— Не отвлекайся, капрал. — Мы шли дальше. Шепард дала знак остановиться. Я осматривался, но ничего не было. Мы продолжили продвижение. Дженкинс пошёл вперёд, я за ним. Как только мы вышли из укрытия… — Дженкинс! — Вылетели два дрона. Я совершаю рывок и опрокидываю его. Выстрелы пошли по мне, но мои биотические щиты выдержали, и я успел выставить купол. Дронов тут же снесли Шепард и Аленко.
— Харпер, ты цел?! — Шепард и Аленко подбежали ко мне.
— Я цел. Дженкинс?
— Я жив, лейтенант. Я… Я у вас в долгу.
— Говорил же не играть в героя. В следующий раз я могу не успеть.
— Простите меня. Это… больше не повторится.
— Надеюсь на это. Я и так потерял много людей. А теперь вставай, капрал, и будь внимательнее!
— Понял вас, лейтенант Харпер.
— Выдвигаемся! — Мы продолжили путь. Но как только мы поднялись вверх по тропе, на нас снова напали дроны.
— Вы меня уже бесите! — Я запустил двойной бросок, достал ПП и открыл огонь. Три из них я снёс, а остальных уничтожили мой отряд. Мы продолжили путь. С нами снова связался Найлус.
-≪ Шепард, Харпер, здесь несколько сгоревший зданий и много трупов. Я собираюсь разведать обстановку. Постараюсь встретиться с вами у места раскопок.≫
Мы шли дальше. По пути нам снова встретились дроны. Мы быстро разобрались с ними. Вскоре мы услышали выстрелы. Кто-то бежал от дронов. Это была женщина. Она прыгнула на землю и снесла выстрелами пистолета преследующих дронов. Вдалеке я заметил каких-то роботов. Они держали человека. Затем какой-то механизм пронзил человека насквозь. Твою мать… Геты обратили внимание на выжившую.
— Нужно спасти её! — Противник атаковал выжившую. Я резко сократил дистанцию рывком до женщины. Запустил ударную волну и укрылся рядом с ней. Противник не успел встать после моей волны. Шепард добила их из снайперки. Мы перегруппировались.
— Спасибо вам. Я уж думала, что не выживу здесь. Я, сержант Эшли Уильямс. Взвод 212. Вы здесь главный, сэр?
— Нет. Она главная. Вы не ранены, Уильямс? — Я указал на Шепард, которая спускалась с остальными и подошла к нам.
— Несколько царапин и ожогов. Ничего серьёзного. Остальным повезло меньше. — Чёрт! Похоже она единственная выжившая. — О боже… Мы патрулировали периметр, когда началась эта атака. — Она указала место, где они патрулировали. — Мы попытались подать сигнал бедствия, но они отрезали нам всю связь. С тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь.
— Кто напал на вас, Уильямс? — Мне всё ещё непонятно, кто напал на колонию.
— Это были геты! — Быть не может! Тут же дал слово Аленко.
— Геты? Их не видели за пределами Вуали уже почти 200 лет. Что они здесь делают? — Я ответил.
— Очевидно же, они пришли за маяком, лейтенант. Здесь нечего больше ловить. Уильямс, где находится маяк?
— Место раскопок закрыто. Оно находится за тем холмом. Наверное, он всё ещё там.
— Шепард, я думаю нам лучше взять её с собой. Она знает местность и может провести нас до маяка. Да и лишний ствол не помешает. — Эшли подтвердила мои слова.
— Прошу вас, возьмите меня с собой. Так я смогу отомстить за своих людей. — Шепард согласилась.
— Добро пожаловать в команду, Уильямс. — Ответила Шепард.
— Штаб-лейтенант Кайден Аленко. Рад, что вы теперь с нами.
— Я капрал Ричард Дженкинс, мэм. — После Уильямс посмотрела на меня.
— Первый лейтенант Джек Харпер. — После того как мы все представились, мы пошли дальше к маяку. На месте раскопок мы снова столкнулись с гетами. Шепард била их со снайперской винтовки. Я же достал меч и запустил биоразрез в толпу гетов. Часть из них сразу уничтожились. После этого я рывком ушёл в укрытие. Остальные тоже вели бой и прикрывали Шепард. Мы быстро разобрались с ними и отправились дальше. Вскоре мы пришли к месту раскопок, но маяка не было.
— Это место раскопок. Маяк был здесь. Наверное, его куда-то перенесли.
— Кто? Наши или геты? — Уточнил Кайден.
— Сложно сказать. Может быть, мы будем знать больше, когда проверим исследовательский лагерь.
— Как вы думаете, кому-нибудь удалось выжить? — Спросила Шепард
— Если только им повезло. Может, они спрятались в лагере. Он находится вон на той горе, за уступом. — Без лишних слов мы отправились дальше. Вскоре с нами связался Найлус.
-≪ Планы меняются. Впереди маленький космопорт. Я проверю что там. Буду ждать вас около него.≫ — Мы поднялись на холм, где находился лагерь. Но он был в печальном состоянии.
— Похоже, лагерь сильно пострадал.
— Удобное место для засады. Смотрите в оба. — Мы приблизились к лагерю и увидели страшную картину. Несколько кольев, на которых были насажены люд. Но выглядели они очень странно и жутко обезображенными. — О, боже! Они всё ещё живы! — Колья опустились и люди слезли с них. Что-то мне не нравится это.
— Что геты сделали с ними? — Они посмотрели на нас и издали нечеловеческий вой. Ну нахер! Я достал Фалангу и Шершень. Они побежали на нас.
— Кем бы они не были, это уже не люди! Открыть огонь! — Я открыл пальбу и остальные тоже. Из всех стволов мы изрешетили этих зомби. Никто из них не успел подойти к нам. — Что это такое чёрт побери?!
— Я не знаю. Геты как-то научились обращать людей в «это» с помощью этих кольев.
— Отлично! Не хватало ещё космических зомби созданными машинами. Я словно попал в трэшовый фильм ужасов.
— Джек, успокойся! Мы должны продолжить задание, и найти маяк.
— Простите, коммандер. — Хотя злоба у меня не исчезла. Одно дело просто убить, а другое превращать людей в монстров. Мы решили обыскать лагерь и наткнулись на запертую дверь. Шепард сразу же принялась за замок и быстро взломала его. Мы вошли и обнаружили двое выживших.
— Люди! Хвала Создателю! — Это была женщина. Рядом с ней был ещё мужчина.
— Быстро! Закройте дверь, пока они не вернулись! — Видно, что они очень напуганы. Шепард принялась их успокаивать.
— Не волнуйтесь. Мы вас защитим.
— Спасибо. Думаю, теперь всё будет нормально. Похоже, больше никого не осталось. — В разговор вступила Уильямс.
— Вы доктор Уоррен, вы были главной на раскопках. Вы знаете, что случилось с маяком?
— Сегодня утром его перевезли в космопорт. Мы с Мануэлем остались здесь, чтобы помочь свернуть лагерь. Когда началась атака, пехотинцы сдерживали их, чтобы мы смогли спрятаться. Они отдали свои жизни, чтобы спасти нас.
— Никто не спасся. Время людей закончилось. Скоро здесь останутся только руины и трупы. — Похоже, он немного не в себе.
— Уильямс, отведите нас к космопорту.
— Вам это не остановить. Никому их не остановить. Грядёт тьма. Тьма вечности.
— Тише, Мануэль. Иди, приляг. Тебе станет лучше, когда подействуют лекарства. — Мы покинули их и пошли в сторону космопорта. Бедняги. Даже не знаю, что им пришлось пережить. Когда мы поднимались на холм, мы услышали выстрел. Мы сразу побежали, но остановились, когда увидели…
— Что это такое? Там, вдалеке. — Спросил Кайден.
— Это корабль. Только посмотрите, какой огромный! — Согласен с Эшли. Он действительно был огромным. Как он может так быстро взлетать?! Ни один большой корабль не может так! Он быстро набрал высоту и улетел. Сразу же к нам побежали зомби и геты.
— Противник впереди! Шепард, сними гетов! — Я достал меч и Коготь. Я применил Заряд и протаранил зомби, который был внизу по склону. После этого я разрубил его. Тут же на меня побежал ещё один и я мигом срубил ему голову. Ко мне выскочил гет с платформы и хотел выстрелить в меня, но Шепард сняла его с винтовки. Отлично. Ещё два зомби приближались ко мне. Я совершил сальто и применил биоразрез, срубив двух зомби на расстоянии. Ещё один гет был на платформе, но он ничего не успел сделать. После этого мы перегруппировались.
— Вижу, ты научился новым фокусам. — Шепард обратилась ко мне.
— Я не терял время зря.
— А вы круты, лейтенант. Особенно, когда применили меч и биотику. Никогда такое не видел. — Дженкинс, как всегда, в своём репертуаре.
— Соглашусь с ним. Хоть я и биотик, но такие приёмы я вряд ли смогу повторить. — Тут же присоединился Кайден.
— Ладно, выдвигаемся. Потом будете меня расспрашивать. — Мы продолжили идти к космопорту. Как только мы дошли, то…
— Коммандер! Это Найлус. — Только не это! Кайден осмотрел его. Он был мёртв. Не стоило ему идти одному, точно не стоило..
— Турианец? Вы его знаете? — Спросила Эшли.
— Он Спектр. Он был с нами на Норм… — Я услышал звук и мигом пальнул по ящикам.
— Выходи оттуда! Живо! — Из-за ящиков вышел мужчина.
— Стойте! Не стреляйте! Я такой же, как и вы! Я человек.
— Из-за того, что ты здесь прятался, тебя чуть не убили! — Тут же осудила Шепард.
— Я… извините… Я прятался… От этих существ. — Мы опустили оружие. — Меня зовут Пауэлл. Я видел, что случилось с этим турианцем. Его убил другой турианец. — Другой турианец?
— Как это случилось? Расскажи. — Я продолжил разговор.
— Тот, другой, пришёл сюда первым. Он ждал, пока появится ваш друг. Ваш друг называл его Сареном. Думаю, они были знакомы. — Интересно. — Ваш друг расслабился, потерял бдительность… и Сарен убил его. Выстрелил ему в спину. Мне повезло, что он не заметил меня. — Слово взяла Шепард.
— Куда делся Сарен после того, как убил Найлуса?
— Он запрыгнул на грузовой поезд, и поехал на другую станцию. Наверное, он ищет маяк. Я знал, что от этого маяка одни неприятности. С тех пор, как мы нашли его, всё пошло наперекосяк. Сначала появился этот корабль-носитель. Потом нападение. Они убили всех. Всех! Если бы я не спрятался, меня бы тоже убили! — Что-то тут не сходится. Я решил спросить.
— Как так вышло, что ты один остался в живых? Почему никто больше не пытался спрятаться за ящиками?
— Они просто не успели… Я уже был там, когда началась атака.
— Подожди минутку. Ты спрятался за ящиками ещё до начала атаки? — Согласен с вопросом Кайдена.
— Я… Иногда во время смены меня тянет вздремнуть. Я прячусь тут, чтобы начальство не увидело.
— Тебе удалось выжить, потому что ты лентяй? — Уточнила Эш.
— Если бы ты не решил поспать, ты был бы сейчас мёртв, как и все остальные. — Добила Шепард.
— Да-да, наверное. Но я не хочу об этом думать.
— Нам нужно найти маяк, пока ещё не поздно.
— Садитесь на грузовой поезд. То же самое сделал тот турианец. Я… Я не могу здесь оставаться. Я не могу на это смотреть. — Мы пошли дальше и по дороге на грузовой поезд, мы столкнулись с гетами.
— Опять? В укрытие! — Напоследок я запустил двойной бросок. С боем мы пробивались к поезду. Однако нам встретился довольно здоровый гет. — Прикройте меня! — Я вышел из укрытия и запустил бросок в здорового гета. От такого он упал на землю. Мигом я сократил дистанцию до него рывком и добил его мечом попутно уворачиваясь от выстрелов. После этого я резко ушёл в укрытие и продолжал отстреливаться. Вскоре мы добили всех и сели на грузовой поезд.
— Ты слишком часто подставляешь себя, Джек. — Шепард решила завести разговор, пока мы ехали.
— Прости меня, Джейн, но по-другому я не умею. Тем более, у меня есть вы. Мы бы этого гета очень долго бы разбирали. А времени у нас в обрез.
— Я знаю. Признаю, в ближнем бою ты очень опасен и очень быстрый. Но всё равно, ты слишком сильно рискуешь собой, завязывая ближний бой посреди перестрелки.
— Шепард, я уже не тот, кем был раньше, когда мы познакомились на Элизиуме. Я понимаю, ты беспокоишься обо мне. Но я могу постоять за себя. Тем более я уже говорил, у меня есть ты и твоя винтовка.
— Моя винтовка не всегда может помочь тебе, Харпер. Помни об этом.
— Как скажешь, коммандер Шепард. — Мы наконец прибыли к месту назначения. Нас сразу встретили геты и их подарки в виде бомб.
— Бомбы! Наверное, их установили геты. — Спасибо Кайден. Без тебя бы не узнал.
— Быстро — мы должны найти их все и обезвредить! — Сразу же как только вышли мы нашли бомбу. Шепард принялась их обезвреживать, а мы ее прикрывали. Вскоре после того, как мы поднялись и перешли мост была найдена ещё одна бомба. Но геты поливали нас огнём. Мы укрылись за контейнерами. Чёрт! Путь до них хоть был и узкий, но они были далеко за укрытиями и стреляли не переставая. А времени мало. Ах… Шепард меня отругает за это.
— Прикройте меня, ребята! — Я применил на себя барьер.
— Что ты задумал?!
— Кое-что безумное, Шепард. — Я прыгнул вверх из укрытия и совершил Заряд. Я мигом протаранил гета, который был за укрытием. С ним рядом было ещё трое. Я быстро достал меч и Коготь. Мечом разрубил гета которого протаранил. Развернулся и с двух выстрелов убил ещё одного. Двое гетов, которые стояли рядом, направили на меня оружие. Рывком в подкате я бью ближнего по ногам. Он падает. Второго в упор расстреливаю из Когтя. Выстрел и сношу щиты. Ещё один и убиваю окончательно. Четвёртый гет, который упал, хотел уже навести на меня оружие, но мой меч был быстрее. Я срубил ему руки, а затем проткнул его насквозь. После этого он падает замертво. Я обнаружил бомбу на этом месте и принялся обезвреживать. Вскоре ко мне присоединилась команда.
— Джек, это было безрассудно. — Блин. Шепард напоминает мне Миранду. Слишком уж сильно она беспокоится обо мне.
— По-другому никак. И… Всё! Бомба обезврежена.
— Это был последний, лейтенант. — Ответила Эшли.
— Отлично! Пошли искать маяк. — Мы спустились по лестнице вниз на площадку. По дороге мы опять встретили колья и зомби на них. Мы без труда разобрались с ними. После этого мы наконец обнаружили маяк. Мы осмотрели всё вокруг. Было чисто и никаких противников. Шепард связалась с кораблём.
— «Нормандия», маяк в безопасности. Просим немедленно эвакуировать нас — Мы же решили посмотреть на маяк повнимательнее. Увидеть протеанскую технологию большая редкость.
— Это восхитительно. Действующая протеанская технология. Невероятно! — Согласен с Кайденом.
— Он так себя не вёл, когда его только раскопали. — Ответила Уильямс. Хм… Интересно.