Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легенда о Слепых Богах


Опубликован:
05.07.2012 — 02.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кому многое дано - с того много и спросится. Сокрушить равнодушного Бога, отвернувшегося от тех, кого он создал, сохранить целостность мира от надвигающей угрозы или спасти друга: казалось, выбор очевиден, но... Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов. Здесь Хаос и Порядок сплетаются в жестоком противостоянии. Судьба мира решается не только на поле битвы, но и в душах людей. И даже Боги иногда бывают бессильны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— У молодого господина Ауслейза были довольно убедительные доказательства того, что мне, как представителю закона, никогда не хотелось бы видеть в связи с именем Вашего Величества. Но если это правда...

— И вы так просто поверили этим бумажкам!? — Сай хлопнул ладонью по столу.

— Успокойтесь, Ваше Величество. Министр юстиции, согласно законам этой страны, имеет право даже оставить вас под домашним арестом, если эти сведения, о которых здесь говорилось, будут обнародованы. Но... ради любви народа к королю, надеюсь, вы будете вести себя соответственно, чтобы не допустить подобного. Подумайте о судьбе страны, которая рухнет в пропасть, лишись она вашего сияния, — и это были слова министра юстиции? Что за...— Сай ощутил головокружение.

— Вижу, вам нездоровится, — рука Грейслейна легла на его плечо. Но лишь спустя несколько секунд он осознал это. У него не было желания даже сбросить эту руку. Если это все же был наркотик, то где его источник? — поискав взглядом, Сай заметил небольшую струйку дыма, поднимающуюся из-за занавеси на окне. Предатели! — хотелось крикнуть ему министрам. Чудовище! — желал он бросить Ауслейзу. Но... если бы он воспользовался силой Зоара, чтобы подавить действие наркотика, ему легко было бы справиться со всеми тремя. Однако Сай не думал, что этот человек, слишком похожий на своего брата, не оставил бы для себя отходных путей. Теперь, Сай наконец понял, что ему напомнила эта аура. Такое же чувство он испытывал рядом с Эвенкой и даже с Лантисом. Возможно, в этом человеке по имени Грейслейн Ауслейз находился Слепой Безумный Бог. Но как...

— Вы все поняли, — словно прочитав его мысли, Грейслейн улыбнулся ему ослепительной улыбкой. — Раз так, думаю вам будет лучше пойти в свою спальню и отдохнуть. Все работы по восстановлению уже закончены, вас никто не побеспокоит. А когда вы почувствуете себя лучше, мы еще поговорим с вами, чтобы обсудить будущее этой страны.

Сай не протестовал, когда маркиз Салавей и граф Эридиа помогли ему подняться и почти дотащили до дверей.

— Вы сможете дойти до своей комнаты? — задумчиво спросил Грейслейн. — Думаю да, ведь если вас кто-то увидит в таком состоянии, думаю, доктора продержат вас в постели, по крайней мере, неделю. Это будет так некстати, если... если вы вдруг решите сделать глупость и покинуть дворец, — после паузы закончил Ауслейз...

Сай вздрогнул и обернулся, тяжело дыша. Но он ничего не сказал, лишь кивнул. Не сейчас, сейчас он не мог бороться, не мог даже возразить, лишь какая-то часть разума, что принадлежала воспоминаниям Слепого Бога Зоара, оставалась незапятнанной действием наркотика. Но Грейслейн был прав в одном, ему нельзя было попадаться людям в таком виде. Однако, это было не так просто, не столкнуться ни с кем, не вызвать подозрения. Король, с трудом держащийся за стену, чтобы отдышаться, несомненно, вызовет подозрения. Все же, его тело принадлежало больше человеку, чем Богу, а потому было отравлено наркотиком. Но если Ауслейз отпустил его одного, он был уверен, что Сай остается беспомощным до окончания его действия. И если бы он был в своем прежнем состоянии, до нового договора с Зоаром, скорее всего он даже мыслить не смог бы самостоятельно.

И все же, у него ушло куда больше времени, чтобы добраться до своей спальни незамеченным. И еще почти столько же он потратил, чтобы дойти до гардероба и переодеться в дорожное платье. Деньги, личные вещи, самое необходимое... Нечего было и думать о том, чтобы воспользоваться конюшней. 'Не сделайте глупость вроде той, чтобы покинуть дворец' — Сай понимал, что этот человек ждет, что рано или поздно Сай поступит именно так. А значит, ему придется выбираться из города самостоятельно, не дожидаясь Фон Грассе. Тем более, что он был братом Ауслейза. Однако, уже когда он накидывал плащ, зрение его затуманилось. Сай почувствовал дурноту. Проклятье... наркотик... — это были его последней мыслью. Все-таки, он проиграл эту схватку. Покинуть город... до рассвета... невозможно.

Глава 21 Голос истории.

Часть 1

— Генерал, генерал вернулся! — воодушевленные крики солдат послышались сразу же, как только Клайм Кольбейн в сопровождении Рэя Нордиса показался на дороге, ведущей из Астала в Вальц. Судя по всему, здесь по-прежнему поддерживалась должная дисциплина. Чего явно нельзя было сказать про ту часть лагеря, которая была высвобождена для беженцев. Судя по всему, там царил настоящий хаос. Нужно было срочно что-то с этим делать.

— Генерал!? — задыхаясь, к нему подбежал один из его адъютантов по имени Немираллес. Сейчас на нем был полный военный комплект, кроме шлема. — Мы ждали вас позднее.

— Да, обстоятельства вынудили меня вернуться раньше, — кисло проговорил Клайм, спешиваясь.

— Пойду, проведу обход, — сказал Рэй Нордис. Кивнув, Клайм позволил ему удалиться.

— Докладывай, — обратился он наконец к Немираллесу.

— За время вашего отсутствия никаких происшествий не случилось.

— Беженцы?

— По правде говоря, они доставили нам немало хлопот. Для их размещения нам пришлось дважды увеличивать периметр лагеря. Среди них есть много довольно сложных людей.

— Это как раз не удивительно, ведь все они из разных стран, — отозвался Клайм.— Что со странами Севера, были ли замечены какие-то перемещения военных сил?

— Наши разведчики не принесли ничего, пока все тихо. По нашим предположениям, войска Приоры остановились где-то в десяти — двадцати километрах южнее северной границы Вальца. Недалеко от Мейса, их столицы. Это в тридцати километрах на северо-запад. Исходя из того, что нам известно, они не предпринимают никаких конкретных действий, — адъютант замялся.

— Говори, что у тебя? — разрешил Клайм. Он терпеть не мог, когда его подчиненные начинали так себя вести, словно он выместит на них свое недовольство, если вести окажутся недобрыми.

— Мы просчитали их действия, и выяснили, что больше всего это похоже на передислокацию.

— Передислокацию? — удивился Клайм.

— Фактически, ориентировка их построения была полярно перестроена, как если бы они вообще не намеревались больше двигаться вперед.

— Не желают вести военных действий? — услышанное должно было бы радовать, но скорее заставляло Клайма ощутить беспокойство. — Не нравится мне все это. После всего того, что они сделали, просто остановиться и уйти восвояси? Тогда какова была цель всей компании?

— Продемонстрировать миру мощь Приоры? — рискнул предположить Немираллес.

— Глупости, — Клайм взял большой кусок хлеба, лежащий на тарелке, предложенной ему адъютантом, и, положив на него сыр, принялся жевать, запивая чаем из глиняной кружки. — Так могли бы действовать прежние власти Ксанады, или другой маленькой, но гордой страны, чтобы показать зубы своим более грозным соседям. Размышляя как-то так: 'Смотрите, и у нас есть клыки, видите, мы не остановимся даже перед убийством собственных жителей, если вы решите напасть на нас'. Но Приора — огромная Конфедерация, она никогда бы не пошла на бессмысленную демонстрацию собственной силы, которая и так известна всему континенту

— Каковы будут ваши указания?

— Пока я не стану расформировывать боевой порядок. Посмотрим, к чему это приведет. Разведчиков посылать регулярно, обо всех изменениях докладывать лично мне или капитану Нордису. — Откинув полог своей палатки, Клайм устало снял шпоры с сапог и скинул дорожный запыленный плащ. Он поежился. Все же зима в этом году была довольно прохладной для этих широт. — Не нравится мне все это, очень не нравится, — мрачно добавил он, просматривая рапорты, которые накопились за время его отсутствия. — Что— то еще? — спросил он, так как адъютант, казалось, колебался и не спешил уходить.

— Ваше Превосходительство, хотел узнать, каковы результаты вашей поездки в столицу? Что сказал Его Величество? Проблема с беженцами все еще не решена.

— Король? — поднял голову Клайм. И тут его словно громом поразило. Точно, он же ехал в столицу, чтобы провести консультации с Саем. Он ездил в Виеру вместе с Рэем Нордисом, чтобы выяснить точно, что делать со всеми беженцами из Конфедерации. И после всего, он так и не получил ответа ни на один из этих вопросив. Вернулся в ставку, так и не решив ничего. Почему он вообще вернулся, задержавшись во дворце всего на несколько часов? Только теперь, оказавшись в лагере, он понял это.

— Ваше Превосходительство? — переспросил адъютант, глядя на потирающего лоб генерала.

— Ступай, ты свободен. Позднее я соберу военный совет, — только и сказал он. Нельзя было давать понять починенным, что из всего проведенного в Астале времени, да и большей части обратного пути, в голове у генерала осталась лишь черная дыра. Будто он вообще не помнил до этого, что делал и как действовал. Все в тумане.

Как обычно чтобы вернуть ясность своей мысли, Клайм взял в руки чистый лист бумаги и, положив его перед собой, принялся выводить на нем какие-то символы. Итак, что он помнил? Короткий разговор с Саем в кабинете, а потом, потом было то нападение, после чего он пошел искать Рэя Нордиса... а дальше... дальше, что же было дальше?

— Думай, — приказал он себе.— Думай, черт тебя побери! — Клайм слишком сильно нажал на перо, так, что бумага прорвалась в том месте — такой же дырявой была его память. Кажется, он так и не нашел капитана. Но последнее, что он ясно помнил — к нему подошел высокий крепкий мужчина с длинными черными волосами, и сказал, что король приказал ему возвращаться в ставку. И что дальнейшие указания будут в письменном виде. Что за чушь! Как ни старался, Клайм так и не смог припомнить имя того человека. Но факт оставался фактом — не предпринимая ничего, он покорно принял как должное слова человека, которого видел впервые в жизни. Единственное, что он запомнил — вокруг него витала некая аура, очень похожая на ту, которой обладал сам Сай. Такой ореол бывает лишь у людей, облеченных огромной властью. А потом... потом... потом... — лист оказался уже весь исчерчен замысловатыми, но совершенно бессмысленными каракулями... Потом он отправился обратно, хотя военный совет был назначен на восемь вечера... Однако, Клайм начал осознавать, что он в пути, лишь когда они с Рэем оказались на границе с Вальцем. Как будто все эти часы, проведенные в дороге из дворца до границы, просто были стерты из его памяти.

— Сай, если это правда твой приказ, о чем ты только думал?! Вызвал нас на совет, а потом просто отправил назад, не объясняя причин?!

— Разговариваешь сам собой? Ну и как, привел мысли в порядок?! — лист был смят и с яростью отброшен в сторону, когда на пороге появилась стройная сухопарая фигура капитана Нордиса. Он произнес: — Отчего-то мне кажется, что ты не удивлен.

— У тебя тоже? — глаза Клайма распахнулись.

— Да, — кивнул Рэй Нордис. — Все как в тумане. Если это магия, то весьма странного свойства. Но настолько сильная, что способна была воздействовать на нас одновременно. И заставила поверить словам первого встречного, назвавшегося доверенным лицом короля Астала, и вернуться сюда ни с чем. Честно говоря, мне даже немного стыдно за свою слабость.

— Не говори мне... — зарычал Клайм. — Не говори, что это все было подстроено! Неужели на короля готовилось новое покушение?! И чтобы нас в этот момент не было рядом...

— Не думаю, — как обычно хладнокровный Рэй покачал головой. — Не думаю, что они повторили бы покушение дважды за один день. Но здесь явно что-то есть, и даже если мы поняли это, вернуться мы не можем. Кроме того, короля Валентайна есть, кому защитить.

— Ты говоришь о Лантисе Кларио и Фон Грассе?

— Да, хотя эти двое не спешат сотрудничать друг с другом. Но даже если во дворце Астала есть сила, способная так воздействовать на умы людей, и которой выгодно, чтобы мы держались подальше от Его Величества, — думаю, лучше сделать вид, что мы действуем согласно ее планам.

— Ты в своем уме?! — воскликнул Клайм. — А что если это ловушка для Сая?! Мы оставили дворец, и я не верю, что это был его приказ. Сай бы ни за что так не поступил!

— Остынь, Клайм, — холодно прервал его Рэй Нордис. Его серые глаза приобрели стальной оттенок, что говорило о том, что капитан настроен решительно. — Конечно, мы не способны сейчас принимать важных решений, но мы можем делать то, что должны. Я уверен, что с Его Величеством все будет в порядке. А из того, что я слышал здесь, ситуация не такая катастрофическая. Кроме того, поток беженцев прекратился сегодня утром, прекратился внезапно, как будто где-то пересохла река.

— И это случилось одновременно с тем, когда армия Приоры остановилась? — добавил Клайм, наблюдая за тем, как медленно расправляется смятый им лист бумаги, лежащий на полу в углу палатки.

— Вполне возможно, что все это связано друг с другом. И поэтому, какой бы странной не была обстановка в столице, мы не можем оставлять наши посты здесь. Войска продолжают тренировки, теперь мы контролируем уже весь периметр границы. Думаю, показательные учения также не повредят, и чтобы вселить дух уверенности в этих несчастных, что собрались здесь. Полагаю, ничего страшного не произойдет, если мы оставим их здесь. Насколько я мог понять, основная проблема заключается в дисциплине. Но это легко наладить. Сегодня можно попробовать то, что ты предлагал мне.

— Вербовка? — переспросил Клайм, потирая подбородок.

— Почему бы и нет. Многие из них молодые, крепкие мужчины. Все лучше, чем просто сидеть и дрожать от страха. Думаю дать им для начала простое оружие, занять их руки и головы чем-то другим, а не страхом перед зверствами собственного правительства.

— Хорошо, кажется, у нас нет другого выбора, но... все же, я так просто не оставлю этого. Надеюсь, ты прав, и с Саем, с этим беспечным королем, все будет в порядке. Эти покушения — они стали слишком обыденным для него явлением. Меня беспокоит, что он относится к ним так, будто они стали частью его жизни.

— Такова участь короля. Сай Валентайн должен научиться справляться с этим своими силами, иначе он будет ничем как правитель, который не умеет защитить свою жизнь.

— Ты безжалостен, — заметил Клайм.

— Я был его командиром в отряде Лилии, не забыл? И я видел, на что способен будущий король. Он обязан справиться с этим, пусть для него это будет еще одной тренировкой.

— Надеюсь, ты прав, — со вздохом, Клайм взъерошил свои волосы, — надеюсь, ТЫ прав, — повторил он.

Часть 2

Утро третьего дня пути застало Кальвина сидящим в небольшой таверне, на тракте к юго-востоку от столицы Вальца — Мейса. Теперь он продвигался гораздо медленнее, чем на территории Астала. В Вальце он больше не рисковал пользоваться случайными предложениями подвезти. Как мог, он старался избегать людей, лишь по необходимости останавливаясь в местах вроде этого, чтобы поесть и свериться с картой относительно дальнейшего пути.

Совсем недавно он миновал нечто вроде лагеря, обширно раскинувшегося у границ Кренц Кренца. Со стороны казалось, что это просто пестрая толпа, но здесь он увидел довольно колоритных персонажей. Необычность их одежды и цвет волос говорили ему, что те явно прибыли издалека. Часть их просто сидела, закутавшись в одеяла. Часть налаживала незамысловатое хозяйство из тентов или палаток, у кого что было. А у окраины — Кальвин вначале не поверил собственным глазам — велись какие-то учения? Крестьяне и ремесленники, судя по одежде, и даже торговцы, как-то неловко учились держать деревянные мечи в руках. Каждым таким отрядом командовал облаченный в военную форму Астала солдат. Беженцы — вот кем они были. Но Кальвин не видел никого из них, пока не достиг пределов Вальца. Астал пока еще жил мирной, ни о чем не подозревающей жизнью. Сай до последнего пытался сохранить мирную обстановку, и весьма вероятно, что королю это удастся как никому другому. Для этого здесь и стояла армия Астала, численностью по крайней мере в двести пятьдесят тысяч, как он насчитал. Но встречаться с кем-то из его бывших сослуживцев меньше всего входило в планы Кальвина. Сейчас, когда он сам двигался на Север, в то время как все эти люди, с которыми он сейчас сидел в таверне, явно спешили убраться оттуда как можно дальше.

123 ... 8081828384 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх