Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Нет, Сай отнял руки, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов. Сейчас он не мог думать еще и о Крисе. Так много дел нужно закончить сегодня, и еще больше запланировано на завтра. Если он собьется, если оступится, все сразу рухнет. Он обязан продолжать. Ведь и Кальвин, и Эвенка, и Клайм,— все они где-то там стараются только потому, что он так приказал. Не думая об их чувствах, не спрашивая, готовы ли они.

Сай подписывал и откладывал документы, не обращая внимания на все усиливающуюся резь в глазах. Час за часом, пока боль не стала почти непереносимой, пока кабинет не погрузился в полумрак. Но Сай не спешил зажигать свечи. Последнее время он стал замечать, что темнота для него перестала быть абсолютной. Что золотистый свет все время присутствовал где-то за пределами глаз, все время рядом с ним,— свет, принадлежащий Зоару. И этот свет поддерживал его работоспособность тогда, когда любой другой человек давно бы лишился сознания. Но...Сай отнял стило.

Что-то странное начало происходить с буквами в тексте перед ним. Они колебались, превращаясь в цветы. Цветы? Цветы перед ним, позади него, внизу под ногами — море цветов. Океан цветов... Сай завертел головой, Он ощутил, что теряет равновесие. Голова кружилась от их дурманящего аромата. Где... где он находится? Стены кабинета растворились, смытые бесконечными переливами цвета. Я... в этот миг Сай понял, что не один. Кто — то все это время был рядом с ним. Он хотел повернуть голову, но не смог оторвать взгляд от цветов. Они были в какой мере очень важны,— эти невероятно яркие россыпи цветов.

— Ты совсем не жалеешь себя. Даже сила Зоара не бесконечна, чтобы пить ее как воду,— голос ворвался в этот мир и вернул Сая обратно. Голос принадлежал Лантису. Он находился в своем кабинете, но это было единственное, в чем он был уверен. Сай по-прежнему не видел ничего, кроме золотого света. Ни бумаг, ни письменного стола, на котором они лежали. В первое мгновение Сай ощутил бесконтрольный страх. И где-то рядом был Лантис. Если он поймет, что Сай не видит ничего, что он предпримет? Поэтому, король опустил голову, сжав в руке стило, что он удачно нащупал рядом.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Сай.

— Я ощутил нечто необычное. Сон беспокоится. Ты снова ставишь эксперименты над собой? Разве я не предупреждал тебя?

— Я в порядке, можешь идти. Сегодня я буду работать до полуночи.

Внезапно рука Лантиса схватила его запястье:

— С таким глазами? Ты же даже не видишь меня.

Сай отдернул руку:

— Это тебя не касается.

— Как грубо. Не касается, говоришь? Ошибаешься. Касается и напрямую. Это ведь я связал тебя и Зоара договором, разве ты забыл? Если бы не это, ты уже лежал в какой-нибудь подворотне Виеры с перерезанным горлом, а на троне сидел один из твоих дальних родственников. К счастью, я успел избавиться от этих помех раньше.

— Тебе нужны слова благодарности? Не думал, что ты настолько мелочен, Лантис Кларио. — В этот момент Сай ощутил сильнейшую волну гнева, и вместе с гневом золотой свет замерцал сильнее. Наконец, сквозь этот свет Сай смог различить смутные очертания лица Хранителя . Зрение медленно возвращалось в норму.

Сай решил рискнуть и придвинул к себе очередной документ. Бесполезно, букв все еще не видно. Но об этом Лантису не зачем знать.

-Ты можешь идти. Мне нужно работать,— нетерпеливо повторил Сай, видя, что Лантис не торопится.

— Хорошо, я уйду. Но помни,— хотя уже трое покинули тебя, я все еще на твоей стороне. Можешь доверять мне чуть больше. Ведь моя должность все еще — Хранитель королевских секретов.

Часть 7.

-Этот король настоящий варвар! Разве можно устраивать в сокровищнице такой беспорядок,— злая и вся покрытая пылью, Гвен рылась среди гор рухляди, носивших гордое звание сокровищ короля Ксанады. — Все это,— вазочки, кружки, кувшинчики, к чему это? Они же все пустые?! Эй! — прикрикнула она на напарника.— Немедленно приступай к работе. Или ты думал, что я одна буду искать это заклинание? Если оно вообще тут есть.

Вздохнув, Кальвин присоединился к Гвен. В таком состоянии с ней лучше не спорить. Он подошел к одной из множества куч, разбросанных по полу, и начал лениво перебирать вазочки,— большие и маленькие, круглые и вытянутой формы,— действительно, больше похоже на склад ненужных вещей с кухни. Хотя, Кальвин заметил нечто странное. Каждая из них несла с собой разное ощущение. Почти неуловимое.

-'В поисках мудрости...' — прошептал он так, чтобы Гвен не услышала. Вначале Кальвину показалось, что ничего не изменилось. Но та ваза, что он держал в руке, внезапно отчетливо напомнила ему о пригоршне жемчужин. На всякий случай он подобрал небольшую изящную чашечку с синей каемкой, и тот час же его воображение подсказало ему образ драгоценной статуэтки в форме женщины. Он взял флакон для благовоний, и едва не выронил его, когда ощутил, как что-то острое резануло его палец. Он был уверен, что порезался, но крови не было.

— Вот оно! — радостно воскликнул он.

— Если у тебя появились какие-то соображения, может, поделишься со своей напарницей? — Гвен развернулась и в сердцах запустила в Кальвина увесистой кружкой.

— Гвен, осторожно! — воскликнул Кальвин. Еще до того, как образ в его голове полностью сформировался, он уже понял, чем на самом деле могла быть та кружка. Не церемонясь, он прыгнул к девушке, повалив ее на пол и закрывая своим телом. Раздался резкий хлопок и вспышка. И тот час же на том месте вырос столб обжигающе горячего пара. Но уже через мгновение пар превратился в лед, рассыпавшись на полу остатками метровой длины сталактита.

— Ты...— услышал Кальвин. И в следующее мгновение,— слезь с меня немедленно! — закричала красная как рак девушка. Однако, удара вопреки ожиданиям Кальвина, не последовало.

— Я хотел предупредить об этом,— смущенно ответил Кальвин, потирая затылок.— Но не успел. Ты видишь это?

— Я не слепая,— отрезала Гвен, подходя и ощупывая лед, который уже начал таять.

— Все эти вазочки и кружки... может этот король и не такой уж дурак, раз сумел так хорошо замаскировать и золото, и магические предметы.

— Знаю,— оборвала его девушка. Но раз так, может, уже найдешь среди них нужную нам кружку?

— Гвен! Ну, знаешь ли, ты же видишь, сколько их здесь,— указал Кальвин, махнув рукой на горы и горы вокруг них.— На это уйдет целая вечность!

— Тогда начинай немедленно! Или...— рука Гвен предостерегающе потянулась к своим веерам.

Но тут что-то упало в дальнем конце сокровищницы. Упав, это нечто подкатилось к ногам Кальвина. Это что-то оказалось простой, лишенной всяких украшений, белой вазочкой. Небольшой всего в ладонь высотой, с узким горлышком и изящным изгибом формы. Нагнувшись, Кальвин поднял ее. И сразу понял,— это то, то они искали,— спектр ощущений, что несла с собой эта вазочка, был непередаваемым. И тут...

— Кальвин, там смотри...— тихо произнесла Гвен. Кальвин успел уловить, как в том направлении синяя тень скользнула за полку. Синяя... Не сговариваясь парень с девушкой бросились вперед. Свернули за угол и... уперлись в голую стену тупика. Что за черт!

— Готов поклясться, тут был он.

— Он? Ты его разглядел? — спросила девушка.

— Я не уверен. Кажется, видел его в Виере. Не знаю, кто он такой.

— Как бы то ни было, он показал нам это. Давай выбираться отсюда, раз мы так удачно нашли, что искали.

— Да,— кивнул Кальвин. — Хотя не думаю, что сейчас самое время проверять наверняка.

— Что ж, раз наша работа здесь закончена...— Гвен оглянулась и с улыбкой направилась к одному из столиков, на котором в беспорядке были разбросаны самые обычные на вид женские украшения,— зеркальца, гребни и браслеты.

Кальвин быстро понял, что она задумала.

— Гвен, не думаю, что это хорошая идея.

— А, что? Это моя награда за труды. От нашего короля вряд ли стоит ждать чего-то, кроме благодарности.— Девушка выбрала один понравившийся ей гребень с цветком ириса, изображенном на нем, и сунула себе за пазуху. — Теперь можно идти,— бодро кивнула она.

Интересно, думал Кальвин, сколько же на этих полках пылится еще артефактов, умело замаскированных под всякий хлам? Должно быть, простого вора это бы поставило в тупик. Даже заклинание 'В поисках мудрости' не раскрыло истинную суть этих вещей, а лишь дало более верные ощущения.

— Ну же,— подбодрила его Гвен.— Или хочешь тоже взять?

— Нет, ни в коем случае,— сам Кальвин не испытывал ни малейшего желания взять что-то отсюда в качестве сувенира. Те волны, исходящие от кувшинчика в его руке, явно тревожили его. Он поспешно прекратил действие заклинания.

Казалось, удача сопутствовала их предприятию с самого начала. Они без проблем покинули сокровищницу. То ли та ловушка действовала лишь на непрошенных гостей снаружи, то ли ее действие закончилось, но здесь они не задержались. Однако... вскоре в коридорах...

— Они что, совсем никогда не спят? — Гвен топнула ножкой, вынужденная в очередной раз прятаться в нише, чтобы пропустить отряд стражи, почти бегом проходящий мимо них.

— Что-то многовато их для обычного обхода,— нахмурившись, Кальвин проводил взглядом группу. И таких как эта по пути к лестнице, ведущей на нижние этажи, им встретилось уже пять. Как назло им было не миновать спуска по лестнице. Это был тот путь, каким они и пришли сюда. Под лестницей была дверца, ведущая на кухни, а из них черный вход во двор дворца. Оттуда до стены было рукой подать. Этот путь, как уверил их Тенио, был самым надежным. Но с таким волнением им явно будет не просто миновать ее незамеченными. Как же все легко было по пути туда. Тут взгляд Кальвина наткнулся на мальчишку поваренка, несшего на подносе гору грязных тарелок. Судя по всему, он как раз относил почти не тронутые блюда обратно на кухню. Это, возможно, их шанс. Паренек шел, покачиваясь, старясь сохранить равновесие, почти ничего не видя перед собой из-за груды посуды. И тут вздрогнул, едва не выронив поднос, когда голос прозвучал, словно из стены рядом с ним:

— Эй, парень! — мальчишка остановился, уставившись на стену.

Кальвин осторожно выглянул из ниши, махнув рукой.

— Э... мы тут гости, и как раз сейчас нам захотелось поесть. Ты ведь идешь на кухни, не приводишь ли нас туда? — таков был короткий и дурацкий план, созревший за миг в голове Кальвина. В конце — концов, он мог бы даже помочь донести посуду мальчишке. Некоторое время паренек просто молча глазел на Кальвина, всего покрытого пылью, а затем завопил:

— Кто-нибудь! Они здесь! Преступники здесь!

Кальвин тут же выскочил из ниши и зажал рот брыкающемуся мальчишке.

— Вот тебе урок, наивный,— Гвен выступила вслед за ним. При виде второго 'преступника' мальчишка начал брыкаться сильнее.

— Послушай,— Кальвин понимал, что нужно что-то делать и немедленно. Иначе встречи с очередным отрядом стражи им не миновать.— Мы не преступники. Ты нас с кем-то перепутал. Мы просто торговцы, приглашенные во дворец знатным господином. Сейчас я уберу руку, а ты не кричи, ладно?

Паренек кивнул. Кальвин осторожно убрал руку.

-... преступники! Меня хотят убить! Помоги...— Крик мальчишки оборвался, когда тот упал как подкошенный. Гвен гневно встряхнула веером, которым только что ударила паренька по затылку.

— Этот почти догнал в глупости тебя,— проворчала она складывая свое оружие.— Но ты все еще впереди. Они все заодно, и, кажется, во дворце действительно что-то произошло. И теперь мы с тобой первые подозреваемые.

— Ты права,— пробормотал Кальвин.

— Остается только бежать! — и Гвен не мешкая, бросилась к лестнице, до которой оставалось всего несколько десятков метров. Однако, почти уже достигнув ее, Кальвин понял, что удача полностью и бесповоротно отвернулась от них. Весь периметр лестницы, что вела вниз, занимал тот самый отряд стражи, который недавно прошел мимо них. Не было никакой возможности миновать их незамеченными.

— Ничего не поделаешь, Кальвин.

С ужасом он увидел, как в руке девушке появился второй веер. Она что собирается прорываться с боем?!

— Нельзя, нельзя! — Кальвин затащил упирающуюся девушку в очередную нишу. — Даже если ты перебьешь их всех, на выходе из дворца нас будет ожидать еще больше.

— У тебя есть план получше? — ледяной тон Гвен заставил Кальвина пожелать о своих словах.

— Пока нет, но... Смотри! — внезапно Кальвин поднял руку.

У лестницы прозвучал четкий мужской голос. И тот час же... Кальвин не поверил своим глазам,— весь отряд стражи двинулся с места, должно быть, повинуясь приказу человека. Куда бы они ни направились, лестница оказалась свободной уже через минуту.

— Не знаю, что произошло, но это наш шанс.

— Угу,— кивнул Кальвин.

Гвен бежала впереди, точнее скользила от одного укрытия до другого. Расстояние до лестницы стремительно сокращалось. Кальвин старался не отставить от нее. Но, все же, оказавшись на площадке перед лестницей, не смог удержаться и не взглянуть налево. С той стороны начинался куда более узкий боковой коридор. Чуть подальше к нему спиной стоял тот самый отряд стражи, слушая навытяжку человека, который им что-то говорил. Казалось, они даже не дышали, с таким вниманием они слушали человека... в синем... Кальвин настолько растерялся, что даже не заметил, что стоит. В этот миг их взгляды встретились. Человек с черными волосами, уложенными в низкий хвост с левой стороны, улыбнулся. Между ними двумя проскочила ледяная искра. Почему, почему он помогает им? Тогда во дворце, и в сокровищнице, и здесь? Он не мог понять этого. Ведь в его глазах Кальвин не увидел ничего, кроме холодного расчета и легкого презрения. Если он и отвлек стражу, то явно в каких-то своих личных целях. В этот момент Кальвину удалось разорвать контакт взглядов, и он бросился вниз по лестнице, больше ни разу не оглянувшись. Отчего-то этот человек пугал.

— Скорее,— прошептала Гвен, схватив его за руку и увлекая в таинственный мир дворцовой кухни, — вернемся тем же путем.

-Да, наверное,— рассеянно отозвался Кальвин, ныряя под лестницу вслед за напарницей.

-Эй, соберись живо! Ты совсем расклеился. Если это из-за того паршивца, то не убила я его, просто оглушила немного.

— Я снова видел его. Странное совпадение.

— А? Кого?— Гвен говорила с полным ртом, умудрившись стащить с какого-то стола рисовую лепешку. Кухня гудела, словно растревоженный рой, и до двух незваных гостей никому не было дела сотни поваров и поварят.

-Человека в синем и черном. У меня от него мурашки по коже.

— Не забивай себе голову. Мы выбрались.

— Да...— и все-таки, он полный дурак, Гвен права.

Глава 9. Еретики

Часть 1.

-С возвращением! — Рито бросился к ним с порога, едва заметив, что они вошли. — Брат Тенио говорил, что вы не вернетесь, но я не верил.

— Оставь их,— из дверного проема, ведущего в другую комнату, высунулось хитрое личико Тенио. — Ну, и что вы здесь забыли, если уж ходили за сокровищами, здешним их лучше не видеть. Сами понимаете,— Тенио подкинул свои ножички в руке, опершись о дверной косяк,— народ здесь глазастый.

123 ... 1920212223 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх