Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я сама посмотрю, что это за преступники,— в этот миг дверца кареты распахнулась и из нее вышла одна из самых необычных женщин, которых Кальвин когда-либо видел. Платинового цвета волосы были завиты короткими мелкими кудряшками. Серебряная диадема с крупным изумрудом венчала лоб. Длинные каплевидные серьги с такими же камнями спускались на шею. Ее белоснежная кожа так и сверкала жемчугом в свете фонаря. Серебристое платье было дополнено таким широким вырезом, что приходилось удивляться, как только оно еще держится.

Длинный подол был приподнят изящной, но властной рукой, чтобы не запачкаться в грязи. Такой же длинный шелковый плащ небрежно завязан тесемками на шее. По пристрастию к украшательству она могла поспорить даже с Охарой.

— Госпожа, вам не обязательно было...— начал, было, один из охранников.

— Тихо, я сама решу, как с ними поступить,— глаза женщины скользнули по Кальвину и отчего-то сузились, будто она увидела нечто крайне интересное. А затем перевела взгляд на Гвен. Долгое мгновение она разглядывала девушку, а затем на ее карминно-красные губы наползла лукавая улыбка. В следующее мгновение с криком 'моя девочка!', женщина бросилась к Гвен и, на глазах опешившего Кальвина и охраны, заключила ту в жаркие объятия.— Я знала, что однажды ты вернешься, ты не представляешь, как я ждала тебя! Мне так не хватало мудрых советов моей девочки, я столько должна с тобой осудить. Новые способы операции, теория заклинания наложения швов, настойка на смежной воде и водяной лилии...

— Простите...,— Кальвин поднял руку.— Позвольте внести ясность, вы знаете ее?

— Конечно, это же моя незаменимая ассистентка Эвенка Кларио,

— А вы...— продолжил он.

Выпустив из объятий малость помятую Гвен, женщина еще раз обвела взглядом Кальвина, и, сделав глубокий вдох, шагнула к нему. А дальше все произошло слишком быстро. Кальвину показалось, что его сейчас раздавят чудовищные тиски. Силы этой хрупкой на вид даме было не занимать.

— А ты тот драгоценный напарник дорогой Эвенки, о котором она столько говорила! Жаль, что я не могу встретиться еще и с третьим вашим напарником, Саем Валентайном. Наверняка, он также много знает о медицине.

— Я... но я не...— когда, наконец, Кальвин сумел вздохнуть и незнакомка отступила от него, он выдавил.— Не думаю, что я так уж сведущ в медицине. Но вы сказали, что знали Гвен раньше? Когда это было?

— Когда ты отлеживал бока в тюрьме,— вместо нее ответила Гвен.— Я в отличии от тебя не теряла времени даром,— фыркнула она.

— Госпожа...— кажется, охранники были совершенно сбиты с толку.

— Все в порядке,— женщина подняла руку,— это мои дорогие гости. К тому же, Эвенка Кларио является членом Гильдии, хотя она и не проживает на территории квартала. Я за них ручаюсь.

— Могу я узнать ваше имя?— наконец сумел вставить Кальвин.

— Мой дорогой, какие могут быть церемонии, зови меня Ризель. Я являюсь деканом Гильдии, и отныне вы мои дорогие гости. Ох, Эвенка, я так рада. Так рада,— заворковав, Ризель взяла девушку под руку, направившись к карете. Но тут нечто быстрое и светловолосое выкатилось из нее. Это нечто оказалось девчушкой лет этак восьми. Те же платиновые волосы, завязанные в два высоких пышных хвоста по бокам, короткое серебристое платьице и серебристые ботиночки с темной шнуровкой. Черная ленточка обхватывала ее шею. Из всех украшений на ней был разве что небольшой зеленый ободок на голове.

— Мама, мама, почему ты бросила меня, я заснула, да? Я ведь заснула? Ну это не честно! Почему все самое интересное достается только тебе?... А это кто? Ой...— тут она увидела Кальвина и закрыла рот ладошкой. Отступив на шаг, девочка спряталась за юбку матери.— Он... слишком яркий и от него пахнет цветами. Я боюсь, мама...— прошептала она.

— Что-то увидела? — Ризель успокаивающе погладила дочь по голове. И, обратившись к Кальвину,— не принимай эти слова всерьез. Временами она путает видения с реальностью. Но иногда может действительно видеть то, чего не видим мы. Это моя дочь, Рюи.— Нагнувшись, Ризель что-то быстро шепнула девочке, и та вышла из-за ее юбки, все еще опасливо косясь на Кальвина.— Ну что же мы, идемте, идемте в карету. Едем ко мне домой, там мы сможем все обсудить. Сегодня у нас будет бессонная ночь. Но я уверена, мы сделаем много полезных открытий. Я соберу консилиум...— Гвен уже уселась в карету, как и Ризель. Кальвин шел последним, и вновь поймал странный взгляд девочки. Цветы? Ну надо же, воображение у детей всегда очень яркое, а с детьми Кальвин никогда не умел общаться, особенно с юными леди.

Часть 5.

-Ну, так вот какова Гильдия Риокии,— присвистнул Кальвин, уставясь в совершенно пустую стенку, как и та, что была позади него. И справа и слева, и сверху,— эта комната была абсолютно пустой и столь же стерильно чистой. Она освещалась четырьмя магическими светильниками, в которых само пламя очищало воздух от всего, что могло называться грязью. Пока Кальвин находился здесь в течении не менее нескольких часов даже та его одежда, что была запыленной от дороги, стала будто только что выстиранной. Что за чудо технологиями владела Гильдия? Технологиями? — Кальвин со злостью уставился на белую дверь впереди него. Технологии, которые от него старательно прятали. Гвен сказала подождать ее здесь несколько минут и ушла. Затем пришла Ризель и также сказала подождать, оставив ему ужин, состоящий из жидкой каши и ржаного хлебца, которыми только и можно, было, что кормить больных людей. А потом, дернув как-то ручку двери, Кальвин уже без удивления обнаружил, что та заперта снаружи. Видимо, Гвен наговорила о нем чего-то такого, что сразу становилось ясно,— его знаниям не было применения среди этих гениев медицины. Но прошло уже три часа по его собственным прикидкам. И если они думают, что он так и будет покорно дожиматься неизвестно чего, то они сильно ошибаются.

Но сначала нужно во что бы то ни стало найти Гвен. Еще когда они только подъехали к ничем не примечательному одноэтажному зданию, в отличие от других сложенного из ракушечника, глаза ее уже горели нездоровым огоньком. Да и эта Декан Ризель вовсю потакала ее энтузиазму. Не знал Кальвин и знать не хотел, чем они тут занимались, пока он отсиживался в тюремной камере, но все же у них была как-никак важная миссия, будь она трижды проклята. Еще сегодня днем Гвен выглядела так, будто вот -вот уснет прямо сидя. А стоило ей попасть сюда, ее словно подменили. Найти Гвен...— Кальвин прикрыл глаза и воззвал к магии. Замок открылся на удивление легко. Никаких защит и ловушек. Значит, пленником он не был, но и гостем тоже, скорее всего

Кальвин находился здесь в качестве бесплатного и пока не слишком полезного приложения к гениальной Эвенке, как ее во всю величала Ризель. А сама Гильдия немного разочаровала его. На самом все это здание оказалось настоящим фантомом,— наводненное людьми в одинаковых бело-зеленых балахонах, большинство из которых носило очки. Оно простиралось, по крайней мере, на пять этажей под землю, и Древо знает как далеко в разные стороны под землей. Однако, Кальвину тогда так и не посчастливилось увидеть никаких особенных чудес. У него сложилось впечатление, что Ризель намеренно вела его и Гвен по самым непримечательным частям здания главной исследовательской лаборатории Гильдии. И обе женщины были только рады, когда избавились от него, словно от какого-то дурачка. И даже Рюи, казалось, посмотрела на его с легкой жалостью, будто догадывалась, что его поджидает. По крайней мере, к ее странному страху перед ним и явной неприязни добавилось нечто новое.

Выйдя из дверей, он быстро огляделся по сторонам, и заметил то, что нужно. Удача была на его стороне,— невдалеке у одной двери стояла вешалка, на которой висело несколько балахонов, в каких щеголяли те, кто обитал здесь. Один из них оказался Кальвину в пору, хотя пришлось закатать рукава. Для более уверенного вида Кальвин нацепил еще и шапочку с тремя вертикальными полосками синего цвета на ней. Он понятия не имел, что они означали. Прежде он уже видел нескольких человек, пока Ризель вела их, в точно таких же, только с двумя зелеными и одной желтой вертикальной полосой. Синие тоже должны сойти. Так он сможет беспрепятственно и не опасаясь перемещать по этажам.

Заглянув в один из кабинетов этого коридора, Кальвин постарался нацепить на лицо непроницаемое выражение и взял с пустующего стола пачку каких-то листов. Но его так и подмывало остаться и разглядеть то, что находилось в дальней части кабинета. Там на полу были начертаны две светящихся пентаграммы. Малиновый цвет одной создавал ощущение угрозы, в то время как зеленый в цвет листвы другой наоборот вселял надежду. В центре той, что сверкала малиновым, лежал человек, закутанный во все белое и спеленатый по рукам и ногам, явно без всяких признаков жизни. Кальвин никогда особенно не интересовался медициной, но знания ценил сами по себе. И все же заставил себя тихо прикрыть дверь кабинета. Вначале ему нужно найти свою напарницу.

Пока Кальвин шел по коридорам в поисках очередной лестницы, он то и дело испытывал жгучее желание воспользоваться магией, чтобы узнать верное направление. Его фигура, выглядящая неуверенно, то и дело попадающая не в те двери, могла вызвать подозрение. Но куда большее подозрение здесь вызывало несанкционированное применение магии вне стен лабораторий. Этот урок Кальвин уяснил с первого раза. Когда он только попытался выяснить верную дорогу с ее помощью, стоя в каком-то закутке, коридор тот час же отчаянно завизжал и окрасился малиновым. Так, что Кальвину только и оставалось как можно быстрее ретироваться, Слишком похоже на реакцию на названных гостей у сокровищницы во дворце Ксанады. Не эти ли мастера поставили им такую же защиту? Хотя вряд ли. Риокия с Ксанадой были как кошка с собакой.

Чего только Кальвин не насмотрелся, пока рыскал в поисках Гвен. Не удивительно после всего увиденного, что Гильдия опасалась разглашения своих секретов. Магические пентаграммы для исцеления больных, казавшихся уже умершими, исцеляющие сети, сети изменяющие форму тела и черты лица, лаборатории, где проводили какие-то жуткие эксперименты... Оттуда слышались какие-то визги, а потом во все стороны брызгал ослепительный свет. Видимо из всех стран Риокия, как ни одна другая, была близка к тому, чтобы полностью соединить магию и знания людей. Подумать только,— замещать утраченные части тела их структурными эквивалентами, выращенными из мельчайших кусочков тела человека. Или позволить бездетной паре, наконец, почувствовать счастье, после бескровной операции. В ходе нее некая структура в форме наложенных друг на друга множества пентаграмм вживляется в организм женщины. Насколько это было законно, Кальвину даже думать не хотелось, но светилам медицины все прощалось. Он сразу вспомнил Эрфорда Даменси.

Наконец, поднявшись на три этажа выше и пройдя по всем возможным запутанным коридорам, Кальвин, наконец, услышал знакомый голос.

Это оказалось не просто. Несколько раз по пути ему пришлось благоразумно отклонить предложения пройти для чтения лекции и проведения консультации. При этом к нему обращались не иначе как 'уважаемый доцент', как, оказалось, было его звание соответствующее трем синим полоскам на шапочке. И вот неожиданная удача.

— ...Печать с тремя сотами сюда. А три кристалла вместе заклинанием защиты сюда. Разве я не четко выражаю свои мысли!?

Гвен и на кого-то кричит, -это не удивительно. Но только, хотя этот голос действительно принадлежал Гвен, само построение ее фраз было странным. И дело было даже не в том, что половина терминов, о которых она говорила, были неизвестны Кальвину. Когда двери закрылись за ним, перед Кальвином предстала следующая картина: само помещение было довольно низким и широким одновременно. Те же белые стены и потолок, те же обеззараживающие светильники под потолком. В помещении кроме Гвен находились еще четверо. Двое из них, судя по всему, были ассистентами. Ризель явно была здесь не главной. Его напарница, облаченная в изумрудный, против обычного, балахон, с волосами, завязанными широким шарфом в виде тюрбана, застыла в нетерпении с поднятыми руками. Широкие рукава балахона оголяли ее запястья. Но Кальвин заметил и кое-что еще. Между ее пальцев было зажато с десяток инструментов, сверкающих ослепительным блеском начищенного металла. А сама она едва заметно светилась слабым изумрудным светом. Свечение было неярким, но явственным. Оставалось удивляться, нежели никто из присутствующих не замечает этого?

— Поторопись, Ризель! Если ты недостаточно расторопна, я найду себе лучшую ассистентку,— тут же подскочившая декан Гильдии вложила в руку Гвен нечто вроде прозрачной призмы, которую девушка тут же опустила на грудь лежащего перед ней человека. Был ли он жив и даже какого пола, Кальвину не удалось понять. До подбородка все его тело было покрыто каким-то прозрачным голубоватым веществом. Тут и там по его телу были разложены камешки, прозрачные призмы, спирали так, что вместе они образовывали некую сложную структуру.

— Кальвин и то лучше бы справился! Хорошо, я сама закончу эту операцию...— рука Гвен опустилась к телу пациента.

— Да уж, думаю, это мне не по зубам, как и всем кроме тебя.— Кальвин сделал шаг вперед.— Вот, значит, где ты спряталась. Хороший способ отлынивать от задания.

При этих словах Гвен замерла и медленно оглянулась через плечо.

— Кальвин, как ты нашел нас? — этот голос,— теперь он вновь принадлежал Гвен. Изумрудная аура тот час же угасла. Девушка слегка пошатнулась. Кальвин поддержал ее за локоть, одновременно проворно вынув все инструменты из ее пальцев, и бросив их в стоящую рядом на передвижном столике плошку.

— Думаю, на сегодня тебе уже хватит. Уверен, уважаемая госпожа декан справится и без тебя, Гвен,— Кальвин пристально взглянул на опешившую, но тут же взявшую себя в руки Ризель.

— От тебя один хаос.

Кальвин вздрогнул, услышав тихие слова Гвен. И сказаны они были тем же тоном, что и до того, как он окликнул ее. Что же за тайну ты несешь в себе, Гвен?

— Верно, от меня одни неприятности,— улыбнувшись, Кальвин развернул девушку к дверям, бросив ее балахон Ризель.

Когда они оказались одни, Гвен выдернула свой локоть из его ладони. Но она вовсе не выглядела рассерженной, что странно.

-Это был очень важный эксперимент, новая фаза операции, и ты...Кальвин?

— Да, Гвен? — терпеливо спросил он.

— Наверное, я действительно увлеклась.

— Угу.

— Я совершенно забыла про задание.

— Похоже на то.

— ...все, я иду спать,— отчего-то она вновь рассердилась. Оттолкнув его, Гвен ускорила шаг.

— В дом Ренье?

— Да... нет, я остаюсь здесь, до завтра, а ты возвращайся к ним и скажи... да, завтра утром я приду.

— Неужели? — в голосе Кальвина слышалось откровенное сомнение.

— Ты мне не веришь?

— Гвен...

— Да, Кальвин?— устало вздохнув, девушка оперлась рукой о стену, искоса взглянув на напарника.

— Ты ведь не совершишь сегодня еще какую-нибудь глупость, вроде полуночных операций?

— Разумеется, это была просто помощь. Ризель попросила меня. Я вовсе не собираюсь становиться членом Гильдии, что бы она ни говорила.

123 ... 4142434445 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх