Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Приложив ладонь к груди, Сай прислушался к боли в ее глубине.

— Я не стану этого делать,— тихо произнес он,— и я не стану тебя останавливать. Можешь покинуть Астал, если так хочешь,— громче произнес он. Я не в праве задерживать тебя, ведь это я повинен в смерти твоей сестры, что не смог уберечь Алию. Это было моей обязанностью, как короля.

— Ваше величество,— в широко раскрытых глазах Криса застыло неверие.— Многие годы я шпионил для Приоры, передавая важные сведения. И сейчас в этом рюкзаке лежат документы. Если они будут использованы против Астала...

— Сними с них копии и забирай оригиналы,— Сай подошел к Крису и положил руку ему на плечо. Тот вздрогнул.— Если ты должен вернуться, я не буду тебя останавливать. У тебя есть свои причины, чтобы желать мести. Но я не стану закрывать место министра финансов, если ты все же передумаешь. Нет,— Сай помотал головой,— когда ты закончишь свои дела в Приоре, возвращайся, потому что, Крис, ты нужен Асталу, и ты нужен мне,— мягко закончил он.

— Ваше величество,— Крис задрожал, но тут же выпрямился,— я не могу обещать этого, но вы очень необычный король. Доверять тому, кто предает вас...

— Это моя судьба как короля, я принял ее, когда сел на трон Астала. Я смогу пережить это.

— Ну, Сай, что ты собираешься делать теперь? — Кальвин повернулся к другу.

— Крис,— Сай отстранился от юноши,— можешь остаться совсем ненадолго. Пожалуйста, не уходи пока, позволь мне подумать немного. Это важно.

— Ваше величество, — прошептал Крис и на глазах у него появились слезы, которые он стер украдкой,— вы слишком добры.— С этими словами Крис выбежал из комнаты. В тот миг когда он резко дернул на себя двери, в комнату ввалился, едва не сбив его с ног, мастер Нельф, сопровождаемый растерянной Велькой. Следом, с видом выполненного долга, выступила Гвен.

— Я сделала, что могла, не проси меня о большем, Кальвин.

— Ты молодец, Гвен,— он поднял большой палец.

— Смотрю, вы уже решили свои проблемы? — Гвен подозрительно обвела глазами комнату. — Иначе бы Крис Энн не выскочил отсюда, словно за ним по пятам неслась сотня разгневанных ягуаров.

— Эвенка,— в первое мгновение Сай сделал порывистое движение навстречу девушки, но тут же отступил, словно вспомнив о чем-то неприятном.

— Я не жду благодарности, но...— закончить Гвен не дал гневный крик мастера Нельфа.

— Ваше величествооо! Что здесь происходит!?— старик в отчаянии схватился за свои седые волосы.— Что вы здесь делали с его величеством, Кальвин!?

— Кальвииин! — кулачок Вельки радостно врезался в бок Кальвина, от чего тот со вздохом согнулся. Не иначе как научилась у Гвен. Но тут взгляд девушки упал на Сая.— Господин Клайм! — я мечтала о встрече с вами, вы так быстро ушли тогда, что я...

— Клайм? — бровь Кальвина многозначительно изогнулась. А Гвен хмыкнула в кулак, всем своим видом выражая полнейшее презрение к Саю.

— Внучка, как ты разговариваешь с его величеством, разве я не учил тебя хорошим манерам?

— Его величество? — медленно произнесла Велька, во все глаза уставившись на Сая, затем ее ладошки медленно поднялись и закрыли пылающие щеки.— О нет, нет, нет, что я наделала! Глупая! Ваше величество, я задавала глупые вопросы тому, кто... я дерзко разговаривала с... о нет,— сделав глубокий вдох, она присела в безупречном реверансе, который оказал бы честь и знатной леди. Сай заморгал, но уже в следующий миг ответил легким кивком.

— Прости, что вынужден был взять себе другое имя, я не хотел обманывать такую любознательную особу.

— А, а...— зардевшись, Велька отбежала в угол комнаты, и оттуда стала наблюдать за происходящим.

— Умеешь ты смущать людей,— пробормотал Кальвин.

— Ты что-то сказал?— заметил Сай.

— Ничего, совершенно ничего,— пожал плечами Кальвин.

— Ваше величество,— замахал руками Нельф. Раз уж вы здесь, я должен, нет, я просто обязан показать вам это, я специально собрал для вас все эти выписки, вот... Что такое, где же они? А, они остались у меня у конторке, сейчас, сейчас...— старик явно был вне себя от радости. Гвен снова хмыкнула:

— Я спать,— провозгласила она. Сегодня до особняка брата я уже не доберусь. Поэтому, — она наставила палец в грудь Кальвина,— даже не думай подглядывать за мной, пака я сплю.

— Да я и не...— Кальвин почесал голову.— И, Гвен, ты не могла бы отдать эту вещь мне,— он не произнес вслух, но Гвен поняла, что он имеет в виду.

— Ради Криса, ты же знаешь, мы должны помочь ему.

— Я слышала из-за двери, и я не против. Все равно, второй раз я не собираюсь пережить нечто подобное. Думаю, Крису она пригодится больше.

— О чем вы говорите? — поинтересовался Сай, косо взглянув на него. Гвен быстро сунула что-то маленькое в ладонь Кальвина.

— Велька, не хочешь послушать о наших приключениях? — внезапно спросила она, обернувшись через плечо.

Взвизгнув, словно маленькая девчонка, девушка была так рада, что выбежала едва ли не вперед самой Гвен.

— А, мастер Нельф, мы можем поговорить завтра. Приходите ко мне в кабинет к десяти часам, для вас я буду всегда свободен,— мягко произнес Сай, смущенно глядя на то, как старик застыл с ворохом каких-то рукописей под мышкой. Он растерянно переводил взгляд с них на короля

— А, ну если ваше величество сейчас заняты, я зайду завтра,— и мастер Нельф удалился с видом оскорбленного достоинства.

— Он очень предан тебе,— покачал головой Кальвин.

— Знаю, но сейчас более важно...— Сай опустился на стул, к которому был совсем недавно привязан, подперев подбородок кулаком,— Кальвин, мне нужно подумать. О слишком многом мне необходимо подумать.

-Эээ, может мне уйти? — неловко спросил Кальвин.

— Останься, я так давно не видел тебя, слишком многое произошло за ваше отсутствие. Крис...

— Не нужно говорить о том, что причиняет боль. Ты ведь хочешь помочь ему?

— Я хочу помочь Крису,— порывисто произнес Сай, вскидывая голову.— И все же...

— Понимаю, я все понимаю,— подойдя сзади, Кальвин похлопал друга по спине. Сай ссутулился, опустив голову.

— Кальвин скажи, почему, когда я хочу что-то оставить рядом с собой, что-то дорогое для меня, это что-то всегда ускользает. Может, я просто не достоин этого?

— Ты спрашиваешь...— пораженно ответил Кальвин. И, вздохнув, отвесил Саю легкую затрещину,— не смей так думать. Я не знаю никого, кто был бы более достоин таких друзей, как Крис. Что бы он ни говорил, он навсегда останется твоим другом. Думаю, ему просто нужно время, чтобы разобраться со своим прошлым. Пока этот груз будет висеть нам ним, он не сможет идти дальше, прямо как ты.

— Кальвин...

— Ничего не говори, делай, что задумал, а потом у нас будет время поговорить. Я так много хочу сказать тебе,— Кальвин злорадно поднял пальцы рук, нависая над Саем.— Не думай, что так просто отделаешься от меня.

Вздохнув, Сай легко рассмеялся:

— Кальвин, ты всегда находишь в самой ужасной ситуации что-то смешное...— внезапно он замолчал, подняв голову к потолку и разглядывая его грубые балки,— завидую я тебе. В этот миг в поле его зрения появилось что-то новое. Сфокусировав взгляд, он увидел перед собой гребень. Простой костяной гребень с изящной гравировкой.

Внезапно пришел толчок, Сай задохнулся. За ним последовали еще и еще. Ощущение такое, будто его сердце готово было выпрыгнуть из груди. Гребень дрогнул перед его глазами, задрожал воздух вокруг, стерлись цвета. Сай протянул руку, но не увидел собственную ладонь. Он понял, что вновь оказался там, где бывала уже не раз.

...Цветы,— море, океан цветов, и на этот раз их аромат был почти удушающим. Он тонул в них, но это было так приятно. Ведь рядом с ним был тот, ради кого он мог бы сделать это, не задумываясь. Хотя и сам не понимал причины этого.

-Микалика...— Микалика? Это имя? Он произнес его, и словно откликаясь на это имя, тот, кто сидел рядом с ним, повернул голову и улыбнулся. Но эта улыбка была такой, будто он только недавно научился изображать ее. Прекрасные черные волосы, спускавшиеся ниже талии, рассыпались по цветочному ковру, такие же темные глаза. Глаза не человека. Человек? Но разве уже было это слово? Рука Сая дрогнула, в ней он держал небольшой гребень...

— Что это? — склонив голову на бок, словно испуганная птица, Микалика смотрел на него.

— Это подарок.

— Мне? — казалось, в голосе Микалики появилось несказанное удивление, и тот час же цветы вокруг вспыхнули. Эти цветы отражали малейшие перепады настроения хозяина этого места, в то время как сам Сай был здесь незваным гостем.

Не дожидаясь ответа, Сай осторожно, почти нежно закрепил гребень в волосах Микалики. При этом он не отказал себе в удовольствии пробежать по ним пальцами. Это было одно из его любимых удовольствий, они были гладкими и холодными, но в то же время удивительно шелковистыми. Совсем не похожими на его собственные. Но когда он уже хотел с сожалением убрать руку, ладонь Микалики задержала его... Впервые он не отстранился, не вздрогнул, впервые он позволил прикоснуться к нему. Впервые...

-Сай, Сай...

Внезапно лицо Микалики разбилось, разлетевшись на осколки, и эти осколки долго падали во тьму. Этот голос,— кто-то настойчиво тряс его за плечи. Кальвин? Сай думал, что произнес это имя, но из его рта не вырвалось совершенно ничего. Эта тьма перед ним поглощала собой все звуки и цвета.

-Сай, эй ты только не вздумай потерять сознание, ну что за беспокойный тип, разве можно так работать? Теперь я точно привяжу тебя к стулу и оставлю здесь спать на несколько дней... Сай...

И перед этим голосом, так похожим на голос Микалики, тьма постепенно отступала, как всегда с трудом и с каждым разом все неохотнее. Темнота сметалась золотыми волнами. Он заморгал, пытаясь изгнать из глаз невыносимую боль. Будто в каждом глазу было насыпано по крайней мере по килограмму песка. Он ощутил слезы, текущие из глаз. И, наконец, последним пришло обеспокоенное лицо Кальвина, склонившегося над ним. Опустив взгляд, Сай обнаружил, что держит в руках гребень.

— Ты в порядке?

-Теперь, кажется да.

— Кажется? — воскликнул Кальвин.— Да ты бледный, словно смерть. Других загонял до смерти, а теперь хочешь и себя. Я не позволю этому случиться.

Вместо ответа Сай поднял гребень:

— Что это?

-То, что ты просил найти. Думаю, это может быть Предметом залога. Его основной функцией, скорее всего, является перемещение. К сожалению, это пока все, что я смог узнать. Возможно, есть что-то более интересное, но у меня не было времени на эксперименты. Что касается второго,— разве командир Нордис не доставил его тебе,— тот кувшинчик?

— Да, доставил,— рассеянно отозвался Сай.

— Ну, если и этого мало, у меня в дневнике есть еще несколько заклинаний из Ксанады.

-Это все?

— Ну уж извини, что не добыли большего. Может тебе стоит отправить туда кого-то вроде нашего капитана? — рассердился Кальвин.

— Я не это имел в виду, ты ничего не хочешь мне рассказать, Кальвин?

-О чем это ты? — подозрительно взглянул на друга Кальвин. Видимо думая, насколько он здоров и не грохнется ли в обморок снова.

-Этот гребень... Ты не чувствуешь ничего странного? — уточнил Сай. Кальвин вздрогнул и отвел глаза. Он очень не любил когда кто-то, особенно Сай смотрел на него в упор.

— Да ничего особенного, ну да, признаюсь, мне пришлось воспользоваться им, чтобы вернуться поскорее. Если бы не мы, то кто-то из вас двоих, ты или Крис уже точно были бы в беде.

Некоторое время Сай продолжал вглядываться в лицо Кальвина. Нет, скорее всего, он ничего не скрывал, и это сходство было надуманным, как и сходство этого гребня с тем из видения. Но с этим нужно быть осторожнее, он действительно доставлял своим состоянием здоровья много неприятностей и беспокойства. Хотя, если он кому и мог бы довериться, то это Кальвину. Однако, Сай уже давно поклялся себе, что Кальвин ни за что не узнает о Зоаре и договоре. Ни он, ни Эвенка не должны были быть причастны к этой темной части его настоящего, как короля. Их сила заключалась в их независимости и возможности действовать свободно от его приказов.

Сай вернул гребень, но Кальвин загородился руками.

— Это твое. Распоряжайся им по своему желанию. Хотя, я знаю, кому бы он сейчас пригодился больше.

— Крис? Да, думаю, ты прав, ты во всем прав, Кальвин. Тогда я решил,— отдай его Крису.

— А ты сам? Разве ты не хотел поговорить с ним напоследок?

— Нет, я...— Сай отвел взгляд.— Я передумал. Отдай его ему и скажи... нет, просто отдай, он все поймет. Кальвин, — Сай задержал его за рукав.— Возвращайся поскорее, нам еще нужно поговорить.

— А я-то надеялся заставить тебя поспать хотя бы немного,— вздохнул тот и вышел за дверь, оставив короля одного. Кальвин вряд ли догадался, что было истинной причиной нетерпения Сая. На самом деле он опасался остаться в одиночестве, снова наедине с теми видениями. С каждым разом они становились все более реальными, и по-прежнему Сай не находил в них никакого смысла и связи. Они словно куски ткани закрывали прорехи в старом одеяле, вырванные то тут, то там. Клетка, начало конца, цветочное поле, и черноволосый человек по имени Микалика. Микалика,— это имя было похоже на музыку.

Все то время, пока отсутствовал Кальвин, Сай чутко прислушивался к тишине, установившейся, наконец, в библиотеке, с тревогой ожидая возможного пришествия видений. Но к его облегчению, ничего не случилось. И все же с каждым разом Зоару все лучше удавалось захватывать контроль над его разумом. Скоро Саю предстояло разобраться с этим, если он не хотел окончательно потерять себя. Если подобное тому, что случилось здесь, произойдет на каком-нибудь совете во дворце, что подумают другие?

Кальвин вернулся, осторожно прикрывая за собой дверь и отчего-то оглядываясь так, словно опасался погони.

— Все в порядке? — забеспокоился Сай.

— Да, это все Велька, она явно берет пример с Гвен.

Сай прыснул в кулак.

— Что смешного? Попробовал бы ты путешествовать с этой беспокойной особой. Мне такое пришлось выдержать по твоей милости,— пройдя к камину, Кальвин налил себе полный графин воды и залпом выпил его.— Уфф, я аж весь взмок, но, кажется, она меня не заметила.

— Велька,— она кажется интересной девушкой. Умная и начитанная, с живым характером и деловой хваткой.

Кальвин поперхнулся и закашлялся, когда вода попала не в то горло.

-Ты не влюбился в нее случаем?

Сай помотал головой:

— Я не это имел в виду. Просто подумал, что ей бы понравилось быть моим секретарем.

— Ну уж нет! — Кальвин наставил палец в грудь Саю.— Да она через месяц у тебя будет ходить с синяками под глазами и седыми волосами. Я ни за что не позволю тебе забрать себе еще и Вельку. Она не для твоих грязных лап,— с преувеличенно угрожающим видом Кальвин навис над королем.

— Обещаю, что буду беречь ее как зеницу ока.

— Я сказал нет, и точка.

— Думаю, если я спрошу ее мнения, она запрыгает от радости. К тому же, я король Астала и могу просто издать указ,— игриво заметил Сай, наставив палец на Кальвина.

123 ... 3132333435 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх