Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я предупредил тебя, не советую проверять, насколько я завишу от Зоара и как еще велика моя сила. Моя сестра не приблизится к Саю Валентайну, как и ты.

— Ой, как страшно, — прохрипел Лавкрит, поднимая руки, в каждой из которых было зажато по четыре длинных металлических иглы, тающих изумрудным ядом. — Ты говоришь как заботливый братик. Я все понял, понял, — наконец произнес он, — братик с сестричкой хотят остаться наедине. Но я еще вернусь. Пока же не буду нарушать вашу идиллию, прощай, Сон.

Лантис опустил голову, посох исчез из его руки, фиолетовое сияние стянулось в его глаза, он вновь обрел нормальный облик. Гвен обмякла и стала оседать по стене, он осторожно поддержал ее. Некоторое время он смотрел на потерявшую сознание девушку, а затем растворился в первых лучах рассвета, скрадываемых надвигающейся на город грозой.

Часть 2.

Двигаясь по главной галерее по направлению к своему кабинету, Сай отметил, насколько пуст был коридор. Впереди него в косо падающих лучах утреннего солнца он заметил отделившуюся от стены фигуру. Подсвеченный голубым стеклом свет сделал цвет волос Лантиса почти седым.

— Опаздываешь, — проговорил Лантис.

Поправив свои волосы скорее инстинктивным жестом, Сай склонил голову, переложив папку с бумагами в другую руку.

— Разве я должен отчитываться перед тобой по этому вопросу?

— Ты устал и это нормально, твоему телу нужен отдых, больший, чем разуму, и просто сон здесь уже не может помочь. Выдерживать в своем теле Слепого Бога способен не каждый.

-...

— Эти бумаги, ты уверен, что поступаешь верно?

Рука Сая крепче сжала бумаги. Он знал, он, несомненно, уже знал, что именно Сай задумал.

— Я не сделал ничего, что бы противоречило тому, что ты мне говорил. Я вновь собираюсь отдалить от себя Эвенку и Кальвина. Эти должности для них — то, чего ты мог только желать.

— Я спрашивал не об этом. Не пожалеешь ли ты о своем решении связать свою судьбу с судьбой Зоара?

— Что ты имеешь виду?— настороженно спросил Сай.

— Ты ведь понимаешь, о чем я говорю — те цветы, что ты видишь — я тоже вижу их, и твое желание видеть рядом собой Кальвина естественно. Но это дело касается и моей младшей сестры. Чем дальше ты продвинешься по этому пути, тем сильнее будет проявляться это желание. Как долго ты продержишься, пока оно не захлестнет тебя целиком? Но я в замешательстве... я не могу ни отдалить ее от тебя надолго, ни позволить быть рядом. Оба эти варианта будут опасны для нее.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь,— Сай попытался двинуться дальше, но Лантис не сделал попытки отступить в сторону. Поэтому король просто решил обойти его. Когда он проходил мимо Лантиса, тот произнес:

— Во мне все еще борются два этих чувства, о которых я думал, что позабыл. Брат во мне желает держать ее как можно дальше от тебя, а Слепой Бог во мне желает вашего соединения. И пока ты колеблешься, как я могу выбрать? Все, что я могу — сделать ее сильнее, настолько, насколько будет возможно, чтобы она стала такой же сильной, как ты, как я. Однако боюсь, с таким человеком как Кальвин Рейвен, этого будет нелегко достичь. Однако она сама желает этого, а желание — первый шаг к победе. Испытания и боль ведут к победе над собственным телом и духом, мне пришлось преподать ей этот урок.

— Стой, что ты... — Сай порывисто развернулся, но коридор был пуст. Лантис Кларио умел исчезать, словно призрак. Интересно, сколько в нем осталось от человека, ведь он имел дело со Слепым Безумным Богом намного дальше самого Сая. Почему же это никак не отражалось на его физическом состоянии? Или эта его призрачность и была тем самым эффектом. Сай внезапно ощутил холодок, почувствовав себя неуютно. Что он имел в виду, говоря об Эвенке? Неужели он совершил ошибку, решив судьбу этих двоих самостоятельно? Если с Эвенкой что-то случится, я никогда... помотав головой, король вновь двинулся по коридору, все ускоряя шаг. Он пытался отогнать непрошенные мысли, ведь для того, что его ждет, потребуется немалая выдержка. За окном громыхнуло, уже почти рядом. Гроза? В это время года...

Встреча с Лантисом была неприятной случайностью, но не стала неожиданностью для Сая. То, что Лантис знал или не знал, было лишь его тайной. Сам Сай уже принял тот факт, что скрыть что-то от хранителя королевских секретов и по совместительству его же телохранителя, было невозможно в пределах не только столицы, а возможно и дальше. Но эта же встреча нисколько не поколебала его решимости.

Он сделал пару глубоких вдохов, чтобы привести мысли в порядок. Второй раз за это утро он созвал совет. О том, что происходило после его первого утреннего появления в кабинете, лучше было не вспоминать. Должно быть, его наспех придуманному объяснению своего отсутствия во дворце поверила едва ли половина, и Дана Торн не была среди них. Но с ней после этого он еще не виделся, что было к лучшему. Однако, он ясно выразился, что намерен провести внеплановое совещание по одному важному вопросу до обеда. Он надеялся, что все, кому необходимо было присутствовать, будут на месте.

— Ваше величество, он пытался вам помешать? — эта встреча также не стала неожиданностью для Сая. Фигура Мизара Фон Грассе выскользнула из теней перед поворотом, ведущим к его кабинету. Несомненно, Лантис прошел этой дорогой, и вполне возможно, что Фон Грассе слышал предыдущий разговор. Но короля удивила эта его безрассудность — наверняка такой человек как Мизар Фон Грассе уже понял, кому пытался противостоять. И все же он ни капли не опасался Лантиса Кларио, с которым любой другой во дворце не желал бы встречаться лишний раз.

— Оставь, все в порядке, — бросил Сай, когда он поравнялся с Мизаром.

— Как пожелаете, я буду продолжать мое исследование, как вы и приказали.

— Хорошо, но не делай ничего лишнего, я пока не могу позволить себе потерять тебя, — при этих словах король услышал легкий смешок.

— Эти слова — честь для меня, — голос Мизара был наполнен глубоким почтением.

— Ты не будешь присутствовать на совете? — как бы между прочим уточнил Сай.

— Я прошу прощения, у меня есть кое-какие дела.

— Как хочешь, но возможно скоро у меня будет для тебя новое задание. Не уходи далеко.

— Я буду рядом с вами, пока вы не пожелаете обратного, как я уже говорил, — за спиной Сая Мизар отвесил глубокий поклон, оставив короля с новыми сомнениями. Но прежде...

— Прошу прощения за ожидание. Надеюсь, вы уже ознакомились с моим предложением, — с лучистой улыбкой, которая обычно оказывала магическое воздействие на окружающих, Сай отворил двери своего кабинета. Ему предстояло пережить еще одно испытание.

— Ваше величество, что это значит! — Сай запомнил, что первый крик донесся со стороны маркиза Салавея.

Часть 3.

Почесав голову, Кальвин в очередной раз подумал, что неплохо бы помыться. Если уж он направляется во дворец, то Сай не будет против, если он искупается в личной ванне короля. Пожав плечами, он оглянулся,— нет, все-таки она не передумала. И что такое стряслось с Гвен — даже не пустила его на порог. Мало того, ее голос звучал так, будто она зарылась носом в подушку. Неужели плакала? Снова придется что-то врать Саю. Завидовал он Гвен, как легко ей удавалось не подчиняться приказам Сая — точнее, она попросту их игнорировала. Сам же Кальвин отчего-то был уверен, вздумай он самовольно покинуть город, его приволокут на веревке в кабинет короля еще до того, как он выйдет за пределы городской стены. Более того, Кальвин чувствовал, что просто не в силах так поступить с Саем. Когда его похищали, он не сделал ничего, чтобы противостоять им, даже не сопротивлялся. Но если Кальвин не оправдает его доверие, этот мягкий нежный человек непременно будет чувствовать себя преданным. Что тут поделаешь. Но одна мысль о том, чтобы стать послом Астала — тут Сай определенно был вполне серьезен — заставляла все сжиматься у него в животе. Сначала он ищет заклинания, потом решает, что это ему уже не нужно, и он хочет политического альянса. Против кого или чего ты собираешься бороться, Сай? — мысленно спросил у облаков Кальвин. Если восток был чист как слеза ребенка, то с севера наползали плотные густые тучи, с краями в виде подковы. Должно быть, снова собиралась гроза. С севера? Необычно.

Часть 4.

Молчание было абсолютным, и продолжалось уже в течение нескольких минут. Сай смог перевести дыхание, после того, как утихла буря, вызванная его заявлением. Похоже, эти сведения, что он получил от Рэя Нордиса и Кальвина — те, что он смог сообщить совету — имели куда большие последствия, чем он мог предположить. Сказать им всю правду — и ни один из них, разве что Клайм, не поверит.

Сейчас временное затишье казалось спасительным, но чем оно обернется, когда они закончат? Люди, собранные в этой комнате, были слишком разными, чтобы принять единогласно его решение. Несомненно, сопротивление возникнет. Украдкой Сай наблюдал за лицами собравшихся. Старый хитрый лис маркиз Салавей... Рядом с ним виднелся орлиный нос министра юстиции Графа Эридиа — эта парочка беспокоила короля куда больше остальных. Хмурая Дана Торн, немного легкомысленный и вечно витающий в облаках Кластин Ринг Винкс. Озабоченное выражение лица не покидало Клайма Кольбейна. Время от времени он тихо шептался о чем-то с Рэем Нордисом.

— Ваше величество, позвольте уточнить...

'Началось...' — подумал Сай, вернув себе обычное выражение лица, и кивнул маркизу Салавею.

— Сведения, сообщенные господином Нордисом, несомненно, крайне интересны и требуют подробного изучения. Полагаю, исходя из услышанного об обстановке, складывающейся в настоящее время в Вальце, следует создать компетентную комиссию для обсуждения этого вопроса. Предлагаю назначить меня ее главой. Также моим консультантом может стать уважаемый граф Эридиа, — маркиз кивнул в сторону своего верного товарища. — После консультаций, мы выработаем наиболее подходящий план действий и направим ноту протеста в Вальц, как наш протекторат, — кивнув, маркиз опустился обратно свое место.

Рука Сая сжала стило в своей руке с такой силой, что хрупкая деревянная палочка готова была треснуть.

— И сколько времени, по вашему мнению, потребует такая подготовка?

— При благоприятном стечении обстоятельств мы сумеем выработать план действий за пять— шесть дней.

— Пять-шесть,— прошептал Сай, прикрыв глаза. У них могло не быть и двух дней. Неужели никто из них не понимает всей опасности ситуации. — Я не могу дать вам и двух суток, — произнес король.

— Но это нарушение всей процедуры, государственные дела так не делаются, ваше величество...

Этот тон Сай уже слышал еще совсем недавно от бывшего министра внутренних дел. Маркиз недолго смог выдерживать встречный взгляд короля.

— Маркиз, полагаю, о том, как ведутся государственные дела, вам известно гораздо больше моего скромного опыта. Я надеюсь и дальше прибегать к советам вас и графа Эридиа как старших членов совета.

При этом лицо маркиза вытянулось и превратилось в маску, а у графа стало похоже на коршуна. Как долго эти двое будут ставить ему палки в колеса? Неужели единственный способ быстро принимать важные решения — избавиться от всего косного и застарелого? Но Сай не мог позволить себе руководствоваться лишь тем, что удобно ему. Если он не сможет убедить сотрудничать с ним даже собственных министров, как он сможет удержать доверие собственного народа?

— Повторяю, ожидаю, что вам по плечу выработать план действий и подготовить все необходимые документы за двое суток. Никто кроме вас и графа не сумел бы справиться с этой задачей, — мягко закончил Сай.

На сей раз маркиз выглядел проглотившим кол, но все же он вынужден был кивнуть. Сай поймал его в его же собственную ловушку.

— Одну минуту, ваше величество, — очередь дошла до графа. Как предсказуемо, что один поддерживает другого. Сай бы отдал многое, чтобы эта их преданность друг другу и традициям пошла на пользу государству. Но пока они погрязают в мелких разногласиях, ему не добиться даже самых незначительных целей.

— Слушаю вас, граф.

— Если мы с маркизом будем все два дня погружены в изучение этой проблемы, мы, несомненно, решим ее, но в то же время мы не сможем выполнять наши непосредственные функции. Этот договор, — граф бросил листы, сложенные перед ним стопкой, на середину стола, — шит белыми нитками, я никогда не поставлю своей подписи под таким незрелым документом. — Своим каркающим голосом граф еще больше стал похож на хищную птицу, тем более что он имел постоянную привычку горбиться. — Я надеюсь, вы не хотите, чтобы этот договор лег на стол в столице Риокии уже через день после окончания нами работы по ситуации в Вальце?

Сай подавил тяжелый вздох.

— Я не требую от вас невозможного, но сегодня ни один из вас не выйдет за пределы этой комнаты, пока договор не будет одобрен — это мое последнее слово, — Сай выпрямился, обведя взглядом всех присутствующих. Он услышал легкий смешок Клайма, увидел одобрительный, но острожный кивок Рэя Нордиса. Хотя бы эти двое понимают, в каком положении они находятся.

— Это... это переходит все границы. Даже если мы будем работать круглые сутки, нам не успеть к назначенному вами возмутительно короткому сроку! Ваше величество требует невозможного от своих слуг, вы ведь понятия не имеете, насколько значимы малейшие детали в нашей работе...

— Я не имею понятия? — тихий голос Сая заставил маркиза вздрогнуть, но не остановиться.

— Да, и я говорю перед всеми — то, что страна еще не развалилась на части,— заслуга каждого из здесь присутствующих. Их ежедневного труда, выполнения ими строго определенных функций. И если хоть один из нас ошибется — все рухнет в пропасть. Я обещаю вам.

— Значит, вы считаете, меня некомпетентным как короля?

— Нет, я не то... — начал, было, обескураженный маркиз.

— Полагаю, вы отчасти правы. Если бы не вы, ваши советы и помощь, я бы, возможно, уже не занимал столь высокий пост. — Сай обвел глазами всех присутствующих.

— Тем более, ваше величество, вы должны положиться на наше решение,— граф приложил ладонь к груди, вместе с тем указав другой рукой на Салавея. — С каким глазами мы будем отчитываться перед народом, если этот текст, составленный неграмотной девчонкой, более того, оказавшейся сестрой предателя Криса Энн, ляжет в основу соглашения между двумя государствами... Вашему величеству впредь следует быть осторожнее с теми, кому вы доверяете столь ответственные посты...

Часть 5.

— Стой, кто ты такой? И чем там занимается наряд снаружи, раз пускает всяких оборванцев! — когда алебарды двух стражников на втором этаже сомкнулись перед Кальвином, он в очередной раз приготовился объяснить этим пустоголовым, зачем он здесь. Если Сай так хотел его видеть, разве трудно было выполнить свое обещание насчет пропуска? Но нет, этот трудоголик пытается делать сто дел одновременно, просто не задумываясь, как люди буду осуществлять его замыслы. 'Готовься, Сай, я заставлю сделать меня хранителем королевской библиотеки после того, как старик Нельф уйдет на заслуженный отдых', — Кальвин в предвкушении этого часа уже потирал руки. Всего-то он и хотел — маленькую скромную должность. И никаких поисков заклинаний, Предметов Залога, сражений с наемниками и препирательств со стражниками, у которых в голове был лишь один приказ.

123 ... 3536373839 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх