Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да уж, — Кальвин содрогнулся при воспоминании.

— Так у тебя, какая у тебя Сила Хаоса? — не отставала от него девочка.

— Сила Хаоса? Да почем мне знать, не понимаю, с чего вы вообще взяли...

— Тесла никогда не ошибается, — безапелляционно заявила Твиккл. — Раз ты один из нас, она должна быть у тебя, сила.

— Давай, покажи им, — Йон развел руками, — ведь ты и правда Дитя Хаоса, как и все эти дети.

— Как и ты? — спросил Кальвин, пристально глядя на него. Но тот помедлил, прежде чем ответить. А затем широкая хищная улыбка заиграла на его губах.

— Верно, и я тоже.

— Ну, тебе вернее, — пожал плечами Кальвин. — Ну, и что теперь ты будешь делать со мной? — спросил Кальвин у Йона, когда вся гурьба детей потянулась внутрь шалаша. Плекки постучала поварешкой по крышке кастрюли, позвав всех завтракать. Неужели уже так много времени? Скоро Гвен проснется. Даже представить страшно, что она предпримет, узнай она о том, что он пропал. Хорошо, что никто не догадается о том, что он может быть с Йоном, тем более они ушли уже довольно далеко от городка. Никто не последует за ним, а значит, по крайней мере, пока, все они будут в безопасности. Вот незадача, и долго ему теперь придется таскаться с этими детишками и безумным Йоном с неясными целями? Гвен не поймет. Определенно не поймет. Как и Сай. Хотя Сай, быть может, все же понял бы его мотивы. Ведь он король, как-никак, несущий ответственность за жизни множества людей.

— Как я уже сказал, я хочу, чтобы ты помог нам найти путь в страну Хаоса.

— Думаешь, я стану добровольно сотрудничать с тобой? Ты можешь легко обмануть всех этих детей, но не меня. Дитя Хаоса? Кто поверит в такую чушь? Ты лишь на год или около того младше меня, а ни один из этих несчастных не доживет до шестнадцати.

— И все же я происхожу из Хаоса, — улыбнулся Йон. — Ты можешь верить или не верить, но ты поможешь нам, ведь это касается и тебя.

— С чего это ты взял? У меня нет никаких способностей. Кроме того, — Кальвин понизил голос, — мне уже исполнилось двадцать.

— А ты лжец, — улыбнулся Йон. — Нет никаких способностей? Тогда в Кренц-Кренце ты почти победил меня. На самом деле ты мог бы с легкостью убить меня. У тебя могло бы получиться, ведь тебе удалось предугадать мои последующие атаки. Ты даже дал отрезать себе руку. — Йон приблизился к Кальвину почти вплотную.

— Не понимаю, о чем ты... — рассмеялся Кальвин. — Но...— лицо его стало серьезным, — не думаю, что это хорошая идея использовать этих детей для того, чтобы исполнить собственные планы. В отличие от тебя, они не кровожадные монстры, которые забавляются с мертвыми телами людей. Мертвым все равно? Да что ты знаешь? — с этими словами Кальвин направился к шалашу.

— Разве ты собираешься остаться?

— Я не изменил своего мнения, — ответил Кальвин. — Но пока, для моих друзей и всех этих детей, мне лучше приглядывать за тобой.

-Ха-ха! — за его спиной раздался смех. — А ты забавен. Я рад, что выбрал тебя. Скоро ты изменишь свое мнение, очень скоро ты скинешь эти иллюзии о доброте людей.

— Посмотрим,— усмехнулся Кальвин через плечо, втягивая запахи макарон с чем-то вроде овощного рагу, витавшие в воздухе. Он улыбнулся. — Кстати, Йон, хотел спросить тебя...

— Да? — Йон выглядел несколько озадаченным.

— Только не удивляйся. У тебя не найдется чего-нибудь почитать? Если не почитаю, точно засну прямо здесь. Я ведь не спал всю ночь, помнишь?

— А?

— Я говорю о книгах, — пояснил Кальвин. — Знаешь, хорошая порция новых знаний заменяет и тарелку еды и несколько часов сна, если правильно их использовать.

— А ты просто неподражаем, действительно, — Йон не смог сдержать смех, и вошел в шалаш следом за Кальвином.

Часть 6.

— Ваше Величество!?— глаза часового распахнулись при виде Сая, въехавшего в лагерь. — Мы ждали вас не раньше обеда... — Судя по выражению лица часового, он едва не заснул на посту. Несомненно, теперь ему достанется от начальства. Но прежде...

— Оставим это, проведи меня к генералу Клайму, — приказал Сай.

— Как вам будет угодно, сир, — белый как полотно часовой отсалютовал ему. — Ты, смени меня, — он передал пост другому солдату.

Следуя за проводников по просыпающемуся лагерю, Сай ощущал, как сильнее сжималось его сердце. В лагере было много раненных. Перед палаткой Клайма шевельнулась тень, выступив вперед. Тень превратилась в Рэя Нордиса, Даже если он и был удивлен скорому приезду Сая, он ничем это не показал. Собранный как всегда, готовый действовать моментально. Словно туго натянутая струна — подумал Сай.

— Как он? — спросил король.

На миг лицо Рэя смягчилось.

— Не волнуйтесь, теперь все в порядке. Все благодаря помощи Гвен Кларио.

— Эвенка? Значит, они уже здесь,— голос Сая дрогнул. До последнего момента он надеялся, что слова Зоара окажутся ложью, хотя бы отчасти. — Значит, я могу зайти?

Вместо ответа капитан порывисто приподнял перед Саем край полога.

— Сай! — Клайм поднял голову, и, поднявшись, отвесил королю положенный поклон. В свете неяркого магического светильника он сидел за самодельным подобием стола, сложным из ящиков и что-то отмечал на карте. Как заметил Сай, карта была выполнена весьма мастерски, представляя собой изображение юга континента. — Рад тебя видеть, но не стоило приезжать, здесь может быть слишком опасно.

— Для этого я здесь. До меня дошли вести, что ты тяжело ранен, но теперь... — Сай качнул головой, своими ясными глазами оглядывая Клайма, — в это едва ли можно поверить.

Генерал широко заулыбался, сделав несколько махов руками.

— Я и сам удивлен не меньше, эта девушка прямо-таки творит чудеса.

— Чудеса, значит? — тихо повторил Сай. Неужели она вот так запросто пользовалась силой Лавкрита, этого безумно гения? Неужели сознание уже было...

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил Клайм.— Вот, выпей чая, у меня как раз осталось еще немного в термосе. — С этими словами Клайм протянул королю наполненную до краев чашку с дымящимся ароматным напитком.

Сай отпил глоток, но во рту его ощущался лишь вкус воды. Эвенка, что если она уже проиграла эту борьбу? Тогда все, что он мог — убить ее? Освободив от страданий хотя бы ее душу?

— Где Эвенка и Кальвин? — слишком быстро спросил он, чем вызвал недоуменный взгляд Клайма.

— Где-то в лагере, полагаю. Мне точно не известно, в какой платке они разместились. Но если хочешь, я могу приказать найти их...

— Не стоит, — Сай поднял руку, — я сам разыщу их. Сейчас расскажи мне о текущем положении дел.

...

— Этот человек, как его зовут? — спросил Сай, когда Клайм закончил свой доклад.

— Этот монстр не назвал своего имени. Но его сила действительно ужасает, если бы Рэй Нордис не вытащил меня, наверное, я так бы и остался там, став игрушкой в его руках.

— Если бы это произошло, я бы отправил тебя в отставку, — пошутил Сай. — Но я рад, что капитан Нордис оказался настолько предан тебе.

— Но эта зараза все еще там, — взгляд Клайма устремился сквозь ткань палатки, туда, где находился Кренц-Кренц. — Нужно придумать план, как нам выковырять его оттуда. И еще...— взгляд генерала потемнел. — Кажется, он не боится цветов Промежутка.

— Цветов? — брови Сая приподнялись на это замечание. — С чего ты взял?

— Да уж поверь, когда цветы готовят для твоей могилы... — при этом воспоминании Клайм скривился. — Этот чертов извращенный урод. — Генерал сжал кулак. — Мне нужен реванш. Вот, Сай взгляни, я как раз продумывал. Что если нам обойти городок с севера и там наши люди...

На Сай остановил его, не дав закончить.

— Подожди, думаю, сейчас не стоит предпринимать поспешных действий. Если эта личность настолько опасна, думаю нам необходимо все взвесить и посоветоваться с нашими консультантами. После того, как я поговорю с Кальвином и Эвенкой, мы соберем совещание и выработаем стратегию. Из того, что я видел, по крайней мере половина твоих людей не в состоянии сейчас выполнять свои обязанности, да и ты сам...

— Сай я в поря... — но король зажал рот начавшему протестовать Клайму.

— Не спорь с королем. Это не предмет для обсуждения. В любом случае, ты уже достаточно рисковал своей жизнью. Просто отдохни, и, конечно, я воспользуюсь любым из твоих советов. А теперь, думаю, мне стоит найти эту парочку...

— Ты тиран, что ты задумал!???

Эта тирада не принадлежала Клайму. В удивлении Сай успел лишь поднять голову, когда край острого веера уткнулся ему в подбородок. Это была Эвенка. Под ее глазами пролегли тени, которых он раньше не помнил. Но в остальном она была все той же Эвенкой, что он знал.

— А, давно не виделись. Ты как всегда в хорошем настроении. — Сай приветствовал девушку своей обыкновенной теплой улыбкой.

— Ты еще смеешь насмехаться надо мной?

— Эй-эй, — Клайм поднялся, разведя руки в стороны, — это уже не шутки. Я благодарен тебе за спасение, но нападение на короля — государственное преступление.

Однако девушка не прореагировала на эти слова.

— Такое, как и преступление по поимке одного моего слуги. Что ты сделал с Кальвином? Отвечай, если не хочешь чтобы я располосовала твое смазливое личико!

А она была довольно серьезна. Глаза Сая цвета аметиста, сузились.

— Почему ты считаешь, что я что-то сделал с Кальвином?

— Не играй со мной словами, ты послал нам приказ прибыть сюда, а потом зачем-то решил все сделать сам. Хочешь урвать все лавры себе? Но знаешь, этот дурак, этот глупый слуга, он наверняка решил выполнить это задание в одиночку, прежде чем ты прибредешь. Только не говори, что ты не посылал его к тому чудовищу со словами: 'Кальвин, я рассчитываю на тебя. Принеси мне его голову, когда я прибуду в Вальц и перевяжи ее ленточкой, да чтоб непременно нежно голубой'?! — яростно произнесла Эвенка.

Что за красноречивая речь.

Но Сай не смог сдержать смех.

— Ленточкой? Эвенка, я наверное испорчу всю твою теорию, но признаюсь. Я не посылал Кальвину никаких тайных посланий и не отдавал таких приказов. Разве мог я попросить его о чем-то подобном, зная какой опасности он подвергнется в одиночку?

— Ты можешь, — кивнула Эвенка, отнимая веер. — Но... если ты не приказывал Кальвину сделать это, куда исчез этот лентяй и книжный червь? Я проснулась и не обнаружила рядом чашки с чаем, а это входит в его ежедневные обязанности.

— Быть может он ушел спать в другое место и зная его так зачитался до поздно, что просто проспал, — предположил Сай.

— Глупости, он бы никогда так не поступил. Кроме того, я уже проверила все в лагере. Его нигде нет, и все его вещи остались здесь. Рюкзак, книги...

— Книги? — даже Сай знал, что это необычно, учитывая особенную страсть Кальвина к чтению. — Кто-нибудь! — позвал Сай.

— Вызывали, Ваше Величество? — в палатку скользнул тот самый часовой, что привел Сая сюда.

— Проверь всех часовых, всех, кто нес пост в промежутке времени от полуночи и до настоящего времени. Узнай, не видел ли кто-то из них что-то подозрительное, необычное. Точнее, мы ищем молодого человека по имени Кальвин Рейвен, он прибыл в лагерь по моему приказу вчера.

— Слушаюсь, доложу немедленно, если будут результаты, — часовой вылетел из платки. Сай обернулся к Эвенке.

-Ну, теперь, может, расскажешь о ваших путешествиях по Риокии? — спросил он, чтобы скоротать время.

— Мир полон таких же идиотов, как и мой слуга. Что я могу сказать? И принц Риокии по имени Ренальдо ничем не лучше одного знакомого мне короля.

— Эй, потише, — попытался остановить ее Клайм.

— Все отчеты вел Кальвин, если тебе так нужно, прочти их сам, — отрезала девушка. Скрестив руки на груди, она нетерпеливо постукивала ногой, взгляд ее не отрывался от полога палатки.

— Я слышал, ты проявила недюжинные способности в медицине. Я должен поблагодарить тебя за спасение Клайма. И, ты помогла многим в лагере, — Сай решил сменить тему.

— Ничего особенного, обычное дело.

— Но то, что ты сделала, не было обычной операцией. Где ты научилась этой технике?

— В Гильдии Риокии, — скупо ответила девушка. — Оставим это. Я не желаю обсуждать это.

— Гвен, кажется в семье Кларио весьма непочтительное отношение к королевской власти, — заметил Клайм.

— Не тебе решать это, генерал Кольбейн.

— Ну-ну, вы как кошка с собакой, — засмеялся Сай, примирительно подняв руки. — Успокойтесь, я уверен, мы скоро найдем Кальвина. В конце концов, не мог же он никуда уйти без своих книг.

— Хотелось бы в это верить. Хотелось бы верить... — повторила Эвенка, и лицо ее стало похоже на грозовую тучу.

Несмотря на улыбку, мысли Сая были под стать лицу девушки.

'Кальвин, тебе лучше действительно поскорее вернуться. Я хочу видеть тебя, я хочу убедиться, что с тобой все в порядке. Ты ведь останешься на моей стороне, Микалика? Я не отдам тебя...'

— Эй, Сай, что случилось? — король заморгал, отогнав от себя слова Зоара. И встретился глазами с Клаймом. — Ты как то странно выглядел сейчас. Твои глаза...

— Что такое? Наверное, я просто не выспался.

— Мне показалось... а, нет, не обращай внимания, — отмахнулся Клайм, но Сай уловил краем глаза, короткий поворот головы Эвенки. Лишь на миг, но, казалось, она заинтересовалась...

Неужели, это становится так очевидно? Лица его друзей, Клайма и Эвенки — все окружающее для Сая было окутано золотым туманом. С того разговора с Зоаром он неотступно следовал за ним. Сай принял это как должное. Его зрение не становилось хуже, как прежде, но он смотрел на мир через эту золотистую дымку, а что видел мир в его глазах?

Часть 7.

Наконец, после, казалось, бесконечного ожидания в палатку влетел солдат. Это был не тот человек, которого Сай отправлял с заданием. Серебристого цвета металлические наплечники и нагрудник его говорили о том, что он принадлежал к ударной группе отряда. Содлат тяжело дыша, отсалютовал.

— Ваше Величество, как и вы и приказали, мы узнали, куда отправился Кальвин Рейвен.

— Докла...— начал, было, Сай, но...

— И где же находится этот негодяй? — его опередила Эвенка, выступив вперед.

— Кальвина Рейвена или человека похожего на него по описанию, видели сегодня, четыре часа назад часовые северной стороны лагеря. Он удалялся в сторону Кренц-Кренца, вместе с еще одним человеком, который не является нашим солдатом. В точности его не удалось разглядеть.

— Кальвин покинул лагерь? — Сай ощутил, как холодеют его руки. Значит, предчувствие не обмануло его, и Кальвин действительно...

— Самонадеянный слуга! О чем он только думает! — закричала Эвенка. И обернувшись к Саю. — Я собираюсь в город, король, не пытайся меня остановить, — безапелляционно заявила девушка, убрав веер за спину.

— Ты хочешь отправиться туда в одиночку, не зная, с чем столкнешься? — спросил Сай, приведя свои мысли в порядок, хотя внутри у него все сжималось.

— Именно, и не пытайтесь меня остановить. Никто из этих людей не справится с такой силой. Я видела их раны и сама лечила их.

— Ты считаешь, что я тоже не смогу? — спросил Сай, пристально глядя на девушку сквозь золотой туман.

123 ... 5253545556 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх