Попаданец (рабочее)
Annotation
Попаданец (рабочее)
Направленность: Джен
Автор: ТемныйКот (https://ficbook.net/authors/531494)
Беты (редакторы): кыха
Фэндом: Mass Effect
Пэйринг и персонажи: ф!Шепард
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси, 626 страниц
Кол-во частей: 112
Статус: заморожен
Метки: Юмор, Фантастика, Гендерсвап, Попаданчество, Элементы фемслэша
Посвящение: Моей музе. Ибо нефиг улетать.
Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика
Примечания автора: Подумалось, — вот все пишут о попаданцах, а я что, рыжий?! (посмотрев в зеркало, и убедившись, что нет, не рыжий, решил тут вот накорябать) Обложка =) http://jpeg.im/3qo9 Картинки: http://dark-cat.ru/ Лиара Т`Сони http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa00/liara-tsoni.jpg Гаррус Вакариан http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa00/garruswakarianarhangel.jpg Миранда Лоусон http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa00/miranda_lawson1.jpg Барла Вон http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa00/barla-von.jpg На прием у Хока http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa31/platxjakostjum2.jpg М-44 "Молот" http://samlib.ru/img/t/temnyjkot/glawa00/molot.jpg
Описание: Очередной, стотыщпицотый, попаданец в Mass Effect в качестве капитана Шепард. «Спокойствие, Женя, только спокойствие. Дело-то житейское. Ну, подумаешь, — Шепард. Ну, Джейн Шепард. Фигня какая... И вообще, могло быть и хуже...»
Глава 1. Доброе утро, Шепард
Глава 2. Добро должно быть...
Глава 3. Минибосс
Глава 4. Жизнь прожить — не поле перейти
Глава 5. Супербосс
Примечание к части
Глава 6. Мудрое руководство
Интерлюдия: Миранда Лоусон
Глава 7. Пойди туда, не знаю куда
Глава 8. Быть или не быть
Глава 9. Будет день — будет пища
Глава 10. Ave Caesar!...
Глава 11. Чип и Дейл спешат на помощь
Глава 12. Если хочешь быть здоров...
Примечание к части
Глава 13. Ты низложен, Сильвер! Слезай с бочки!
Глава 14. Я сделаю вам предложение...
Глава 15. Самоубийственная миссия
Глава 16. Верю, не верю...
Глава 17. Парк Юрского периода
Глава 18. Бог на стороне больших батальонов
Глава 19. Поговорим о том, о сем
Глава 20. Работа не волк
Глава 21. Кто не знает вкуса водки — тот не знает вкуса воды
Глава 22. Одна победа
Интерлюдия: Лиара Т'Сони
Глава 23. Цель оправдывает средства
Глава 24. О, женщины...
Глава 25. Хочешь, я расскажу тебе сказку
Глава 26. Детский сад
Глава 27. А у вас документов нету
Глава 28. Большая политика в Малом театре
Глава 29. Куда идем мы с Пятачком...
Глава 30. Хитрый план
Глава 31. Долгие проводы — лишние сборы
Глава 32. Кто ходит в гости по утрам
Глава 33. Искусство уходить по-английски
Глава 34. На чужом пиру похмелье
Интерлюдия: Урднот Рекс
Глава 35. Где деньги, Зин?
Глава 36. Вагонные сборы
Глава 37. Закон и порядок
Глава 38. Любовь... зла
Глава 39. Отцы и дети
Глава 40. Это сладкое слово халява!
Глава 41. Сапожник без сапог
Примечание к части
Глава 42. Жила была девочка... сама виновата
Глава 43. Нет в жизни совершенства
Примечание к части
Глава 44. Честная сделка
Глава 45. Мы не ангелы
Примечание к части
Глава 46. Тридцать тысяч серебряников
Глава 47. Спасение утопающих
Глава 48. Кто-то находит
Глава 49. Трудный подросток
Глава 50. Крестная мать
Глава 51. Внеклассное чтение
Глава 52. Частная жизнь
Примечание к части
Глава 53. Несветский визит
Глава 54. Романтики с большой дороги
Примечание к части
Глава 55. Но капитан вчерашнюю добычу...
Интерлюдия: Джек
Глава 56. Владеть землей имеем право...
Глава 57. Первым делом — самолеты
Глава 58. Ты назначен быть героем
Глава 59. Готовность к прыжку
Глава 60. Вы нас не ждали...
Примечание к части
Глава 61. Школьный автобус
Примечание к части
Глава 62. Мы не из тех кто убегает
Примечание к части
Глава 63. Я дерусь... просто потому
Глава 64. Когда считать мы стали раны
Глава 65. Чужие люди
Глава 66. Нас утро встречает...
Интерлюдия: Ария Т'Лоак
Глава 67. Работа над ошибками
Примечание к части
Глава 68. Галантный век
Интерлюдия: Лиара Т'Сони
Глава 69. Всем бедам вопреки
Примечание к части
Глава 70. Кадры решают всё
Примечание к части
Интерлюдия: Грэг Адамс
Глава 71. Кадры решают всё — 2
Примечание к части
Глава 72. Мы мирные люди
Глава 73. Производственный роман
Примечание к части
Глава 74. Горячее блюдо
Глава 75. Владелец заводов...
Интерлюдия: Лиара Т'Сони
Интерлюдия: Заид Массани
Глава 76. Переговорный процесс
Глава 77. Покой нам только снится
Глава 78. И в судьбе моей всё по-прежнему
Примечание к части
Глава 79. Виртуальный полигон
Глава 80. Темный властелин
Глава 81. Брейн ринг
Глава 82. Эксклюзивный тур
Примечание к части
Интерлюдия: Кайден Аленко
Глава 83. Есть такое слово — надо
Примечание к части
Глава 84. В лечебно-трудовом профилактории...
Глава 85. Песнь Войны
Глава 86. Гостеприимная планета
Глава 87. Самый лучший день
Примечание к части
Глава 88. Серпом по мандатам
Глава 89. Безумство храбрых
Алкера
Глава 90. Контакт третьей степени
Примечание к части
Глава 91. Дебет и кредит
Интерлюдия: Джеймс Вега
Примечание к части
Глава 92. Мелкие хлопоты...
Интерлюдия: Лиара Т'Сони
Примечание к части
Глава 93. ...и небольшие последствия.
Глава 94. Новый год по старому
Интерлюдия: Лиара Т'Сони
Глава 95. Жизнь героя
Глава 96. Бросок камня
Глава 97. Друзья поневоле
Глава 98. Пятьдесят оттенков бюрократии
Глава 1. Доброе утро, Шепард
Утро добрым не бывает!
(«Русское радио»)*
— Шепард! Шепард, вы меня слышите?
— А? Что? Кто? Какого? — я, путаясь в простыне, завозился на койке, продирая глаза. Башка гудела. Нет, не так — ГУДЕЛА! Ох, мля, давно мне не было так хреново. А ведь и выпили-то немного. Кажется. И до дому я добрался нормально. Вроде бы.
С трудом раскрыв глаза, уселся на кровати, оглядываясь. Упс, а… э… где это я?! И какого хрена…
— Шепард! Шепард, вы слышите меня?! — продолжал надрываться женский голос по громкой связи.
— Угу, мы слышим тебя, Каа, — на автомате пробормотал я, с все большим ужасом озираясь и начиная подозревать неладное. Женский голос, нудящий «Шепард», что-то среднее между больничной палатой и лабораторией, едва слышные сквозь стены звуки стрельбы и взрывов… И-иии — бинго! Поздравляем вас, вы выигрываете суперприз — вы попали!
— Твою ж биомать, — прошипел я и замер. Голос был какой-то... какой-то... странный. Неверяще, все ещё надеясь, что это какая-то ошибка, положил руку себе на грудь...
Лоусон бубнила что-то про нападение на станцию, что надо что-то там делать. Но я всего этого не слушал. Я, подвывая, в панике метался по палате, натыкаясь на мебель и снося стойки с оборудованием, поскольку в мозгу полыхала одна-единственная мысль: «Я — Шепард, я — Шепард… Я, биомать вашу, ДЖЕЙН Шепард!!!».
В конце концов, в очередной раз пробегая мимо какой-то светящейся хреновины, я запнулся за тянущийся к ней кабель и весьма чувствительно приложился лбом о шкаф. В голове зазвенело, ноги подкосились и, едва успев опереться на стену, я съехал по ней на пол.
Вот это попал.
Как ни странно, близкое знакомство со шкафом пошло мне на пользу. Хоть от удара голова и загудела, словно канистра из-под пива поутру, но зато вернулась способность мыслить.
Спокойствие, Женя, только спокойствие. Дело-то житейское. Ну, подумаешь, — Шепард. Ну, Джейн Шепард. Фигня какая. Сколько ты всяких книжек про попаданцев читал... Да что там «читал», даже сам чего-то такого накорябать пытался. Так что… Ну ошиблись эти… эти… нехорошие нелюди, что тебя сюда запихнули. Они там (где бы это самое «там» ни находилось), может, вообще бесполые. Им что Джейн, что Женя. Неруси, мля, что ты от них хочешь? И вообще, могло быть и хуже — тут ведь и медузы разумные водятся. Махал бы сейчас щупальцами. Так что ищи светлые стороны в жизни.
— Шепард! Шепард, ответьте! — в голосе Лоусон уже звучала откровенная паника.
«Ишь, надрывается», — шевельнулась какая-то ленивая мысль. Но, вообще, понять её можно. Надежда всея галактики, результат двухлетних трудов и четырех миллиардов кредитов — великая и несгибаемая коммандер Шепард... завывая, как полоумная, мечется по палате. Начнешь тут нервничать.
— Шепард, вы меня слышите?!
Тьфу, блин! Она же не уймется.
— Да слышу, слышу, — я вяло помахал ладошкой.
— Наконец-то! — облегчение в голосе Лоусон можно было разливать по бутылкам и продавать, как слабительное. — Слушайте меня внимательно, Шепард! — заговорила она быстро. — На станцию совершено нападение, вам надо выбираться к челнокам. Будьте осторожны! Защитные системы взломаны, и теперь они атакуют персонал. Я отправлю к вам оперативника Тейлора, он встретит вас уровнем ниже. Сейчас, двигайтесь прямо по коридору, затем спуститесь на подъемнике и…
Её голос потонул в шуме помех.
— Да никто на вашу драгоценную станцию не нападал, — проворчал я себе под нос, поднимаясь. — Персонал надо тщательнее подбирать, а не сиськами трясти.
Встал, чуть покачиваясь и держась за стену, огляделся в поисках шкафа с броней и оружием. Так, по канону он должен быть где-то… где-то… Ага, щаз. Нет, я, конечно, понимаю, что в реальности никто не будет ставить оружейный сейф в больничной палате, но… мне-то что теперь делать?! У меня из оружия только грудь третьего размера, а из защиты — распашонка на тесемках.
О! А может, я биотик? И всех тут щас одной магией, как промокашку! Ну-ка…
Закрыл глаза, сосредоточился… «Ощути в себе силу, Люк…».
С минуту постоял, прислушиваясь к организму… Ага, «щаз» второй раз. Тошнота — есть, головная боль — есть, суперской силы… нету. Вот засада.
«Неправильный ты какой-то, Жека», — укорил меня внутренний голос. — «У всех нормальных попаданцев магия аж капает, суперпушка под каждым кустом, тайное знание борьбы нанайских мальчиков и гарем из грудастых эльфиек в любой деревне, а у тебя… трусов, и тех нет».
«Молчи, женщина», — вяло огрызнулся я, потому как крыть было нечем. Трусов и вправду — нема.
Ещё раз огляделся в поисках чего-нибудь полезного: кровать, несколько шкафов с то ли реактивами, то ли просто посудой, стойки с каким-то оборудованием, пара стульев… и все.
Ну и нечего тогда тут делать, надо выбираться. Пока действительно за мной не пришли. Жить почему-то хочется. Даже здесь. Даже в этом теле. И вообще, под лежачий камень мы всегда успеем.
Сделав такой вывод, я подошел к двери и решительно ткнул в голограмму замка.
Глава 2. Добро должно быть...
На излете века взял и ниспроверг
Злого человека — добрый человек.
Из гранатомета — шлеп его, козла!
Стало быть, добро-то посильнее зла!
(Е. Лукин)
Первые сто метров коридора запомнились мне на всю жизнь.
Во-первых, грудь. Этот, биомать его, размер мало того что подпрыгивал при каждом шаге, так ещё и соски терлись о ткань распашонки, вызывая… вызывая… Даже думать не хотелось, что означают эти порхающие по всему организму бабочки и какое-то тягучее томление внизу живота. Блин, полцарства за бюстгальтер! Во-вторых, центр тяжести. Он явно находился где-то не там. Бедра буквально выписывали восьмерки, отчего создавалось ощущение, что меня постоянно заносит.
Жуть, короче! Как бабы со всеми этими своими объемами ходят по прямой, абсолютно непонятно.
Ну и вентилирующий все места прохладный воздух тоже… настроения не прибавлял.
Но всё это прямо-таки мгновенно прошло, стоило мне спуститься на уровень ниже. Даже удивительно, как резко помогает адаптироваться банальная картинка из боевика, когда понимаешь, что ты не зритель, а самый что ни на есть участник. Как-то сразу и про грудь забылось, и центр тяжести в норму пришел, и походка обрела легкость с упругостью.
Ого, а у них тут все по-взрослому!
Я чуть ошарашенно поскреб в затылке, наткнувшись на баррикаду из офисной мебели, возле которой лежали три трупа в форме персонала «Цербера».
Ну вот, переживал, что пистолета не дали, так на тебе целых три. Подобрав оружие, повертел в руках, рассматривая. Если правильно помню, это у нас М-5«Фаланга». Выглядит массивным, но на деле легкий, грамм триста всего. Где-то тут должно быть… ага, вот, на затворе индикатор с цифрами «37/1».
Ну-ка… Прицелившись в ближайший ящик, нажал на спуск. Негромкий хлопок — дырка в ящике.
А неплохая штука! Отдача едва чувствуется, в руке лежит удобно. Чисто машинально ударил по затвору и сбоку вылетел горячий цилиндрик термоклипсы. О, моторная память тела проснулась. Это радует.
Стоп! Какая ещё память?! В первой части игры оружие же было без термоклипс, они появились, когда Шепард уже того, в полуразобранном виде была. И откуда тогда у меня этот рефлекс, если я никогда термоклипсы не использовал? Во сне привился? М-да, непонятно. Хотя… скорее это очередной произвол игроделов, биомать их. За два года повсеместно перейти с оружия, которому не требуются боеприпасы, на то, которому требуются, невозможно в принципе! Это же менять всю армейскую логистику, программы обучения, наставления… блин, проще армию заново создать, тут и двадцать лет мало будет. И, наконец, кто бы переходить стал? Бесконечный боекомплект — это же мечта всех военных, натуральное читерство!
Ладно, примем как данность, что оружие требует зарядов и, судя по памяти тела, всегда требовало.
Ещё раз глянул на индикатор, где теперь цифры сменились на «36/12». Угу, все ясно. Первая — общее количество выстрелов, вторая — ресурс используемой термоклипсы.
Задумчиво оглядел трупы, с мыслью, чем бы ещё поживиться. Одежда на них вся в крови, так что снимать бессмысленно. Да и толку от такого комбинезона в нынешней ситуации не больше чем от моей распашонки, только в крови перемажусь. Обувь… С сомнением повертел своей ступней тридцать какого-то размера, покосился на бахилы самого мелкого из мертвецов… М-да, мои копытца в них как соломинка в стакане болтаться будут. Лучше уж босиком.