Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Может, хочешь искупаться?

— Ну уж нет.

— Эй, вы слышали! — Кальвин оглянулся,— как он и думал, всего в десяти шагах от них шли те самые типы, теперь их было пятеро, но их главаря он хорошо запомнил.

— Эй, не думаете, что я все забыл, ваши мерзкие уловки, теперь они вам так с рук не сойдут, Я, Кирстен Клюмальд! — заорал один из мужчин, потрясая оружием.

-Впервые слышу. Гвен ты знаешь этого парня?

— У меня нет знакомых бандитов.

-Бандитов!? Да как вы... — топот ног позади них усилился, преследователи явно решили взять реванш за тот феерический бег по склону холма. Но вот одна незадача,— Кальвину и Гвен теперь предстояло подняться на него снова. Отбиваться от этих типов в этот раз будет куда сложнее.

— Гвен...

— Ты, мерзавка, а ну повернись ко мне! — командир 'бравых' солдат схватил Гвен за локоть, но тут же заорал, когда острая грань ее веера рассекла его рукав вместе с кожей руки.

— Ах ты, стерва! Ребята, держите их!

— Всем стоять. Если не хотите быть порезанными на куски,— провозгласил Кальвин. Мужчины на миг замерли, заколебавшись, глядя на катавшегося по земле командира. Но затем...

— Взять их!!

— Отомстим за командира! — заорала подогретая энтузиазмом толпа и ринулась в атаку.

— Гвен, отвлеки, их. Кажется, сейчас самое время испытать эту штуку.

— Рассчитываю на тебя,— за спиной Кальвина, отошедшего чуть в сторону, завязалась потасовка. Надо отдать должное Гвен, она не нанесла ни единого неверного удара. Вынув из кармана гребень, Кальвин сделал глубокий вздох. Теперь пришла пора узнать, на что он потратил несколько часов, лишившись сна в эту ночь. Нелегкая загадка вышла, но он надеялся, что справится.

— Гвен, когда скажу, будь рядом со мной! — прокричал Кальвин.

— Понял, слуга,— отозвалась девушка.

— Вот ведь,— пробормотал Кальвин. Он вгляделся в гребень. В его округлую форму, плавные изгибы, затейливую гравировку, цвет, материал,— и забыл о том, что видел,— попытавшись представить его истинную форму. Он начал повторять те слова, что сумел сложить, пока сидел ночью под усыпанным звездами небосводом. Получилось немного слишком длинно, но он не был специалистом по созданию заклинаний, даже не зная, к какой стране изначально относился гребень. Поэтому, он придумал нечто нейтральнее, но что должно было активировать его.

-'Волны бегущие меж волнами,— время, двигающееся размеренно, и промежутки, не заполненные ничем. Я пройду по гребням волн, не касаясь ступнями впадин. Годы станут месяцами, месяцы днями, дня часами. Я не завишу от порядка Древа, следуя тропой, освещенной неярким светом хаоса. Мой путь станет моим желанием, То, чего я хочу!' — Гвен сейчас! — прокричал Кальвин. Он на миг потерял равновесие, уже не видя ни девушки, ни солдат, когда земля под его ногами стала вдруг волнами бушующего моря. Сильнейший ветер сбивал с ног.— Гвен!! — Чем она там занималась так долго? Кальвин понимал, что не сможет долго удерживаться в этом мгновении. Если его утянет вперед, девушка останется там. Сквозь ветер Кальвин потянулся назад.— Хватайся скорее, поторопись! — и он нашел руку девушки. Странно слабую. Она едва могла держаться за его пальцы, поэтому он лишь крепче притянул ее к себе. -Что с тобой происходит?

— Ничего... особенно. Просто действуй,— тяжело дыша, прошептала она. Вместо ответа он шагнул на следующую волну, затем другую. Удерживать равновесие стало на удивление легко. Кальвин предпочитал не думать, о том, какая глубина была под ними, и что это вообще было за место. Ведь идиоту было понятно, что море на самом деле не было морем. Все древние артефакты были созданы со способностью противостоять устоявшемуся порядку вещей, и изменять реальность. 'Предмет залога', как называли их. Лицо Кальвина намокло, как и волосы, и вся его одежда. Неужели древние путешественники также проходили через эти волны или он что-то сделал не так, ведь текст заклинания он фактически придумал сам.

— Осторожнее, здесь скользко. Ступай шаг в шаг за мной.

— Поняла,— кивнула Гвен. Но пальцы ее отчаянно вцепились в его руку. Неожиданно впереди Кальвин заметил просвет сквозь тучи. Солнечный свет лился среди темноты бури. Кальвин направил шаги к этому лучику света. Он лишь мог надеяться, что это и был выход.

— Надеюсь, мы не окажемся где-то через сто лет от настоящего,— усмехнулся Кальвин сам себе.

— Дурак, тогда я оставлю тебя плавать в этом море,— захлебываясь пообещала Гвен.

Кальвин улыбнулся и ступил под луч света. И затем... они безо всякого перехода оказались стоящими перед каменной кладкой стены. Кальвин даже стукнулся лбом о нее. Потирая быстро растущую шишку, он оглянулся.

— В точности как я и рассчитывал. Зуб даю на отсечение, что это городские стены Виеры.

— Кальвиииин!!!

-А, что такое? — невинно спросил Кальвин и тут же согнулся, получив увесистый удар по шее. Он рухнул на колени.— Ты что!?

— Это тебе за то, что заставил меня искупаться в ледяной воде. Не мог придумать способ лучше? — девушка выглядела жалкой и растрепанной, в прилипшей к телу одежде. Кальвин не смог сдержать смешок.

— Тебе очень идут облегающие одежды.

— Дурак! — Гвен занесла руку для второго удара, но внезапно схватилась за запястье, со стоном согнувшись.

— Гвен? Я не виноват ты сама... но, взглянув на руку девушки, тут же перестал смеяться. Ее кожа стала почти прозрачной на тыльной стороне ладони, и по ней, извиваясь, ползли изумрудные змейки.

-Покажи, это они тебя так?

— Не стоит беспокоиться,— девушка поспешно спрятала руку за спину.

— Но твоя рука...

— Я сказала, со мной все в порядке,— отрезала девушка.

-Я бы не был в этом так уверен...— пробормотал Кальвин. На рану это было похоже меньше всего.

Глава 11. Похищение короля.

Часть 1.

-На этом все,— Сай поднялся, оглядев свой изрядно поредевший кабинет министров.

— Одну минуточку, ваше величество,— он нахмурился, недовольный тем, что его задерживают. Этим смельчаком оказался министр внешних связей — маркиз Салавей. Потирая свой лощеный подбородок, и оправив высокий стоячий воротник, он произнес:

— Есть еще кое-что, что ваше величество не посчитали нужным сообщить совету.

— И что... по вашему мнению, я не сообщил совету министров? — холодно поинтересовался Сай.

— Присутствие этого человека, что находится по левую руку от вашего величества.

Сай повернул голову, встретившись взглядом с Мизаром Фон Грассе.

— Что конкретно интересует вас?

— Смею заметить, ваше величество, недопустимо вводить в совет человека, никому неизвестного.

— Вы же не думаете, что король обязан отчитываться перед своим советом в том, кого именно вводить в него?

— Осмелюсь заметить, это не только мое мнение. Но и всего совета. Также хочу напомнить, если это будет не слишком дерзко с моей стороны, но в прошлый раз ваше величество ввели в совет своего близкого друга, Криса Энн, который оказался предателем. Его сестра погибла при загадочных обстоятельствах, что тоже весьма подозрительно. Она могла...

— Довольно...— негромко отрезал Сай, но маркиз Салавей закрыл рот с видом величайшего оскорбления. — Я не позволю осуждать поступки Криса Энн до вынесения приговора суда, когда он состоится. И, конечно, никто не имеет права сомневаться в том, что Алия Энн была жестоко убита ... — Сай сделал паузу, вновь взглянув на Мизара,— оппозицией Ксанады. Более того, моему министру внешних связей, несомненно, хорошо известно имя человека, стоящего рядом со мной. Все вы присутствовали при его первом появлении в тронном зале. Но если маркиз настаивает, я представлю его еще раз.

— С вашего позволения...

Сай удивленно оглянулся, когда Мизар поднял руку.

— Я назову свое имя сам. Мизар Фон Грассе из Ксанады, — он слегка склонил голову.

— С этого дня вот этим указом,— Сай подвинул на середину стола лист бумаги с гербовой печатью, чтобы все могли подробно рассмотреть его,— он назначается военным советником и адъютантом при всем вам известном военном министре Клайме Кольбейне. Также маркиз, довожу до вашего сведения, что все вопросы, касающиеся положения дел в Ксанаде, можете задавать непосредственно Фон Грассе.

— Ваше величество,— на сей раз голос взял министр юстиции, граф Эридиа,— сухонький и какой-то серый человечек, с умными проницательными глазами хищной птицы. Всем было хорошо известно, что из его цепких пальцев редко кому удавалось вырваться на свободу, — значит ли это, что вы доверяете человеку, имя которого, как говорят, непосредственно связано со сменой короля в Ксанаде, и чей младший брат взошел на престол? Не слишком ли это... необдуманный шаг? Это переходит все рамки законности.

— Граф,— вздохнул Сай,— дела Ксанады, как и имя ее короля — личное дело этой страны. Астал не вправе диктовать свои условия суверенному государству. Но советую вам и маркизу Салавею обратить особое внимание на добрососедские отношения с новым монархом. В чем я уверен вам сможет поспособствовать господин Фон Грассе. Это простой совет, не приказ, примите его к сведению.

— Как скажете,— склонил голову Эридиа, и, казалось, удовлетворенный сел на свое место. Если и были еще какие-то разногласия, их больше никто не озвучил. Сай был уверен, если бы их высказала Дана Торн, то это, как обычно, произошло бы в тиши его кабинета. Министр двора Кластин Ринг Винкс и господин Даменси вообще крайне редко принимали участие в подобных дискуссиях, полностью сосредоточенные на работе своих ведомств, за что Сай был им благодарен. Когда все поднялись в знак почтения к уходящему Саю, король жестом подозвал к себе Клайма. Пока они шли по коридору к его кабинету, у них было несколько минут, чтобы перекинуться парой слов.

— Как продвигается дело с Крисом?

— Ммм, Сай, знаешь, ничего не могу сказать определенного. Но я уверен, он все еще в городе. Охрана, что я поставил, не пропустит и мыши. Думаю, ему приходится нелегко, рано или поздно я загоню его в угол.

— Не перестарайся, ты не должен навредить ему.

— Сай, твое мягкосердечие однажды погубит тебя. При всей нашей былой дружбе, сейчас пока все обстоятельства против Криса, я не думаю, что тебе стоит вмешиваться в это дело. Когда его передадут в руки юстиции...

— Знаю, и все же, сделаю все, что смогу. Ты снова отправляешься в город?— Сай заметил, что на сгибе руки Клайма лежит походный плащ.

— Да, ты доверил это дело с Крисом мне. Надеюсь, сегодня мне повезет, снова обследую район трущоб.

— Крис не из тех людей, что сунутся туда.

— Обстоятельства иногда могут менять человека. Я уже закинул удочку, и мне сообщили некие сведения, из которых следует, что человека, схожего по описанию с нашим Энн, видели в том районе.

— Рассчитываю на тебя,— Сай дружески хлопнул Клайма по плечу, расставшись с ним.

Часть 2.

— Кальвин?

— Все спокойно,— отозвался тот. Его голос, впрочем, как и голос Гвен, был приглушен шарфом из Ксанады, обмотанным вокруг лица.— Хорошо, что мы выбрали этот путь,— Кальвин с воодушевлением преодолел очередное препятствие в виде лежащего на земле пьяного в стельку человека. В этом районе они попадались также часто, как и камни на мостовой. Особенностью этого мрачного района было почти полное отсутствие синей плитки, встроенной в мостовую. То ли местные жители не испытывали потребности в тепле, то ли просто растащили булыжники, продавая их по бросовой цене в соседних деревнях. Что было не удивительно, учитывая специфику здешних обитателей. Гвен так же легко приняла условия игры, больше похожая на разбойницу, чем он сам, со сверкающими глазами дикой кошки.

— Эй, детка, не составишь ли мне компанию за ужином, а то мне...— тип, сказавший эти слова нетвердым голосом, через секунду уже мирно спал у порога собственного жилища, такого же грязного и обшарпанного, как и он сам.

— Он живой? — на всякий случай оглянулся Кальвин.

— Я ударила его плашмя, если ты об этом,— рука Гвен скользнула за спину, пряча свои веера. И когда она успела? Но она права, в этом районе нужно быть настороже. Трудно было поверить, что в Виере еще существуют подобные места, где и днем то городская стража не рисковала появляться, если их было меньше трех человек. Запутанные улочки, кривые, словно их намеренно завязывали в узел при постройке, были идеальным путем, который мог вывести их к верхней части города без всяких препятствий. Тот план, что они придумали с Гвен у городской стены, был прост и гениален. Но для его исполнения им необходимо было проникнуть во дворец как можно не заметнее. Остановившись, Кальвин сверился с картой.

— Ну, что там? — нетерпеливо бросила Гвен. Она лишь слегка запыхалась.

Было холодно. Со стороны залива ветер доносил промозглую влагу.

— Сюда, да. Так мы сможем срезать путь, — Кальвин указал на проулок, ведущий налево. Он понятия не имел, как он называется. На карте название не было указано. В этой части города люди давали своим улочкам названия сами. И часто одна и та же улочка носила несколько названий. Оставалось лишь удивляться, как сами жители не путались в них. Мир этого района жил по своим законам. Иногда казалось, что эта часть белокаменной Виеры была каким-то обособленным государством, что, скорее всего, было недалеко от истины.

Не сбавляя шага, Кальвин завернул за угол, прошептав 'В ожидании искр огня...', и тут же небольшой переливающийся столб искр появился у его левого плеча, освещая дорогу. Что-то очень похожее на это, возникло за спиной Гвен. И все же, Кальвин предпочитал не думать о том, почему ее искры несли в себе все тот же зеленоватый оттенок. Вдобавок они были слабо похожи на естественный огонь, словно болотные огоньки, что часто уводили путника не туда.

В этот самый миг кто-то с силой врезался в него. Скорость Кальвина была выше, поэтому он сумел удержаться на ногах. Похоже, тот, кто столкнулся с ним, также собирался сделать поворот, но был несколько ниже ростом и явно более хрупким. С тихим 'ох', человек упал на спину, с трудом приподнимаясь. В этот миг сзади затормозила Гвен, в ее свете и свете искр Кальвина, ярко высветилось лицо того, с кем он столкнулся.

— Крис!? — воскликнул Кальвин.

Но вместо ответа тот приподнялся, закрывая лицо рукавом, проверяя, на месте ли большой рюкзак за его спиной, которым он, кажется, дорожил больше, чем собственным телом.

— Крис Энн? — нахмурившись, спросила Гвен, склоняясь вперед.

— Держи, — Кальвин протянул руку, предлагая помощь, чтобы подняться.— Давненько не виделись,— улыбнулся он старому другу со времен отряда Лилии.

Однако, вместо того, чтобы протянуть руку в ответ, Крис отвернулся и, склонив голову, бросился вперед, явно пытаясь скрыться.

— Эй, эй! Это же я и Гвен, помнишь? Погоди! — Кальвину было не трудно поймать этого хрупкого парнишку, над которым так часто смеялись в их отряде за то, что его сестре чаще удавалось побеждать того в поединке. Да, они с сестрой Алией были похожи как две капли воды, и также неразлучны.

— Пусти, отпусти, мне нужно поскорее выбраться отсюда! — вырывался Крис.

123 ... 2829303132 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх