Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да,— рассеянно кивнул Сай на вопрос своего командующего армией и телохранителя в одном лице.

— Я приказал расставить усиленные посты охраны по всему дворцу и прилегающей территории. Теперь вместе с мечниками и копьеносцами будут дежурить еще и члены отряда Магической защиты.

— Да-да,— Сай рассеянно кивнул.

— Ты вообще не слушаешь, что я говорю,— со вздохом Клайм протянул королю сложенные в папку листы бумаги.— Вот текст, что ты должен будешь прочесть на открытии. Алия передала мне его.

— Спасибо, я помню его. Кроме того, раньше мне не было нужды заучивать наизусть речь моих вступлений,— Сай пробежал глазами первые строки текста.

— Раньше у тебя не было секретаря. Алия очень старается, тебе следует поощрять ее стремление быть тебе полезной.

— Знаю, извини.

— Перед Алией извиняйся, я здесь не при чем. В последнее время ты весь на взводе. Может тебе стоит взять небольшой отпуск?

Сай резко остановился, рассмеявшись в кулак.

— Что... что я такого сказал? — растерянно нахмурился Клайм.

-Ничего, просто ... ты всегда говоришь то, что думаешь, и я благодарен тебе за это.

— Прекрати, Сай, все волнуются за тебя, тебе едва исполнилось 19, но нельзя же вечно полагаться только на здоровье и физические силы, когда-нибудь они иссякнут. Что произойдет, если ты просто упадешь в обморок прямо на открытии.

— Этого не произойдет,— Сай положил ладонь на плечо верному другу.

— Я очень надеюсь на это. И все, же, не забывай, я буду рядом.

— Конечно, я буду острожен. Ты слишком заботишься обо мне, прямо как Дана Торн.

— Это здесь не при чем. Я думаю о государственных интересах.

— Она говорит то же самое.

Хмыкнув, Клайм отвернулся и, скрестив руки, пошел чуть позади Сая, не глядя на него.

'Снова обиделся на простые слова',— подумал Сай. В этом был весь он,— беспощадный к врагам королевства и в то же время способный обидеться на простую шутку.

Карета, что была подана к подъезду дворца, в миг доставила их на место назначения. Этот день был совсем не жарким, низкие серые тучи облепили небосвод. Но никто не жаловался. Толпа горожан и менее знатных гостей столицы, которым не достался именной пригласительный билет на саму церемонию, проходящую внутри, начали собираться еще с ночи, чтобы занять самые выгодные места. Балконы и окна зданий, расположенных по периметру площади, на которой возвели здание Академии Наук, продавались по самым немыслимым ценам. Жители, наверное, сдали бы и собственные крыши под толпы зевак, если бы не меры безопасности. Сай распорядился разместить гвардейцев за всеми печными трубами, чтобы не смущать народ и одновременно с их позиций отлично просматривался весь периметр площади. Не менее усиленная охрана была установлена внутри. Толпа расступилась, увидев королевский вензель на дверцах экипажа, хотя казалось, дальше отступать было некуда.

Эрфорд Даменси, королевский врач был назначен и главой Академии Наук. Он лично распахнул дверцы кареты. Сай в сопровождении Клайма вышел из экипажа. Тот час же воздух огласили приветственные крики.

-Валентайн, король Валентайн, да здравствует наш король! — над площадью в сторону Академии Наук полетели букеты цветов и яркие шелковые ленточки, заготовленные девушками.

-Наш король, он удивителен, правда?! Король Сай Валентайн, он столько делает для нашей страны....— Сай слышал восхищенный говор среди людей. Глаза не только молодых девушек, но даже степенных замужних дам горели восхищением при взгляде на него. Впрочем, это ничуть не смущало его. Взойдя по ступенькам, король остановился у натянутой перед входом широкой шелковой лентой зеленого цвета.

Клайм Кольбейн занял свою позицию чуть позади и справа от короля. Эрфорд Даменси встал слева. В руках его был поднос с лежащими на нем символическими ножницами, которыми следовало перерезать ленточку. По такому торжественному случаю на нем была надета особая мантия из зеленого шелка, а голову венчала треугольная шапочка с золотой кисточкой на конце. Хотя официально пост главы Академии Наук еще не был утвержден, однако, все понимали, что лучшей кандидатуры, чем Эрфорд Даменси Саю не найти. Еще предстояло присвоить звания новым академикам,— еще вчера простым труженикам, ремесленникам, учителям, которые займут столь ответственные посты, начав работать на благо всей страны. 'Кальвин, как жаль, что ты этого не видишь. Я решил создать общенациональную библиотеку, тебе бы понравилось',— с тоской Сай подумал о том, чем заняты эти двое, отправившиеся в путешествие.

Подняв руки высоко в воздух, Сай призвал всех к тишине. Над площадью повисло молчание. Улыбнувшись, Сай сделал глубокий вздох.

— Сай, папку, папку! — шепнул ему Клайм, но король сделал жест, что она ему не понадобится.

-Благодарю вас всех, что вы пришли сегодня поддержать мое новое начинание. В этот знаменательный день я пригласил вас всех, чтобы отметить открытие новой вехи в развитии нашего государства, а именно — завершение постройки Королевской Академии Наук. Еще год назад, кто мог мечтать о подобном? Лишь в стране, отказавшейся от военного пути развития, стало возможным это. Задумывая этот грандиозный проект, я думал о том, какую пользу может она принести всем жителям Астала.— Сай сделал широкий жест рукой, словно стремясь обнять всех присутствующих на площади. — Все вы согласитесь со мной, если я скажу,— нашей стране необходимо двигаться вперед, Ей необходимо развитие, как воздух. А для этого ей нужны новые знания во всех областях науки. Знания, что помогут сделать нашу жизнь проще и современнее. Нашей стране необходимы талантливые люди, способные заняться исследованиями в области естественных наук и искусств, экономики и торговли, сельского хозяйства и медицины. И такие люди есть в нашей стране. И сегодня они, кто был признан лучшими из лучших в своей области, получат почетные звания академиков. Вот они,— те, кто оказался достойным этого выбора,— Сай указал на стоявших по правую руку от него людей. Их было всего сорок пять, но это лишь начало,— думал он. Каждый месяц будут появляться новые и новые талантливые люди. Им всем будет открыт путь в Академию. Это не закрытое учреждение,— это открытая система, которой необходимы будут свежие идеи и новые люди.— Я решил, что стать членом Академии Наук могут люди не только знатного сословия, но все у кого есть для этого способности. Я издам приказ об учреждении Государственного экзамена, пройдя который с максимальными баллами они смогут претендовать на вот такой знак отличия,— господин Даменси, пожалуйста, выйдите вперед.

Поклонившись королю, Эрфорд Даменси сделал шаг вперед, чтобы все смогли разглядеть его одежду. Восхищенные возгласы пронеслись по толпе, особенно среди молодых людей, чему Сай не мог не радоваться. Он закончил:

— Но такие изумрудные мантию и шапочку смогут заслужить лишь самые достойные. Я надеюсь, что среди жителей этой страны окажется немало таких людей. И вот мы подошли к самому торжественному моменту.— Над толпой пронесись восторженные возгласы, и все стихло. Затаив дыхание, словно завороженные, люди следили за тем, как Сай берет в руки ножницы и подходит к натянутой перед дверьми ленточкой. Миг, и изумрудный лоскуток упал к его ногам. Над площадью в воздух полетели шапочки горожан и цветастые расшитые платки горожанок:

— Ура! Уррааа! — Сай поднял ленточку высоко в воздух, чтобы все могли разглядеть ее. В этот момент он был действительно счастлив, по настоящему счастлив, видя восторг в глазах маленьких детей. Кто знает, быть может, он доживет до тех дней, когда кто-то из них получит точно такую же мантию, какая сейчас украшала плечи Даменси?

— А сейчас, все у кого есть приглашения, прошу пройти внутрь, вы сможете поздравить наших новых академиков и осмотреть здание Академии,— закончил Сай. По этому знаку специально подготовленные гвардейцы по периметру площади одновременно выпустили яркие фейерверки, созданные с помощью заклинания 'В ожидании искр огня'. На фоне серых туч они казались особенно яркими. На площади девушки с изумрудными косыночками на плечах, раздавали детям яркие флажки с эмблемой новой Академии.

Банкет, устроенный по этому поводу продолжался до глубокой ночи. Эрфорд Даменси лично провел короля по всем холлам и лабораториям Академии. Была здесь и лаборатория по изучению самой магии. Только она казалась немного более пустой по сравнению с другими помещениями. Сай надеялся, что сведения, что найдут Кальвин и Эвенка помогут ему наполнить деятельностью и это помещение. Пока же здесь были лишь стеллажи с книгами из новой библиотеки, полки, наполовину заполненные магическими приспособлениями и предметами, многие из которых Сай приказал доставить из королевской сокровищницы. Всем этим заведовал теперь лично Эрфорд Даменси, одновременно совмещая этот пост с обязанностями королевского врача. Сама Академия занимала почти целый квартал. Огромное трехэтажное квадратное здание с двумя внутренними дворами, в одном из которых находилась оранжерея, где планировалось выводить новые сорта овощей, злаков и фруктов. В другом же, располагалась испытательная площадка для заклинаний, огороженная непроницаемым защитным куполом, выполненным из самого прочного магически усовершенствованного стекла.

В это самое время под куполом и проходил сам банкет. На нем присутствовала вся знать Астала. Но в отличие от других приемов, в воздухе явно витала некоторая холодность. Все гости четко разделились на два лагеря. Кроме знати, Сай решил пригласить на прием богатых купцов и торговцев, а также видных людей в своих областях деятельности. Они то и были предметом подчеркнутого пренебрежения со стороны дворян. Многим откровенно не нравилось, что король пригласил на этот прием и простолюдинов. Новоявленные академики были, однако, в центре внимания и тех и других, что немного снижало общее напряжение.

— Ваше величество, что за потрясающая задумка, воистину, вы великий король я преклоняюсь перед вами,— к королю, беседовавшему с Главой Академии, подошел с бокалом вина Маркиз Салавей, министр внешних связей Астала.

— Благодарю вас, но это идея не принадлежит только мне, я рассмотрел множество предложений от самых разных людей, благодаря которым и стало возможно это событие.

— И все же, ваш гений трудно переоценить.

— Ваше величество, не скромничайте, это целиком и полностью ваша заслуга,— к ним присоединился Граф Эридиа, министр юстиции и вечный спутник маркиза. Его взгляд, выражая презрение, скользнул по группе торговцев оживленно обступивших академиков экономистов, что явно заставляло чувствовать тех не в своей тарелке. — Удивляюсь вашему таланту, ваше величество, как вам удается подбирать способных людей?— как обычно неразборчивый голос крючконосого графа был неприятен Саю, но он лишь улыбнулся лучезарной улыбкой:

— Я уверен, в нашей стране талант и способности не определяются происхождением и знатностью. Я хочу дать возможность служить на благо нашей стране всем, кто на это способен.

— Какое тонкое замечание, хочу отметить, что наши новые министры, которых назначил ваше величество, успешно справляются на этом поприще,— вставил заискивающим тоном маркиз Салавей.

— Разумеется, надеюсь, вы окажете им всю необходимую поддержку,— кивнул Сай, и пригубил глоток вина из бока, который держал в руке.

— Сай,— король почувствовал, что рука Клайма чуть коснулась его локтя.

— Что такое? — обернулся к нему Сай.

Клайм кивнул на человека, стоявшего у входа под купол. Он узнал Криса Энн, бледного и расстроенного. Сердце Сая сжалось от нехорошего предчувствия. Поняв, что король заметил его, Крис сделал ему жест рукой.

— Прошу меня извинить. У меня появились срочные дела,— Сай покинул откланявшихся маркиза с графом. Те не могли не заметить прихода Криса, и, обменявшись взглядами, удалились, присоединившись к знати.

— Крис, что произошло? — в сопровождении Клайма Сай подошел к своему министру финансов.

— Ваше величество, Алия...— было видно, что юноше трудно давались слова.

— Что такое, говори,— Сай оглянулся на подвинувшихся чуть ближе графа и маркиза. Обоих явно крайне интересовало, что заставило министра финансов посетить банкет так внезапно. Они не могли не заметить его вид.

— Алию убили.

— Что?— глаза Сая потемнели, бокал дрогнул в его руке.

— Я нашел сестру лежащей на полу в приемной, в ее груди была выжженная рана. Они... они даже не пытались скрыть следы,— голос Криса сорвался.

— Вот, выпей,— Клайм протянул убитому горем молодому человеку бокал с вином, взяв его у проходящего мимо разносчика.

Одним глотком Крис осушил бокал и закашлялся, подавившись. Видимо он не привык к спиртному.

— Клайм, я возвращаюсь во дворец. Господин Даменси,— Сай нашел глазами главу Академии, обеспокоенного глядящего на короля. — У меня появились срочные дела во дворце, оставляю гостей на вас, извинитесь перед всеми за меня.

— Что произошло, ваше величество?

Поколебавшись, Сай все же ответил,— Алию Энн убили.

Господин Даменси был проницательным и мудрым человеком. Поправив очки, он произнес:

— Это ужасно, я сделаю все, как вы сказали. Гости ни о чем не узнают, пока вы не позволите. Позднее если вы хотите, я проведу вскрытие.

— Благодарю вас,— кивнул Сай. И в сопровождении Клайма, приобнявшего Криса за плечи Криса, покинул купол, сопровождаемый взглядами всех присутствующих. Несомненно, граф и маркиз слышали их разговор, но Сай надеялся, что они не разнесут эту ужасную новость раньше, чем это станет возможным. Алия... к груди Сая подступил комок. Как же так случилось? Ведь еще несколько часов назад она улыбаясь рассказала ему, что уже почти закончила исправлять проект мирного договора.

Часть 2.

-Алия, Алия,— шептал Сай, прижимая к своей груди тело девушки. Не обращая внимания на кровь, испачкавшую его фиолетовые одежды, не обращая внимания на взгляды придворных, ни на что вокруг. Чувство вины затапливало его. Все три недели понадобилось им, чтобы определить свою новую цель. Если они не могли добраться до короля, они начали с дорогих ему людей.— Алия, если бы я только знал, я бы...

— Сай, люди волнуются,— Клайм осторожно положил руку на плечо плачущего короля. Он стоял на коленях посреди приемной его бывшего секретаря. В ней царил беспорядок, документы книги, бумаги, мебель,— все было перевернуто, однако ничто не было разрушено. Возможно, их приход стал неожиданным для Алии. Мог ли это быть кто-то, кого она хорошо знала, знала и доверяла, так, что не успела ничего предпринять, когда испепеляющее заклинание ударило ее в грудь? Смерть, скорее всего, стала мгновенной. Сай лишь мог надеяться, что она не почувствовала боли. Ее широко раскрытые глаза невидяще уставились в потолок. В них застыло неверие и ужас. Когда Сай вошел в приемную, она лежала возле стола. Всхлипывающего Криса Клайм гладил по спине словно ребенка. К возвращению короля, слух о том, что произошло, уже облетел весь дворец. Скоро он уже не сможет сдерживать его, и он достигнет Академии Наук. Все равно, это произошло достаточно давно, чтобы преступник, кто бы он ни был, успел скрыться. И каждый раз, когда это происходило, Сай отсутствовал во дворце. Что это? Зоар, это и есть твое благословение? Так ты спасаешь меня, чтобы дать мне возможность завершить начатое? Да будь ты проклят, Слепой Безумный Бог, не такой ценой, не такой,— так думал король.

123 ... 1314151617 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх