Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я сделаю это... исключительно для вашего величества.

Сай внимательнее вгляделся в этого странного, загадочного человека. Он действительно говорил правду?

-Ради чего?

— Как я уже сказал, я глубоко уважаю вас как короля и человека. От вас исходит тот свет, что всегда привлекает к себе огромное количество талантливых людей.

— И ты считаешь себя таковым?

— Смею надеяться, что моя помощь будет крайне необходима вашему величеству.

— Да? — улыбнулся Сай.— Тогда скажи мне, чем ты можешь быть мне полезен?

Отпустившись на одно колено, Мизар склонил голову, так что его волосы почти полностью скрыли лицо. Сай не видел его глаз.

— Вот дополнение к этим запискам,— он протянул Саю еще один лист бумаги. Что за необычная личность. Он не раскрывал свои карты сразу, предпочитая сохранять интригу. И все же...

— Эти люди! — глаза Сая расширились.— Здесь перечислены одни знатные фамилии, но многие мне не известны. Другие,— ты знаешь тех, кто здесь указан?

— Да, ваше величество, мне хорошо известны эти люди.

— Да, но ответь мне, почему они указаны в этом списке наравне с дворянами Астала?

— Это список заговорщиков, причастных к политике Ксанады, направленной на ослабление Астала и уничтожение вас как короля.

— Откуда у тебя эти сведения? — сдавленно произнес Сай. Этот человек начинал пугать его.

— У меня надежные источники информации,— подняв голову, Мизар посмотрел в лицо короля, без страха, без вызова, без иронии, просто с осознанием правдивости сказанного.

— Я вижу здесь и твою фамилию. Кто этот человек?

— Это мой отец, приемный отец. Я был усыновлен семьей Фон Грассе Рейгн еще в детстве и воспитывался как член дома Фон Грассе вместе с другими приемными братьями.

— Но ваша семья связана с королевской династией Ксанады.

— Мой дядя является королем этой страны.

— Тогда почему?

— Это список участников грязного заговора, как я уже упоминал. Титулы не имеют значения.

— Ты так легко отказываешься от своей фамилии.

— Она ничего не значит для меня. Это всего лишь титул.

— Вижу тебе многое известно. Тогда скажи мне, каким образом связаны убийство моего министра Алии Энн и люди в этом списке.

— Ваше величество ведь уже догадался.

— Скажи мне. Я хочу услышать твое мнение,— голос Сая стал лишь немного жестче. Глаза Мизара при этом сверкнули.

— Мирный договор с Риокией. В этом все дело. Риокия издавна представляла сферу живейших интересов для Ксанады. В случае ее поражения, Ксанада надеялась разделить страну на ряд враждующих между собой княжеств и диктовать там свои условия. Но желание вашего величества о заключении мира перечеркнуло эти планы. Ваша политика становится крайне неудобной для Ксанады, они не могли допустить подписания этого договора. И для достижения этой цели все средства хороши. Даже убийство.

— Даже это. Алия умерла из-за этого проклятого договора.— Рука Сая сжала стопку бумаг, не в силах унять дрожь.

— Ваше величество так волнуется из-за своего подчиненного. У вас поистине прекрасная душа.

— Я не хочу слышать это от тебя.

— Простите мою дерзость,— Мизар отвесил глубокий почтительный поклон.

— Чего ты хочешь?— король потер переносицу, чувствуя себя опустошенным и усталым.

— Я прошу по возможности служить вашему величеству. Позвольте мне вычеркнуть все фамилии из этого списка. И прежде всего вашего министра внутренних дел.

— Ты хочешь убить из всех? — Сай порывисто поднялся с трона.

— Только если ваше величество этого желает. Однако, смерть этих людей стала необходимой. Они являются угрозой для вашего величества и всего Астала. Оставить их в живых означает неминуемую опасность для страны. Они непременно попытаются сделать это вновь. Жизнь вашего величества теперь станет слишком опасной для Ксанады. Они настойчиво будут пытаться вновь и вновь, пока не преуспеют.

Сай молчал, он смотрел на коленопреклоненного человека перед собой, убеждающего его в том, что он должен отдать приказ убить верхушку знати своего королевства и Ксанады. Он просто предлагал ему стать его клинком, вонзившись в сердца предателей. Но какое он имел право отдавать такой приказ? "Ты пойдешь единственно верной тропой, ты достигнешь вершины Древа, отсекая неверные пути, пересекая точки бифуркации, выбирая верный путь...' — голос Зоара прозвучал прямо в его голове. Воспоминания или он и, правда, решил прервать свое молчание?

— Ваше величество? — голос Мизара вывел Сая из внутреннего мира, но в первое мгновение он не мог узнать человека, стоящего перед ним.

— Верный путь? — прошептал он.— Это тот путь, что я должен выбрать? — И громче: — Если я соглашусь, если ты преуспеешь, чего ты хочешь?

— Благодарю вас за оказанное доверие,— улыбка Мизара Фон Грассе стала чуть шире, но глаза его при этом не улыбались. Они были какими-то странными, как заметил Сай. Отчего— то, они так напоминали ему глаза Слепого Безумного Бога, несмотря на то, что были настолько темными, что казались почти лишенными зрачков.— Мне необходимо какое-нибудь официальное положение, чтобы я мог действовать свободно. Ведь после того, что я совершу, в Ксанаде меня назовут изменником и предателем. За мою голову назначат награду.

— Ты хочешь, чтобы предоставил тебе убежище в Астале.

-...

— Тогда... пост моего советника тебя устроит?

— Это выше моих ожиданий, ваше величество,— склонил голову Мизар, приложив при этом ладонь к сердцу,— знак высшего почтения при дворе Ксанады. После этого он поднялся.

Сай остановил его:

— Подожди, послушай. Я не отдавал тебе этого приказа. Если ты не преуспеешь, я не стану защищать тебя и не скажу ни слова в твою защиту.

— Я не жду этого, ваше величество, однако, это невозможно,— Мизар слегка качнул головой. Его тонкие красные губы обнажили белоснежный ряд острых зубов. Словно хищный зверь, опасный до крайности, и все же превосходный в своей охоте.— Я не могу проиграть. Дайте мне неделю, чтобы подготовить полный отчет.

— Ступай,— Сай сделал жест рукой.

— Благодарю вас, ваше величество,— Мизар резко развернулся, но при этом каждое его движение было четко выверено. Этот человек не делал ни одного лишнего жеста или шага, пока не продумает их в деталях. Осторожность и смертельная грация ядовитой змеи,— вот кого он напомнил Саю в этот миг.

Глава 8. Сокровища Ксанады.

Часть 1.

-Вахуу! — задрав голову, Кальвин разглядывал нависающую над главными воротами башню. Ее шпиль, черный в золотую полоску, никак не мог быть менее ста метров. Огромная! Как вообще подобное сооружение могло стоять не качаясь, оставалось выше его понимания. На ее высоченном шпиле, возносящемся к небесам, посверкивал золотой барсук — символ города и государства Ксанады. Они с Гвен подходили к городу со стороны главных ворот, вместе с ними по вымощенной желтой брусчаткой дороге двигались груженые обозы и пеший люд. Кальвин заметил, что почти на всех повозках и поясах людей были одни и те же полосатые цвета. Большинство повозок были обозначены желтым с зеленым, у прочих пеших тех, кто выглядел победнее, пояса были белые с красным. Те, кто побогаче или верхом, носили зеленые с белым или желтым.

Городская стража у ворот была одета в короткие накидки из белой с черными полосками ткани, и такие же кирасы и колеты. Достав краткую энциклопедию по истории Ксанады, Кальвин торопливо перелистал страницы. 'Ксанада является второй по численности населения и территории государством на юге континента Гладия. Государство, прежде всего известное своей политической системой, состоящей из парламента и королевского кабинета министров, дополняющих друг друга...'. Так, это не то... а, вот, дальше, -... 'столица Торквемада является образцом архитектурной мысли. Другое название Торквемады,— город тысячи шпилей...'. Да, это похоже... Так, '...в Ксанаде имеется четкая кастовая система. Положение в обществе, происхождение и род занятий определяется цветом полос на элементах одежды. К примеру, королевскими цветами и цветами верхушки знати является сочетание синего и белого, крупные торговцы носят зеленый с желтым или белым, в зависимости от ранга. Простые горожане — белый с красным. Военные — черный с белым... так, путешественникам следует...'

— Слышишь, Гвен, здесь сказано...— Кальвин оторвал взгляд от книги и понял, что говорит с пустым местом. Гвен! Ему захотелось схватиться за голову. На последних строках четко было сказано, что все путешественники обязаны были повязать на левое запястье красно-желтую повязку. Он нашел девушку уже на пол пути к воротам, преспокойно двигающуюся в общем потоке людей, казалось совершенно не заботящуюся о том, что может произойти. — Догнал,— отдышавшись. Кальвин схватил ее за руку,— в книге сказано, что...

— Я уже позаботилась об этом,— девушка отвернулась, и глазам Кальвина предстал желто-зеленый шарф, которым были стянуты в хвост ее длинные волосы. Он заморгал:

— Откуда это у тебя, разве это не знак торговцев?

-Если бы ты больше слушал, что говорят вокруг, а не зарывался носом в глупые книжки, то знал бы, что сегодня вход для путешественников и всех не местных строго запрещен. Запаслась в последней деревне, в которой мы останавливались перед столицей. Как я уже говорила, если бы ты поменьше...

— Да понял я, понял! — замахал ладонями Кальвин.

— Кстати, это тебе,— девушка перебросил ему второй точно такой же шарф.

— Ты удивительна,— восхитился Кальвин, повязывая шарф на манер пояса.— Интересно, что у них случилось?

-...стража слишком тщательно обыскивает приезжих сегодня...

-...говорят, кого-то из знати убили...

-...да что ты говоришь? Неужели? — пока они двигались к воротам в общем потоке, Кальвин прислушивался к разговорам вокруг.

— Слышала?— в полголоса спросил он у Гвен.

-Да, это упрощает нашу задачу проникнуть во дворец.

-Ну ты даешь...

-Естественно, ведь для этого мы и прибыли в столицу.

К вящему облегчению Кальвина досмотр прошел на удивление легко, Поскольку у них не было при себе повозки или другой крупной поклажи, стражник лишь мельком взглянул на содержимое одного из их рюкзаков. Увидев кучу баночек и коробочек Гвен, он рявкнул 'Следующий!' и полностью потерял интерес к двум путникам. Просто очередные мелкие коробейники, как Гвен представила их.

Но едва они прошли под аркой ворот, все мысли на какое-то время просто вылетели из головы юноши. Одно дело читать в энциклопедии, и совсем иное увидеть собственными глазами. Этот город был просто утыкан всевозможными башенками и башнями,— одна выше другой, и все раскрашены в какую-нибудь полоску. Через пять минут у Кальвина от этой пестроты начало рябить в глазах. Вычурные, строгие, узкие и просто огромные, башни, башни и башни. Здесь все были просто помешаны на них. В башенках жили и торговали, принимали государственные решения и изучали науки.

От ворот поток людей и повозок расходился в разные стороны, прямо за ними была устроена импровизированная ярмарка. Глаза Кальвина тут же разбежались от обилия всевозможных товаров. Он заметил лоток с книгами и картами и направился к нему:

-Гвен не отставай, нам лучше держаться вместе. Ему показалось, что он услышал короткое 'разумеется' и больше не оборачивался. Книги и так дешево! Как же хотелось купить их все, сказания и песни, история политической власти, военные хроники... Однако, несмотря на соблазн, пришлось ограничиться лишь одной картой города, правда, отлично выполненной.

— Благодарю вас добрый мастер, удачи вам.

— Спасибо.

Но едва Кальвин отвернулся от торговца, как к нему подлетел лотошник с лотком полным сушеной рыбы.

— Молодой мастер, попробуйте деликатес, только что выловленная золотая форель,— это очень дорогая рыба, но я уступлю ее вам за пол цены. Взгляните, как играет свет сквозь нее! — и торговец начал по очереди поднимать и показывать Кальвину прозрачные тушки. Рыбищи были действительно огромные, и просвечивали словно янтарь.

-Да, мне не нужно... я вовсе не собирался...

— Разумеется, разумеется...

Кальвин просто опешил от такого напора, он вяло сопротивлялся целую минуту, но в итоге обнаружил себя стоящим посреди площади с двумя рыбинами в руках.

-И зачем мне все это? — простонал он. -Гвен,— с улыбкой Кальвин повернулся к девушке, — кажется, нам не придется думать об обеде... А? Он снова говорил с пустым местом. Девушки и след простыл. Паника жаркой волной ударила в щеки юноши. Неужели они потеряли друг друга, что за несчастье! Но тут в дальнем конце площади он заметил желто-зеленую ленту на золотых волосах. Когда она успела? — подумал он... Подойдя ближе, Кальвин понял, что произошло. Здесь притулились ряды торговок цветами рядом с лавочками со всевозможными благовониями, мазями, лекарствами и притираниями.

— Ты не могла пропустить этого,— вздохнул он, подходя к девушке. -Взгляни, что я купил,— он помахал перед ней рыбинами и картой.

— Карта — то, что нужно, а другое,— останешься без обеда,— не отрываясь от разглядывания прилавка вынесла приговор девушка.— Кто разрешил тебе тратить наши общие деньги?

— Но я... тот торговец...

— Вот те, и еще вот эту и эту смесь,

-О! У вас превосходные знания в области медицины и трав. Вы учились где-то? — торговец, с которым разговаривала Гвен, похвалил ее выбор.

— Нет, просто много читала об этом,— небрежно отозвалась девушка.— Кстати, эта настойка Акантиса должна быть более яркого изумрудного цвета. В таком виде, если ее применить, придется использовать вместе с поддерживающими заклинаниями. Но она и так слишком сильнодействующая, поэтому можно сказать, она негодная.

— Не годная...— торговец с сомнением оглядел жидкость в пузырьке.

— Абсолютно. Она не стоит ничего. Может, просто отдадите ее мне? Ведь если к вам нагрянет инспекция, у вас отберут сертификат...

— Да что вы, что вы, тише, умоляю,— торговец начал оглядываться по сторонам,— берите, берите ее, и не показывайте никому.

-И еще это и это,— ткнула девушка в несколько коробочек и мешочков с травами. -И этот цветок в синем горшке.

— Тебе-то это для чего? — схватился за голову Кальвин.

— Эй, дай мне денег, у меня закончилась мелочь,— не глядя на него и совершенно не обращая внимания на его жалобы, девушка протянула руку за спину.

— Ну ты даешь,— скривился Кальвин, но все же потянулся к поясу, на котором висел кошель. И... рука его нащупала лишь отрезанный шнурок. Что такое? Кальвин развернулся, и тут же заметил метнувшегося в толпу мальчишку с красной повязкой на голове и темными волосами.

— Эй ты, а ну стой! — закричал он.

Оглянувшись, мальчишка припустил еще быстрее.

— Он украл мой кошелек, держите вора!

— Вот деньги,— Гвен неторопливо бросила на прилавок несколько монет.

— Это все? Но это же так мало...

— Это все,— отрезала девушка, и тут же ее локоть врезался в бок Кальвину.— Ты еще всем объяви, что ты появился в столице. Ты привлекаешь ненужное внимание.

— Но наш кошелек...

— Я запомнила его и куда он побежал. В ту сторону! — и прежде чем Кальвин успел что-то сказать, девушка уже побежала туда, где по ее мнению скрылся воришка. На одну из боковых улочек, круто поднимающихся вверх, в сторону центра города.

123 ... 1516171819 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх