненормально. Нет, это просто невозможно. Как ты это сделал?

— Я же сказал, оставь меня в покое! — Кальвин вырвал руку немного более грубо, чем рассчитывал, отчего девушка едва не упала, но он поддержал ее в последний миг.— Гвен, давай сделаем вид, что этого не было. Я должен подумать и когда найду ответ, я скажу тебе. Мы выбрались, а это главное. Разве у тебя нет более важных дел теперь? — Кальвин вынужденно рассмеялся, подняв палец.— Вернуться в Виеру, к примеру, и задать этому тирану Саю за то, что он отправил нас на такое опасное задание?!

— Но... да, возможно ты и прав. Ты прав, Кальвин. Оставим это.

— Слишком быстро согласилась,— пробормотал Кальвин себе под нос, искоса глядя на напарницу.

— Тогда вперед, в Виеру, чтобы успеть на ежегодную цветочную ярмарку,— там обираются и травницы со всего Астала. Я ни за что не прощу себе, если упущу такой шанс найти редкие медицинские препараты.

— Раньше тебя так не интересовала медицина.

— Теперь интересует,— поспешим, раз мы вернули мои веера, нам больше нечего делать в этом захолустье.

— Да, ты права,— кисло отозвался Кальвин, оглядывая унылую местность. Они шли по дороге, ведущей все дальше от границы с Вальцем, и все дальше от того странного городка Кренц — Кренца. Пока по территории Ксанады. Но он надеялся, что двигаясь так и избегая больших городов, они сумеют как можно быстрее пересечь границу Астала. Была еще одна причина поторопиться. Кальвин хотел поведать Саю о странном религиозном течении, что, кажется, зарождалось в Вальце,— стране, где не верили ни во что и ни в кого, кроме собственных денег и жизни. И об этих двоих брате и сестре, явно занимавших не последние посты в той самой организации. И еще ему необходимо было как можно скорее попасть в королевскую библиотеку. Мысль, что он уже где-то встречал эти термины 'Божественная случайность', 'Инквизиция' не давали ему покоя, что-то связанное с одной из северных стран. Что-то очень важное.

Часть 4.

Сай поднял голову, услышав тройной стук в двери.

— Войдите,— разрешил он.

При виде появившегося на пороге черноволосого человека, глаза его сузились.

— Ох, не ожидал увидеть тебя так скоро.

— Ваше величество, должно быть, хотели сказать, что не ожидали увидеть меня здесь вообще. Но ваше величество должны запомнить,— Мизар Фон Грассе всегда доводит начатое до конца, и любой ценой.

— О, ты хочешь сказать, что преуспел?

-Этот отчет скажет лучше меня,— с поклоном Мизар положил лист бумаги, испещренный мелким аккуратным очерком.— Здесь заключение о проделанной мной работе. Но прошу отнестись снисходительно к некоторым методам, примененным мною, они были необходимы.

— Я не стану судить о твоих методах...— Сай склонил голову.

— О, разумеется, вас, как короля не могут волновать такие мелочи, главное — результат. Те, кто решил пойти на такой святотатственный шаг, как противостояние вам, мой король, и даже поднять руку на одного из ваших людей, больше не смогут осуществлять свои планы.

— Даже так? — Сай протянул руку, чтобы взять бумагу, и глаза его расширились, несмотря на то, что он контролировал свои эмоции.— Новый король? В Ксанаде! И эта приставка... Фон Грассе,— Сай поднял голову. — Франциз фон Грассе Рейгн,— приходится тебе родственником?

— Это мой младший брат, не родной,— с поклоном ответил Мизар.

— Значит, ты принадлежишь к семье, что имела права на королевский престол? Почему ты не сказал мне об этом раньше?— недовольство скользило в голосе Сая. Этот человек имел слишком много тайн. И слишком похож на Лантиса,— подумал Сай.

— В этом не было необходимости, я не думал, что до этого дойдет.

— Почему то я в этом сомневаюсь. Ты из таких людей, что всегда продумывают все на много ходов вперед. Думаю, ты с самого начала хотел возвести своего брата на престол. Но ответь мне на один вопрос.

— Все, что пожелает мой король.

— Я не твой король,— отрезал Сай.— И все же, с твоими амбициями и умом ты сам мог бы с легкостью занять место своего брата. Почему же ты вернулся в Астал?

Вместо ответа Мизар обошел вокруг стола и опустился на одно колено перед Саем, слегка отклонившимся назад.— Ваше величество, место и положение человека при рождении не должно иметь никакого значения, когда дело касается его судьбы. Я думаю, нет, простите, я свято верю в то, что лишь злое недоразумение не позволило мне родиться в Астале, чтобы служить вашему величеству намного дольше. Будь я рядом с вами с самого начала, вы бы стали королем куда раньше и с меньшими потерями.

— О, ты так самоуверен, но о каких потерях ты говоришь? Я с самого начала имел право на престол как сын короля, хотя моя мать и была подвергнута опале, и я не был единственным претендентом. Но это место могло и должно было стать моим по праву рождения,

Мизар взглянул на певчую птичку, бьющуюся в стекло за спиной Сая. Лучи восходящего солнца проникали сквозь окно, создавая вокруг головы короля золотое сияние.

— Ваше величество подобны это птичке, что борется с судьбой, не желая или не в силах замечать ее препятствия. Хотя вы и не должны замечать их, на пути истинного короля, короля по праву рождения не имеют право вставать никакие препятствия. А мой долг — устранить их еще до того, как они достигнут вашего взора, так я думаю,— ушел от ответа Мизар, и это не укрылось от Сая. О чем именно этот человек мог знать или догадываться? О Зоаре? О Лантисе? Они были слишком похожи. Но если Лантис был уверен в своем влиянии на Сая, то этот Фон Грассе каждым своим поступком словно пытался доказать, что Сай в нем нуждается. Хотя, может быть, это было не так уж и далеко от правды. Этот человек... Перед глазами Сая стояли лица умершей Алии и предателя Криса Энн. Рок, нависший над этими двумя, заставил короля принять окончательное решение.

— Хорошо, я велю составить приветственное письмо с поздравлением новому королю Ксанады,— наконец произнес он.— Ты хорошо потрудился, я ценю твое желание служить мне. Я думаю, ты можешь быть мне полезен. Твое главное преимущество — независимость. Ты не принадлежишь к знати Астала, у тебя нет никаких военных заслуг, ты не связан ни с кем при дворе, о твоем существовании не знает никто. Те, кто был в тронном зале, вряд ли вспомнят о тебе еще раз. Пока я не упомяну твое имя, ты как чистый лист, и я могу возвести тебя на самую вершину и так же легко отказаться от твоих услуг. И при этом я не буду держать ответ ни перед кем. Я не дам тебе никакого поста в министерстве, чтобы у тебя не были связаны руки регламентом, ты будешь пользоваться практически полной свободой, хотя определенная должность тебе все же нужна. Как я уже говорил, ты станешь моим советником. Поднимись,— позволил Сай. Глядя, как грациозно встает этот человек, Сай невольно позавидовал ему. Словно дикая горная кошка, какую он видел в детстве, когда к ним в Виеру приезжал зверинец на колесах из самого Аша. — Для начала я припишу тебя под начало Военного министра Клайма Кольбейна, я представлю ему тебя позднее, в чине адъютанта и моего военного советника. Но это всего лишь для общественности. Но твоей главной задачей будет выполнение моих приказов. И первый из них — ты должен узнать как можно больше о Лантисе Кларио. Скоро ты о нем услышишь.

— И что конкретно ваше величество хочет знать? — уточнил Мизар. Теперь он был внимателен, готовый действовать убить, допросить, смять,— этот человек был опасен, как обоюдоострый меч, о который мог порезаться тот, кто им владеет.

— Все, что он делает, где бывает, чем занимается в свободное время, но главное, следи за чем-то необычным.

— Необычным? — удивился Мизар.

— Не проси меня объяснить простые вещи,— я имею в виду все, что связано с магией, ты ведь должен быть сведущ и в этих материях. Я видел тебя в действии в тронном зале.

— Хотя это далеко от того, что обычно здесь на Юге называют магией, все же благодарю за похвалу, ваше величество,— Мизар вновь поклонился.— Я понял ваши пожелания.

— Пока можешь быть свободен, подойди к управляющей Дане Торн, скажи, чтобы она отвела тебе свободные покои, ты нужен мне всегда под рукой. И передай ей вот это,— Сай быстро набросал несколько строчек на листе бумаги... -Что-то еще? — Сай заметил, что Мизар не спешил уходить.

— Да, если позволите, у меня есть дополнение к отчету.

— Дополнение? Интересно, что же это? — Сай откинулся на спинку кресла, положив подбородок на сложенные руки.

— Кое-что, что попалось мне по пути, пока выполнял задание, думаю, эта безделушка может заинтересовать ваше величество. — При виде извлеченного из кармана кувшинчика с затейливой гравировкой глаза Сая сузились. Поставив кувшинчик на край стола, Мизар отступил на шаг, словно предоставляя королю самому решать о том, что он видит.

Сай протянул руку, коснувшись горлышка кувшинчика, но тут же отдернул, словно обжегшись. На самом деле он показался страшно холодным.

— Что-то не так? Ваше величество? — голос Фон Грассе звучал обеспокоенно.

— Интересная защита,— произнес Сай задумчиво. Разглядывая пальцы, на которых остались слабые золотисто поблескивающие ожоги, он подумал, что Фон Грассе не обязательно о них знать, поэтому больше не рискнул касаться кувшинчика.

— Я нашел его в очень интересном месте. Можно сказать, это дар от моего брата вашему величеству. Сокровища Ксанады, в которых мой брат совершенно не разбирается, как и предыдущий король.

'Сокровище? Совпадение?' — подумал Сай. Он произнес:

— Это действительно весьма ценный подарок, не буду спрашивать, как именно он попал к тебе. Позже я разберусь с этим.

— Я надеялся, что это то, чем ваше величество хотел бы обладать.

Сай бросил на невозмутимое лицо Фон Грассе пристальный взгляд, но так и не смог прочесть, о чем думает этот человек.— Теперь можешь идти.

— Жду ваших приказаний, ваше величество.— С этими словами и еще одним низким поклоном Мизар удалился. Сай уставился на кувшинчик. Кувшинчик, к которому Зоар опасался прикасаться. Может ли это быть...

-Лантис,— позвал он.

Часть 5.

-Сати, ты видела?

-Да, интересный еретик, нужно немедленно доложить о нем Правой руке Синода. Мы возвращаемся в Приору.

— Как скажешь, сестрица Сати,— сунув жезл за пояс, Кайо еще раз вгляделся в поле цветов. Удивительные вещи творились здесь на Юге. Еретики обладающие Предвидением, владельцы Предметов залога, и еретики, способные преодолевать Зону Промежутка. Хотя в его родной Приоре велись исследования в этой области, секретные по большей части, но они до сих пор так и не увенчались успехом. Исследователи Зоны — отчаянные смельчаки отправлялись туда с мыслью о том, что вполне могут не вернуться даже с самого ее края. Кайо коснулся вершины жезла,— на всякий случай поставленная печать очень поможет им в случае, когда придется искать того еретика по имени Кальвин. Да и эта его напарница была не менее интересной личностью. В блюдце Сати она выглядела как сгусток зеленого пламени. Кайо с наслаждением втянул в себя сухой воздух Вальца. Жалкая страна, нуждающаяся во всеобщем покаянии. И хотя местные обитатели показали не слишком сильное рвение к поимке двух еретиков, они еще не безнадежны. Все будет прощено, когда начнется великое очищение этой страны. А за ними придет очередь и других стран. Ксанада, Риокия и, наконец, Астал станут следующими. В Предмете Залога вся та область континента была скрыта золотым сиянием, не пускающим даже подсмотреть краем глаза. А вокруг этого золотого пламени, обжигающего даже в с этого расстояния глаза Сати, вились, словно сторожевые псы, фиолетовые огни. И там таилась куда более глубокая тьма, чем они могли себе представить. Тьма, созвучная миру демонов под корнями Древа, — Хаосу. Кайо был рад, что может служить очищению этой страны вместе с Сати. Он приложит все усилия, чтобы сделать этот континент вновь чистым, залитым сиянием Аттрактора. Это был его долг как инквизитора.

Часть 6.

— Слышал ваш разговор, — как обычно незаметно Лантис Кларио, хранитель королевских секретов, скользнул в кабинет.

— Я и хотел, чтобы ты услышал.

— Для чего? — поинтересовался Лантис. Склонив голову на бок, он разглядывал короля.

— Я не преследую определенной цели. Этот человек, Фон Грассе, пришел ко мне по своей воле, я хочу посмотреть, на что он способен.

— Вижу, ты неразборчив в средствах.

— Довольно,— Сай хлопнул по столу,— я вызвал тебя не для того, чтобы прояснить свои мотивы.

— Тогда для чего?

— Взгляни,— король кивнул на стол, где стоял кувшинчик.

Подойдя ближе, Лантис склонился над ним, подперев подбородок.

— Давненько я не видел ничего подобного,— он протянул руку.

— Осторожнее, кажется, сосуд реагирует на силу Слепого Бога.

— Уже знаю,— на кончике пальца Лантиса появился фиолетовый огонек. Он вырос и обрел форму сложной печати, которая распустилась и обволокла его ладонь в виде экзотической перчатки. Вопреки ожиданиям Сая, герцог легко взял в руки вазочку и повертел в руках. Должно быть, какой-то вид защитного поля. И Сай в очередной раз с сожалением подумал, сколь же мало он сам знает о том, как использовать силу Зоара. — Вижу эта вещь содержит в себе силу одного из осколков. Этот цвет и форма... Не ошибусь, если скажу, что Талиона.

Сай кивнул:

— Я искал именно это. В нем содержится заклинание высшего уровня. Ты можешь расшифровать его?

Со вздохом Лантис поставил кувшинчик обратно:

— Думаю, могу, но не стану делать этого.

Сай подавил в себе желание закричать на этого человека, но сдержался:

— Причина? — спросил он.

— Я ни в коей мере не хотел тебя обидеть,— но пока в этой силе нет нужды. Когда в ней будет необходимость,— я отдам ее тебе.

— Почему ты должен решать, где и когда?

— Потому что совсем скоро это произойдет, я чувствую, как небо на Севере светлеет. Что-то приближается с холодными ветрами.

— Предсказание? — поинтересовался Сай.

— Нет, к сожалению это не в моей компетенции. Сон связан с моей родной страной, поэтому, я могу ощущать общий фон того, что в ней происходит. А Сон граничит с конфедерацией Приоры.

123 ... 2627282930 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх