Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Герцог перестал ходить по комнате. Внезапно подойдя к Мизару, он заглянул ему в глаза. Мизар ощутил отвращение, глядя на этого ничтожного человека.

— Скажи мне, Мизар, ты ведь не бросишь своего отца на произвол судьбы, ты сделаешь все это ради меня? Действительно сможешь?

— Не сомневайтесь, отец, я сделаю дом фон Грассе великим домом.

— Мой сын! — заплакал герцог. Слезы делали его толстое лицо еще отвратительнее. он поднялся на цыпочки, схватив руками лицо Мизара, он не стал убирать голову, позволив своему отцу делать, что пожелает. За долгие годы он уже привык к этому, как одной из своих обязанностей. Но, даже выполняя все прихоти отца, он знал, что это всего лишь еще один шаг на пути к его цели. Цели великой, которой он поклялся следовать, когда впервые услышал о новом короле Астала. И этот король был единственным, ради кого он был готов на все. Ради Сая Валентайна.

Через полчаса Мизар тихо прикрыл за собой дверь, выйдя в коридор.

— Ах ты тварь, заставил меня ждать все это время в таком виде, я почти потерял всю кровь, этот кинжал невозможно выдернуть просто так!

Мизар провел пальцами по волосам, в удивлении увидев, что его брат все еще стоит на том же месте, пришпиленный к стене. Он улыбнулся холодной улыбкой и подошел к нему.

— Ты похож на хрупкую бабочку, мой брат Франциз.

— Что ты делал так долго в покоях отца, о чем вы с ним говорили? — требовательно спросил Франциз, его красивое лицо было перекошено от боли и гнева.

— Я не претендую на твое место подле отца, брат,— ответил Мизар. Проходя мимо брата, он легко выдернул кинжал из стены, высвободив ладонь Франциза, который пошатнулся, держась за стену здоровой рукой.

— Я не верю тебе. Из-за тебя отец...

— Послушай меня, если хочешь остаться наследником семьи, уезжай сегодня куда-нибудь, отправляйся в загородный дом или притон, мне все равно, но не оставайся сегодня столице.

— Что? Что ты задумал, ты решил остаться с отцом наедине, никогда не позволю тебе получить все его внимание.

— Глупый брат,— промолвил Мизар, оборачиваясь, -я говорю о твоей жизни. Очень скоро ты узнаешь удивительные и волнующие для тебя новости.— С этими словами, он медленно двинулся по коридору, оставив после себя растерянного и разозленного Франциза.

Часть 3.

Охара вернулась через три часа, как раз, когда часы на ближайшей башне пробили ровно восемь. Как и предсказывал Тенио, она была злая и взъерошенная. Должно быть, ее поиски не принесли результатов и на этот раз. Так же молча она прошла к своей кровати, упав на нее. Рука ее задернула полог, отгородившись от всех.

Кальвин и Гвен вежливо подождали еще полчаса. Но когда уже поднялись, чтобы уйти, из-за занавеси раздался голос Охары:

— Уже покидаете нас?

— Да,— Гвен беззаботно уперла руки в бока.— Спасибо за гостеприимство, но нам пора.

— Тогда всего хорошего.

Гвен подошла ближе к занавеске. Кальвина охватила легкая паника.

— Что еще? — занавесь отдернулась, но Охара не повернулась к ним.— Еду возьмите у Тенио, если нужно.

— Помнится, мы заключили сделку,— напрямик заявила Гвен.

— Сделку?

Кальвину стало совсем нехорошо. Глупее не придумаешь,— сердить Охару в такое время. Но Гвен упорства было не занимать.

— Именно, прямо перед тем, как ты унеслась, словно разъяренная фурия. Этот глупец,— Гвен указала на Кальвина, чтобы ни у кого не осталось сомнений, кого она имела в виду,— поделился с тобой бесценными сведениями. Мы же не получили ничего взамен. Поэтому, я подумала, что ты пытаешься нас надуть. А по этой причине, я изменила условия сделки. Безопасный выход из города, еда, плюс мой цветок ты отдашь обратно, и мы будем в расчете.

— Гвен, послушай...— рот Кальвина был запечатан ладонью девушки, которая явно считала себя обиженной. Мальчишки, до того уплетающие кашу, застыли. Им явно передалось нарастающее напряжение. Кое у кого в руке Кальвин заметил оружие пострашнее ложки. Но внезапно атмосфера разрядилась. Охара рывком поднялась с кровати. Ее рука скользнула под корсаж и извлекала изящный золотой медальон. Открыв его, она долго изучала изображение внутри. Даже не видя его, Кальвин мог поспорить, что это был мужской портрет. Наконец, Охара с силой захлопнула крышечку.

— Хорошо,— бросила она, — вы поделились ценной информацией. И хотя этого не было в первоначальных условиях сделки,— я навязала вам ее. Поэтому вы вправе требовать свою цену. Безопасный путь, еда и этот цветок. Но я возьму несколько лепестков с него.

-Отлично,— просияла Гвен своей самой милой улыбкой, которую Кальвину редко приходилось видеть.

После недолгих сборов они попрощались с гостеприимной хозяйкой Гильдии воров. Тенио, ставший их постоянным проводником, через полчаса вывел их из лаза уже за стенами города. Лаз начинался на центральном рынке, и пока они шли, Кальвин насчитал шесть ответвлений. Их путь освещал фонарь в руке Тенио. Он предупредил, что магией здесь пользоваться не стоит. Еще когда они были в городе, Кальвин услышал интересную новость,— прежний король Ксанады отрекся от престола, после чего покончил с собой. Подозрительно длинная череда смертей. В Ксанаде действительно нарастала смута. Все произошло в эту ночь, как раз когда они находились во дворце. Им повезло, что их не схватили как убийц королевской особы. Должно быть, они разминулись с преступником. То, что это было убийство, — ясно как белый день. Отречение и затем самоубийство... Борьба за власть действительно гибельное дело, да, Сай? Стоит ли включать эти новости в отчет? Кальвин поинтересовался мнением Гвен по этому поводу. Но услышал лишь:

— Это нас не касается.

Стоило ли ожидать другого.

— Куда теперь направитесь? — со скучающим видом Тенио поигрывал своим ножом. Но его равнодушие явно было напускным.

— Детям этого знать не положено,— ответила Гвен.

— Я не ребенок! — обиделся мальчишка.

— Не ребенок, да? — хитро прищурилась девушка. Склонившись, она быстро поцеловала его в щеку. Покраснев, словно рак, Тенио как ошпаренный отпрыгнул назад, едва не свалившись в лаз.

— Ты... ты что?

— Так, за всякое — разное,— продолжала улыбаться Гвен. Но раз ты взрослый, прости. Взрослым это знать тем более не положено.

— Я думал,— мы напарники,— Тенио смущенно потер щеку.

— Не помню, чтобы я вступала в Гильдию воров.

Этот их разговор показался Кальвину забавным.

— Воры умеют хранить тайны.

— Это не тайна. Но сказать я все равно не могу. Кальвин, идем,— позвала его Гвен.

— Вы отправляетесь домой? — не унимался Тенио. Значит, вы еще вернетесь?

-Ну, это зависит от много,— протянул Кальвин.

— Обязательно возвращайтесь, и я покажу вам башню, где живет призрак,— Тенио зловеще понизил голос.

— Призрак? Да, это будет познавательно. Кстати, а ты не знаешь тайный лаз в библиотеку...

— Я сказала, идем Кальвин,— сложенный веер таки приложил Кальвина по затылку. Так они оставили мальчишку смотрящим им в след. Отойдя на приличное расстояние, Кальвин спросил:

— Ну, а теперь все-таки скажешь, куда мы направляемся?

— Кальвин, будь добр, скажи мне, сколько заклинаний высшего уровня мы собрали.

— Одно, надеюсь.

— А третьего?

— Ни одного, Охара не сумела их найти.

— Второго?

— Одно.

— То, что я услышала на рынке,— добавила Гвен.

— Еще три первого,— те, что раздобыла нам Охара. И, я запомнил те, с которым на нас напали те бандиты — солдаты по пути в Торквемаду.

— И ты считаешь с этим можно вернуться домой?

— Не густо, конечно,— признался Кальвин.— А твой цветок?

— Этот конечно принадлежит мне. — И это тоже,— она вынула гребень из своей прически.

— Так ты уже узнала, что это?

— Пока нет, — призналась Гвен.— Но уверена,— это что-то особенное.

— Везет же тебе.

— Видишь ли, я не занимаюсь всякими глупостями в отличие от тебя. Но даже если я пока не узнала его назначения, все равно, нашему королю я его не отдам.

— Так я и думал. Значит, у нас есть только то, что есть. К тому же мы потратили кучу времени в Торквемаде. Что будем делать?

Гвен резко остановилась у раскидистого дерева, росшего у дороги.

— Я устала и хочу искупаться.

Усевшись под деревом, девушка скрестила ноги. Достав флягу с водой, она сделала три больших глотка и протянула руку.— Давай ее сюда.

— Э, ее?

— Карту, идиот.

И не дожидаясь, пока Кальвин выполнит ее приказ, сама вытряхнула содержимое его мешка. Надя то, что искала, она расстелила карту на траве, прижав ее камешками.

— Итак, посмотрим... Риокия, Зона промежутка, Ксанада, Зона Промежутка, водопад... дорога в Астал.... перевал... дорога... пустоши...,— палец девушки уперся в небольшой клин, образованный между юго-западной границей Риокии и юго-восточной Ксанады. Надпись на стрелке гласила 'Вальц'. Согласно карте, чтобы попасть в эту небольшую страну им еще предстояло пройти не менее двадцати километров до развилки дороги, ведущей в Астал, а затем круто повернуть на север. Это была единственная дорога в Вальц, со всех сторон окруженный непроходимыми лесами и горными цепями. Хотя сама страна была исключительно равнинной и почти лишенной растительности, если верить карте. А из того, что было известно Кальвину об этом небольшом государстве, оно было не менее мрачным, чем его окружение. К тому же, вроде, оно каким-то образом подчинялось Асталу. Но дела там творились темные.

— Гвен, может нам стоит поискать в Риокии? Я слышал, Сай собирается заключить с ними мирный договор. Так будет проще.

— Ты снова ищешь легких путей,— девушка сердито взглянула на напарника. — Я уверена, в Вальце мы найдем много интересного. И если ты не пойдешь со мной, мне придется применить силу. Хочешь оказаться в Вальце в мешке в бессознательном состоянии? — улыбнулась Гвен.

— Ну, теперь-то я точно не соглашусь,— Кальвин демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди.

— Кальвин,— голос девушки подозрительно изменился. Теперь он стал почти умоляющим.— Если ты бросишь меня, я точно пропаду в этой стране.

-Ну, знаешь ли,— эти ее женские штучки. Но увидев выражение лица Гвен, Кальвин передумал. -Ну хорошо, хорошо, согласен.

-Ура! Тогда в путь, немедленно,— эти ее внезапные смены настроения сбивали с толку. Но это была бы не Гвен, если бы она вела себя по-другому. Кажется, купание ее уже не интересует. Да и погода не то чтобы очень подходящая. В конце — концов, лето еще не наступило.

Часть 4.

Рэй Нордис, бывший капитан отряда Лилии Астала, внимательно наблюдал за светловолосой девушкой и темноволосым парнем, следующими из Торквемады на юго-запад. Он следил за этой парочкой с самой столицы. И именно они были его заданием. То, что они направлялись на юго-запад, что это означало? Завершили ли они задание, о котором говорил Сай Валентайн? Если так, то он... И даже то, что оба они раньше были его подчиненными, не меняло дела. Вот только одна мысль не давала покоя капитану. Действительно ли причиной короля не желать их возвращения была их безопасность? Не могло ли быть правдой то, что сам Сай Валентайн не желал по какой — то причине приближать к себе бывших друзей? А если так, то что?

Рука Рэя Нордиса сжалась в кармане его куртки,— там лежал второй письменный приказ короля, тайный приказ. Приказ, отданный ему посыльным в запечатанном печатью короля конверте, совсем недавно здесь, в Ксанаде. В этом приказе говорилось нечто странное. Доставить в Астал то, что было при этих двоих. Нечто настолько важное и опасное, что это задание было доверено лично ему,— второму самому известному воину королевства. Первым же был Клайм Кольбейн, теперь генерал армии Астала. 'Забрать форму заклинания', — говорилось в нем. Но заклинание обыкновенно не имело формы, кроме той, что придавал ему читающий. Что же касалось заклинаний высших уровней, никто в здравом уме, кроме правителей королевств, находящихся под покровительством Слепых Безумных Богов, не отважился бы произнести их вслух. Или даже подумать о таком. Но эти двое только что покинули Торквемаду, и одно из этих заклинаний сейчас находилось при них. Но у кого из двоих и в каком виде? Но в одном Рэй Нордис был уверен насчет этой парочки. Они не попытаются прочесть или узнать его содержание. Они действительно были так преданы королю Астала. Саю Валентайну, дерзнувшему получить заклинание, черпающее свои силы у одной из семи величайших сил этого мира? И если дело касалось Ксанады, то это, скорее всего был Талион, чья сила соотносится с властью и правлением.

Но для чего молодому королю, которого уже любила и почитала вся страна, у кого уже были все шансы наладить дипломатические отношения с ближайшими странами такая власть? Он знал Сая уже давно, еще когда он бы просто принцем без всякой власти, сыном женщины, навлекшей на себя немилость короля. Но уже тогда у него были высокие устремления.

Рэй Нордис сверился со своей внутренней картой. Эта дорога вела к пограничной заставе Астала, но также если повернуть на ней в нужную сторону, можно было попасть как в Риокию, так и в Вальц. Куда именно направляются эти двое? В любом случае, рельеф местности немного осложнял задачу капитана. С одной стороны лес, с другой — обрыв и горная стремительная речка глубоко внизу. К тому же, он хорошо знал, на что способен каждый их них. Ему приходилось держаться на стороже, чтобы не слишком беспокоить своих бывших починенных. Хотя, что касается Кальвина Рейвена, он вечно витал в облаках. Но Гвен Кларио — другое дело. Несомненно, даже не видя его, она знала о его присутствии.

Часа через три он увидел, как они расположились на привал на краю обрыва. И в это же время понял, что его подозрения подтвердись. Он не был единственным, кто следил за Кальвином и Гвен. Те, кто следовали за ними, держались немного правее. И были полностью невидимы для глаз обыкновенного, пусть даже тренированного человека. Они очень умело скрывали свое присутствие, не хуже его самого. Вначале он принял их за юношей. Но вторая оказалась девушкой. Коротко стриженные красно-коричневые волосы, золотистая кожа. Таких одежд, как у этих двоих, не часто встретишь в этой части мира. Они совершенно не стремись скрыть то, что были чужаками здесь. Длинные, почти до земли кафтаны с отороченными темным мехом рукавами, капюшоном, подолом и воротом теплого, золотисто-бардового цвета. И красные сапожки с загнутыми вверх носками. Гибкие и пластичные, с мягкой поступью диких кошек,— их движения словно дополняли друг друга. И они не были похожи на простых разбойников, скорее наемников. Девушка время от времени сверялась с чем-то вроде блюда на своей ладони и переговаривалась со своим напарником. Но определенно, они оба следовали за тем же, что и он. И если да, могло ли их целью быть то, что находилось при Кальвине и Гвен? В случае, если произойдет нападение, как поступит он сам? Сейчас, пока те двое отдыхали, было самое подходящее время, чтобы действовать.

Часть 5.

-Кальвин, а твои грибы ничего,— Гвен похвалила нанизанные на длинные прутики жареные кусочки грибов, собранных на опушке леса.

123 ... 2122232425 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх