Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это по твоей части. Просто назначь меня ректором какой-нибудь новой академии, и я буду благодарен тебе всю оставшуюся жизнь.

— Если бы я мог...

-Эй, — Кальвин заметил, как изменилось лицо Сая,— ты неважно выглядишь. Только не смей падать в обморок. Я ведь никогда не говорил, что стремлюсь к какой-то политике. Это не по моей части. Пойми...— попытался сгладить положение Кальвин, замахав руками. Сай потер глаза, внезапно ощутив, как теряет ощущение пространства. Голос Кальвина стал слышен словно издалека, а очертания библиотеки поплыли, заменяясь чем-то другим. Весь мир превратился в чередование вертикальных и горизонтальных линий, сквозь эти линии Сай смотрел на Кальвина... он смотрел на человека с лицом Кальвина, но... он знал, что это был кто-то другой.

— Сай, эй Сай, не расстраивайся ты так, хорошо, если ты настаиваешь, я подумаю над твоим предложением. Но вот Гвен, ты уж поговори с ней сам...

— Эвенка? — усилием воли Сай заставил решетку исчезнуть. В последний месяц эти приступы стали происходить едва ли не каждую неделю. Сначала он думал, что это просто усталость и недосыпание, но с каждым разом ему становилось все труднее разорвать новую картину мира— Она уже знает, я передал ей послание сегодня, в котором посвятил во все детали. Наверное, сейчас ей приходится нелегко со своим братом.

— Гвен уже знает? Так что это за предложение?

Сай снова улыбался, улыбался своей обычной чудесной улыбкой, которая производила магическое действие на умы людей, что встречали его. Но Кальвина она обмануть не могла. Он знал Сая уже давно и понимал, что за ней всегда скрывается нечто большее. Всегда, когда тот хотел, чтобы кто-то понял и принял его образ мыслей.

— Кальвин,— Сай положил руку на плечо друга,— ты знаешь, я доверяю тебе и Эвенке как своим родным брату и сестре. Сейчас неспокойное время, многие из оппозиции знати все еще не принимают меня всерьез, мне не обойтись без поддержки изнутри. Мне как никогда нужны ваши сила и умение. Но стране ваши таланты тоже нужны, очень нужны. Ты знаешь, мощь государства измеряется числом и силой заклинаний, которые может применить в бою их армия. Единственное, что сдерживает страны Севера от попытки захватить весь Юг,— это сила наших заклинаний.

— Сай... ты,— Кальвин прочистил горло, раньше он никогда не видел друга таким. Сейчас перед ним сидел настоящий король, и это... немного заставляло нервничать.

— Потому, Кальвин, я доверяю тебе и Эвенке эту ответственную миссию,— выведать заклинания 'Созерцания' и 'Мечты' других стран.

Кальвин закашлялся, подавившись воздухом. Сай убрал ладонь с его плеча.

— Ты это ведь не серьезно сейчас сказал? — Кальвин взглянул на сидевшего перед ним короля. Но лицо его было как никогда серьезно.— Это уже не смешно.

— Кальвин, прошу, помоги мне, я прошу тебя не как король, а как друг. Если я друг тебе, помоги мне.

Кальвин попытался рассмеяться, но комок встал в его горле. Первая мысль,— согласиться, а потом сбежать, тут же развеялась в прах, когда двери в читальный зал с грохотом распахнулись. На пороге, с трудом опираясь о дверной косяк, стояла Гвен.

— Эвенка! — на крик Сая девушка не обратила внимания, она не смотрела на него. Ее взгляд, на покрытом синяками лице был направлен только на Кальвина.

— Неблагодарный слуга! — кричала она, разве не твоя обязанность помогать мне во всем. Пока я шла сюда, меня два раза чуть не ограбили, три разу почти убили, и пять раз едва не изнасиловали. Несчастная, израненная, едва способная передвигаться, я пробежала весь путь от особняка Кларио пешком!!! — веер, такой же искромсанный, как и вся ее одежда полетел прямо в лицо Кальвина.

— Ты что! — заорал он, падая со стула. Столешница в том месте, где он сидел, была точно рассечена пополам. Мастер Нельф будет в бешенстве, когда увидит это,— еще подумал Кальвин.

— Что...что случилось? — наконец, поднявшись, смог выдавить растерянный Кальвин.

— Мы попрощались с братом,— отозвалась Гвен, причем ее голос был равнодушнее, чем лед.— Я получила разрешение на поездку.

— Поездку, значит...— Кальвин внезапно понял, о какой поездке она говорила. Сай, скотина, ты все продумал заранее, теперь ему не остается выбора, да? — Это он, это он во всем виноват,— решил взять последний шанс Кальвин,— указывая на малость опешившего короля. Стол еще чудом держался только потому, что он опирался на него рукой.— И ты так просто дашь ему использовать тебя?

Взгляд Гвен сфокусировался на Сае.

— Я устала, внезапно ее голос стал тихим и пугающе слабым.— Пойду спать. Завтра не смей проспать, мы отправляемся в путь.

— Гвен!

— Как мой слуга ты должен повиноваться мне беспрекословно, меньшего я не приму, и да, не забудь взять мне из библиотеки несколько книг по цветоводству в средних широтах.— Едва не споткнувшись и даже не подобрав свой веер, пошатываясь, девушка направилась к лестнице, ведущей на нижний этаж. Там, насколько помнил Кальвин, была его небольшая комнатка, когда он оставался на ночь в библиотеке. Его комната!

— Лантис Кларио...— прошептал Сай, глядя на сломанный веер, застрявший в столешнице,— ты...— взгляд Сая упал за окно, рядом с которым стоял стол. Глаза его слегка расширись. Он порывисто поднялся. — Кальвин, я должен идти,— внезапно заторопился Сай.

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Пропуска и деньги на дорогу, а также карты и все необходимое я пришлю сюда завтра утром. — Прости, Кальвин, но я кое о чем вспомнил.

— Эй? Эй! Я еще не дал согласи...я — Кальвин говорил с закрытой дверью.— Ну надо же,— откинувшись на спинку стула, Кальвин уставился в потолок.— Если я откажусь, это же будет государственной изменой... Как друга, да?

Глава 5. Гроза

Часть 1.

На город медленно, но верно наползала гроза. Словно ленивый неповоротливый зверь она неторопливо, крадучись переваливалась через гребень первого из семи холмов Виеры. Своим клубящимся сизым в вечерних сумерках брюхом она уже укрыла верхушки самых высоких зданий на его вершине, и теперь подбиралась на своих мягких лапах ко второму и третьему холмам, на которых располагалась торговые кварталы. Выйдя на улицу, Сай поежился от свежего ветерка, дующего с равнин. Он пожалел, что не захватил с собой плащ, когда в спешке покинул дворец. Глаза его остановились на человеке, стоящем у подножия лестницы, ведущей в библиотеку. Человек с соломенными волосами, намокшими в наполненном влагой воздухе, держал на поводу двух лошадей. Гнедую и пегую. 'Как всегда исполняет свои обязанности хорошо',— подумал Сай.

— Неосторожно ходить одному в такое время. Вот твой плащ, захватил во дворце,— Клайм Кольбейн протянул королю плащ из голубого цвета шелковой ткани, подбитый белым мехом по низу.

— Благодарю,— накинув на голову глубокий капюшон, Сай обернулся к своему спутнику, уже сидевшему верхом на лошади.— Что-то произошло? Ты бы не стал так беспокоиться из-за этой вечерней прогулки?

— Во дворце все вверх дном, ты исчез и как мне и Алии объяснить всем этим напыщенным глупцам, что короля не убили, а он отправился на вечернюю прогулку?!

— Что ты хочешь этим сказать? — Сай ощутил, как сжалось его сердце. Его предчувствия оказались верны.

— Покушение,— по крайней мере, все указывает на это. Но, кажется, на этот раз ты действительно родился под счастливой звездой. Кто бы мог подумать, что король,— не единственный, кто может зайти в это время в кабинет, ключ от которого есть только у его секретаря. Этот твой друг,— он вообще ценил свою жизнь? Алия дала ему ключ, на него напали, едва он вошел в кабинет, должно быть завязалась драка, но не думаю, что преступника убили, когда оба исчезли. Кто будет оплачивать ущерб от атаки? Твой кабинет теперь похож на поле битвы...

— Кальвин? Значит...— руки Сая стиснули поводья лошади,— почему он ничего не сказал мне?

— Что ты говоришь?

— Ничего,— покачал головой Сай. Мысли метались в его голове. Кальвин, Кальвин... Все это время он беззаботно болтал, но едва уцелел после покушения, что готовили на меня. Я попросил его принести эти книги, это все моя вина...

— Сай, по правде говоря, твоему другу лучше бы сейчас не появляться во дворце, и вообще в городе.

— Что ты имеешь в виду?

— Пойми правильно, это не моя идея, тебя не было столько времени, у меня ушло почти два часа, чтобы понять, где может оказаться самый беззаботный король на всем континенте. Но Лорд Мазингер и граф Эридиа подняли на ноги весь штат, и единственная зацепка, что у нас есть,— слова Алии. Твой друг оказался не в то время и не в том месте. Но кажется, Мазингер решил, что обязан найти преступника прежде чем ты вернешься во дворец.

— Разве ты не считал Кальвина и своим другом?

— Ты ударился в сантименты,— заметил Клайм.— Постой-ка, значит ли это, что ты уже говорил с ним, приметы преступника, его мотивы, что он сказал?

— Клайм,— остановил расспросы Сай, когда они свернули на галерею, ведущую к главным воротам дворца,— оставим этот разговор. Я очень устал.

— Но Сай! Это важно, покушение,— уже третье за две недели. Сначала была стрела, пущенная в карету на окраине городского парка, затем яд в вине на приеме у герцогини Флафф, теперь они решили воспользоваться магией. Разве ты не видишь, они торопятся, и рано или поздно преуспеют в своих попытках убить тебя. Как я могу охранять тебя, когда ты постоянно сбегаешь, когда тебе вздумается!

-Не нужно делать этого Клайм.

— Но...— возмутился Клайм.

— Это не входит в твои обязанности.

-Нет уж, изволь,— как раз это и является моей первейшей обязанностью.

— Ты мой незаменимый военный министр.

— Тогда назначь меня на пост личного охранника! Это немыслимо, у тебя нет даже телохранителя.

— Может, я надеюсь на свою счастливую звезду,— попытался улыбнуться Сай.

— Прекрати! — оборвал его Клайм.— Это не смешно.— Если потребуется, я воспользуюсь своим положением и назначу целый полк охранять тебя круглосуточно.

— Это было бы не слишком удобно,— поморщился Сай. Краем глаза он заметил какое-то движение среди аккуратно подстриженных рядов кустарника справа и придержал лошадь.

— Что такое? — один из парных мечей Клайма уже был наполовину выдвинут из ножен. Глаза Сая вглядывались во тьму, озаряемую далекими вспышками молний. Среди пляшущих от света теней, невозможно было различить, где реальность, а где вымысел. Но ему показалось, что от самой библиотеки за ними следует фигура, закутанная во все темное. Саю лишь удалось разглядеть, что она была невысокого роста с довольно длинными темными волосами,— а он хороший мастер играть в прятки, раз остался незамеченным даже для Клайма. Хотя, едва Сай взглянул в ту строну, и эта тень растворилась без остатка.

— Ничего, мне просто показалось.

Несколько мгновений Клайм подозрительно буравил взглядом ряд кустов, но потом нехотя вложил меч в ножны, ударив по бокам лошади.

— Ваше величество! Ваше величество! — к Саю, только ступившему ногой на землю, по двору бежал маркиз Салавей, за ним не отставали и другие министры. Сай заметил здесь были и Лорд Мазингер и Граф Эридиа. Граф Эридиа единственный из всех был одет с иголочки, на лицах, как и в одежде остальных читался явный беспорядок.

— Ваше величество,— подбежав к Саю, маркиз отвесил низкий поклон, такой, что концы его длинного парика подмели землю. Лицо Лорда Мазингера было еще более бесстрастным, чем обычно. Он мял в руках свою шляпу и, кажется, не замечал, что все перья из ее плюмажа уже были выдернуты. — Мы так волновались, с вами все в порядке, вы живы!

— Что со мной могло случиться, маркиз,— улыбнулся Сай? -Разве для беспокойства были какие-то основания?

— О, ваше величество,— продолжал причитать маркиз Салавей, заламывая руки картинным жестом. Он спешил за Саем, шедшим по коридору широкими шагами. Остальные министры едва поспевали за ними вместе с Клаймом. — Здесь произошла невиданная дерзость. Это просто не укладывается в рамки понимания, такая дерзость прямо во дворце вашего величества среди белого дня, весь кабинет, весь ваш прекрасный кабинет, негодяи, по— видимому, спрятались в внутри и ожидали ваше величество...

— Вы потрясающе проницательны, маркиз,— с иронией заметил Сай. Этот человек был ему неприятен, было что-то отталкивающее в его жеманности. Но ему приходилось мириться с этим.

— Ваше величество, это все моя вина, если бы я лучше расставил охрану... — это уже был Граф Эридиа. Со свим крючковатым носом и мрачным выражением лица он теперь еще больше походил на старо коршуна.

— Граф,— Сай остановился, проходя мимо разрушенного кабинета.— Вам не стоит винить себя. Это не входит в ваши обязанности. Если кто и виноват, то только я. Из-за моей небрежности я покинул дворец, никому не сообщив о своем уходе.

-Но ваше величество,— граф дернулся, словно от удара,— если бы этого не произошло, вы были бы уже мертвы.

— Вот именно, граф,— несколько мгновений глаза Сая, фиолетовые и министра юстиции, серые скрещивались, но граф все же первым отвел взгляд, точно поняв, что наговорил лишнего.

— Ваше величество, что делать с разрушенной частью? — лорд Мазингер оттеснил графа и подошел к Саю,

— Ничего, восстановительными работами займетесь завтра. И, да, отпустите людей, Мазингер, мне не зачем показывать ваше рвение,— Сай кивнул на суетившихся работников, что усиленно перетаскивали камни и ведра с известью.

— Да, но...

— Вы тоже отдохните.

— Ваше величество, остался нерешенным еще один вопрос,— последним подошел маркиз Салавей.— Это возможно не относится к моей компетенции, однако, могу я высказаться по поводу мер, принятых к поиску преступника. Кальвин Рейвен...

Глаза Сая сузились, он ожидал этого. Клайм рассказал ему о тех настроениях, что царят во дворце. Он прервал слова министра.

-Разумеется, маркиз, но не думаю, что коридор — подходящее для этого место. Слушайте все,— Сай повысил голос, обратившись к целой делегации, что все нарастала, практически полностью заполнив собой и без того узкий коридор,— всем разойтись по своим комнатам. На сегодня работа закончена. Али,— Сай заметил за спинами придворных рыжую макушку девушки.

— Ваше величество,— она с усилием протолкнулась вперед. Под глазами ее пролегли синяки, но в них отчетливо читалось настоящее облегчение, и за это Сай был ей благодарен. Поднявшись на цыпочки, она проговорила ему на ухо,— прости, я сказала им про Кальвина, но они все вывернули наизнанку,— девушка выглядела по-настоящему расстроенной. Несмотря на свой характер, из-за которого ее боялись мужчины, внутри она была очень ранимой. Слишком ранимой. Несомненно, министры прижали ее к стенке, ведь у нее единственной был ключ от кабинета. Прости, Алия, из-за моей ветрености, ты...

— Алия, принеси все бумаги, что необходимо подписать в мою спальню. Сегодня я буду работать там, возможно и завтра тоже,— Сай еще раз оглядел фронт работ. — Маркиз, я выслушаю ваши соображения как можно скорее.

— Да,— с коротким поклоном маркиз бросил торжествующий взгляд на Мазингера и Эридиа,— своих давних соратников, и двинулся вслед за Саем по коридору в обратную сторону.

123 ... 910111213 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх