— Выродок, — сквозь зубы произнес Валентайн. Лицо его исказилось от внезапной горечи. — Какой грех на этих детях?
— Дети Хаоса несут непрощенный грех с самого своего рождения. Правильнее сказать, они греховны одним своим рождением.
— Не тебе решать это.
— Не мне, так решено теми, кто выше меня, давным-давно, и не тебе, король Юга, переписывать однажды установленные правила, ниспосланные нам по велению самого Фрактала.
'Фрактал?' — вновь подумал Йон. — 'В книге легенд Севера это имя упоминается в истории о создании мира людей. Но этот инквизитор говорит о нем как о реально существующей сущности'.
— Ты не ответил на вопрос, зачем они тебе?
— А что ты собирался с ними делать? — ответил вопросом на вопрос Райден, и вновь улыбнулся, при виде смущенного лица короля. — Или ты хочешь сказать, что на Юге вы считаете их людьми и заботитесь о них как о настоящих детях? Лицемер, я знаю о ваших так называемых приютах, где находятся такие как они, — Райден кивнул на съежившихся за спиной Йона детей. На всякий случай Йон приготовился защищаться.
— Неправда, мы не такие, как вы, мы собираем этих несчастных детей и растим их, пока они не умирают естественной смертью. Часто они даже находят свою новую семью, становятся дворянами, и несомненно, что мы предпринимаем постоянные попытки исследований, чтобы снять с них это проклятье ранней смерти.
— Свежо предание. Либо ты настолько наивен, либо лицемер. Неужто существовали вещи, которые держались в секрете даже от такого как ты? Неудивительно, страны Юга — источник греха и ереси. У вас нет ни капли благодати и чистоты, ведь все вы ведете свой род от демонов Хаоса и падшего сына бога...
'Падший сын Бога?' — Несомненно, был лишь один сын Аттрактора, называемый падшим на Севере. Его имя... Бифуркатор. Но Йон знал лишь, что дети Хаоса происходят от демонов. Но то, что все люди происходят от них и Бифурктора — это все не могло быть правдой, просто не могло. Лишь они, Дети Хаоса, достойны называть себя потомками демонов на этой земле. Райден говорил об этом, как о нечто само собой разумеющемся.
Валентайн покачал головой.
— Ты не введешь меня в заблуждение, — меч в его руке вспыхнул сильнее, и золотое сияние от него потекло по клинку по направлению к шее инквизитора. Глаза того сузились.
— Эта сила... она знакома мне. Золото, дарующее справедливость. Однако в мире должна быть лишь одна справедливость — та что, дарует Аттрактор и его сын Фрактал. Иная справедливость — недопустима, — одним плавным движением тело Райдена изменило свое положение, уйдя из-под меча, направляемого рукой короля Астала. Совершив высокий прыжок, он оказался на парапете повозки, с находящимся на нем ящиком, похожем на саркофаг или гроб...
Часть 4.
В этот момент лицо Сая изменилось. Он понял, чей.
— Это же Алии... что вы... что вы задумали сделать с телом Алии?! — Меч в его руке вспыхнул как ослепительно обжигающее солнце. Зажав его двумя руками, он взмахнул им по широкой дуге. Нечто вроде сияющего полумесяца понеслось по направлению к Райдену, сумевшего уклониться в самый последний момент. Но все же этот удар задел его. Часть его капюшона справа, как и прядь волос, теперь отсутствовали, а на щеке чуть ниже правого глаза появился необычной формы шрам, напоминающий витиеватый узор золотистого цвета.
— Тцц, — Райден втянул воздух, приложив ладонь к щеке.
Но... в этот миг лицо Сая исказилось, и он опустился на одно колено. Силы моментально оставили его, полностью уйдя на эту необычную атаку. Он и сам не понимал, что именно сделал. Как будто он пользовался оружием не как силой, а как ее принципом.
— Не стоит слишком много пользоваться этим, иначе ты попросту умрешь, — произнес Райден, задумчиво глядя на него. Подняв голову с изможденным выражением на лице, Сай произнес:
— Я... остановлю вас, и верну Алию назад...
— Сейчас ты не можешь... номер два. Ты даже не способен стоять. Не говоря о том, чтобы защитить кого-то, и особенно Рейвена.
— Ваше Величество! — солдаты приготовились выпустить заклинания, образовав широкий полукруг вокруг Сая. Но...
— Остановить атаку... — тихо приказал он, подняв руку. И, обращаясь к инквизитору: -Кальвин — что ты знаешь про него? — задал вопрос Сай, пристально глядя на Инквизитора. Меч исчез из руки, как растаяли защитные купола над солдатами. Он мог удерживать только один — вокруг детей.
— Хмм, — поправив плащ, Райден повернулся и посмотрел на гроб. — Должен ли я говорить тебе? Нет, наверное, не должен. Ты сам все вскоре узнаешь. Не думал, что тебе известно так мало. А Кальвин Рейвен — мы получим его, не сомневайся. Так или иначе.
— Зачем вам понадобился еще и Кальвин? — все тело Сая дрожало от напряжения. Он был полностью сосредоточен на фигуре инквизитора, готовый нанести удар в тот момент, если он попытается сбежать вместе с телом Алии. Поэтому, наверное, он и пропустил тот момент, когда обстановка внезапно изменилась. До него донесся крик. И услышав его, Сай упустил весь контроль над куполом, позабывав даже о Райдене. Он замер, глядя на инквизитора невидящим вздором.
— Сай, чем ты там занимаешься!? — донесся до него знакомый голос. Голос, принадлежащий Кальвину.
На лице Райдена появилось выражение легкого сожаления.
— Жаль, что не сейчас, — пробормотал он. — Пока мы отступим, а ты наслаждайся своей искренней дружбой с Кальвином Рейвеном. Но... ты ведь понимаешь, что это не может длиться вечно.
— Я... — голос Сая сорвался. Он был не в силах повернуть голову.
— Да, ты... пока время еще не настало. Но все уже решено, прощай, Сай Валентайн, — с этими словами Райден дал знак вознице и тот подстегнул лошадей.
— Ваше Величество? Догнать их, догнать! — отдал приказ один из офицеров отряда. Но...
— Отставить, я сказал нет, — Сай поднялся, отказавшись от помощи солдата. Оставьте как есть, — повторил он, глядя вслед быстро уносящимся прочь Райдену с телом Алии.
А затем он повернулся. Взгляд Сая нашел бегущую к ним фигурку, в которой все отчетливее угадывался Кальвин. Темные, небрежно подстриженные волосы, удобная походная одежда. На миг сердце Сая затопило невиданное облегчение, но в следующее мгновение он заставил себя отвернуться.
-Ваше Величество, без сомнений, это он ранил генерала Кольбейна тогда,— один из солдат указал Саю на напрягшегося Йона.
-Значит, это все-таки ты, — произнес Сай, закусив губу. Он некоторое время размышлял, колеблясь, но затем... — Этот человек преступник, взять его, а детей... о детях пусть позаботится Клайм. Позднее я сам найду для них приют.
С этими словами Сай отвернулся от Йона и детей.
— Стой, ты... значит для этого ты спас нас!? — услышал он за своей спиной.
— Братец Йон, не нужно, — девочка рядом с черноволосым человеком подергала его за рукав. Зачит его имя Йон, да? Такое имя монстра? Спиной Сай ощутил убийственное намерение. Услышав крик своих людей 'Осторожно, Ваше Величество, он опасен'! Кто-то из них же начал произносить заклинания, посильнее чем 'В поисках защиты'... Но это был необходимый шаг. То, что он должен был сделать.
— Обезвредить его, но осторожнее с детьми, — отдал он короткий приказ. Смертоносная аура позади окутывала черноволосого монстра. 'Вспомни, что он сделал с Клаймом, вспомни, что для него значат человеческие жизни, нет нужды колебаться', — убеждал себя Сай. И все же... он должен закончить это прежде, чем, Кальвин будет здесь. По какой-то причине он не хотел, чтобы Кальвин видел его таким...
...То, зачем он прибыл сюда, не для спасения Кальвина, для этого... Король не имеет права выбирать, кого из людей своей страны он будет спасать. Не имеет права выбирать, а значит... он не должен поворачиваться... не должен поворачиваться... и все равно...
— А ну повернись ко мне, король — идиот!
'Идиот!?' — вздрогнув, Сай напрягся. Не может быть, ведь Кальвин еще так далеко. Он не мог настолько быстро достигнуть этого места...
— Стоять. Всем остановиться! — приказал Сай, резко обернувшись к солдатам. Он увидел, как рука Кальвина, это действительно был он, сжала запястье этого монстра, Йона, а другая указывала точно в грудь Сая. И лишь убедившись, что никто из них не продолжит атаку, Кальвин с облегчением вздохнул и едва не упал на колени.
— Все обошлось,— скривился он.— Ну, и что вы двое собрались здесь устроить?
Кальвин... Сай разглядывал это лицо, обыкновенно выражающее равнодушие ко всему, кроме книг. Действительно ли то, что сказал Зоар правда, может ли Кальвин, его друг, его лучший друг со времен отряда Лилии, быть тем демоном из легенд, по имени Микалика? 'Нет, неправда. Лавкрит, что ты видишь?' — с замиранием сердца Сай ждал ответа, вглядываясь в глубину этих немного наивных и одновременно сонных глаз. 'Нет, он всего лишь то, что я вижу перед собой. Кальвин Рейвен человек, не больше и не меньше. Но тогда почему...' Облегчение, недоверие, радость... злость... облегчение... облегчение... — сердце Сая затопил весь этот спектр чувств.
— Эй, эй, тебе нехорошо? — голос Кальвина вывел друга из состояния транса. Перед собой король увидел озабоченное лицо Кальвина, потрясшего его за плечо.
— Прости. Я, кажется, задумался...
— Прости? — повторил Кальвин, с сомнением оглядев лицо короля, и щелкнул его по носу.
— Ты что!? — Сай схватился за ушибленный нос.
— А вот что! Это тебе поделом. Спишь с открытыми глазами, несешь всякий вздор, стоит мне недосмотреть. Небось, снова не спал три ночи подряд?
— Я не...
— А ты, почему ты еще здесь? Разве не хотел успокоить Плекки и Риккеля? — не дожидаясь ответа Сая, Кальвин указал пальцем в грудь черноволосого монстра. — Ну же, чего ты ждешь? Не сделай глупости, умоляю, мне стоило таких усилий прибежать сюда вовремя. Я теперь ног почти не чувствую, — простонал Кальвин.
Неуверенно кивнув и настороженно взглянув на Сая, монстр что-то быстро сказал девочке, стоящей рядом. Потом подошел к плачущей паре детей, которые все никак не могли успокоиться. 'К чему эта игра? Что он задумал?' — размышлял Сай. — 'Кальвин, почему ты защищаешь его? Что здесь произошло, пока меня не было? Что этот монстр заставил тебя сделать?'
— А теперь, Сай, будь добр, прикажи своим людям опустить руки, а то, неровен час, что-нибудь сорвется с них, — устало попросил Кальвин, косясь на солдат, которые как догадался Сай, все еще держали на прицеле черноволосого убийцу. Кивком он дал им знак отступить.
— Кальвин, ты знаешь, что это... этот человек...
Ладонь Кальвина зажала рот короля, не дав ему продолжить.
— Позволь мне самому с этим разобраться. Я не собираюсь ни препятствовать совершению правосудия, ни останавливать тебя, у меня нет таких сил. Но я прошу тебя, дай мне поговорить с Йоном несколько минут. Думаю, мы сумеем все уладить.
— Йон? Ты зовешь этого человека по имени? — по какой-то причине Сай ощутил странную грусть.
— Эй, эй, но тебя ведь я тоже называю по имени. У людей есть имена, и поэтому мы и зовем их по имени, разве не так? — Кальвин хлопнул расстроенного друга по плечу. — Вот что, возвращайся в лагерь вместе с солдатами, и жди меня там... Скажем так, — Кальвин на миг задумался, — вы прогнали ужасных монстров Севера и спасли от них этих детей. Ну разве не достойный подвиг для короля Астала? Думаю, твои потомки не поймут, если ты тут же велишь взять под стражу тех, кого спасал... — Кальвин беззаботно рассмеялся и добавил со вздохом, — ну, это был мой самый лучший аргумент, — признался он. — Так ты доверишь мне разобраться с этой проблемой? — Кальвин серьезно взглянул в фиолетовые глаза Сая, пристально смотревшего на него в ответ.
Сай искал. Но и сам не знал, что пытался найти в ответном взгляде. В конце концов он склонил голову.
— Хорошо. Но, Кальвин, — рука Сая сжала запястье друга, — ты ведь обязательно вернешься? Не заставляй меня больше так волноваться, прошу тебя, — умоляющим голосом произнес он. Кальвин выглядел слегка удивленным, и потер подбородок.
— Ну, даже не знаю, как реагировать. Не переживай, обещаю, я вернусь как только закончу здесь. Думаю, я смогу убедить Йона покинуть эту территорию. Обещаю, больше он не доставит тебе неприятностей.
— Покинуть территорию... 'Позволить этому чудовищу остаться на свободе, значит простить все то, что он совершил. Но что если это неверное решение?...' — некоторое время Сай мучительно размышлял. И, наконец, спросил: — Ты сможешь?
— Ага, положись на меня, — Кальвин поднял большой палец.
Со смешанными чувствами и камнем в груди Сай в последний раз оглянулся через плечо, вскакивая в седло своего коня. Кальвин и этот Йон — что общего могло быть между ними? Дети Хаоса — он вспомнил слова того инквизитора по имени Райден. Он сказал, что Сай лицемер и что он также ответственен за те ужасные эксперименты, которые проводятся в Астале. 'Глупости, я бы никогда такого не сделал с детьми, даже если судьбой им было уготовано умереть через несколько лет, я бы такого не сделал. Если бы я и начал исследования, то только с целью попытаться найти ту причину, что не позволяет им жить, так же как и их сверстникам, чтобы попробовать излечить их. Да, излечить таких, как они — если это было возможно, это было бы прекрасно...' — так думал Сай.
Часть 5.
— Э... Йон, — Кальвин неуверенно подошел к молодому человеку.
— Что-то хочешь сказать? Тогда говори сейчас, — голос Йона был сух и холоден. Он с другими детьми собирал разбросанные вокруг уцелевшие остатки их вещей. Все, что осталось от их бывшего дома, теперь было погребено под толстым слоем оплавившегося стекла, в которое тот взрыв превратил землю. Уцелело лишь несколько скаток вещей и одеял.
— Да нет, ничего, просто...
— Ты решил вернуться?
— ...
— Решил вернуться, едва твой друг король с пронзительным взглядом позвал тебя? Что ж, возвращайся, я не стану тебя задерживать.
— Йон, — лицо Кальвина потускнело.
— Не называй меня по имени, ведь для тебя я такой же монстр, как и эти дети. Если для тебя этот король значит больше, чем мы — возвращайся. В конце концов, ты даже не признаешь себя одним из нас.
— Дело не в этом... — Кальвин вздохнул и почесал голову, устремив тоскливый взгляд на изумрудно-голубое небо, которое только-только начало превращаться из полуденного в послеобеденное.
— Тогда в чем же тогда?! Ты разобрался с теми двумя — благодарю тебя от всего сердца. Я проиграл здесь, и твой король спас нас. И за это я тоже должен быть благодарен тебе. Теперь ты видишь, что все, что я говорил о том, что могу убить всех в лагере, включая твоего короля, оказалось блефом. Я настолько слаб, что не смог справиться даже с одним инквизитором. Теперь можешь смеяться надо мной, над всеми нами! — Йон уже кричал. Дети, до того занимавшиеся сбором, замерли и испуганно глядели на эту сцену.
— Послушай, — Кальвин вновь подавил тяжелый вздох, — с чего бы мне смеяться над тобой? Даже если твои методы решения дел мне не нравятся, это не значит, что я смеюсь над тобой. Ты не слабый, ты сильнее многих, именно потому, что тебе есть, что защищать,— этих детей. Я не знаю, что ты задумал, и я понятия не имею, какой путь ты выбрал, только прошу, не втягивай их в это. Возможно, если бы мы смогли доставить их в Астал, то там смогли бы найти способ...