— Эта. Пушка. Будет. Стрелять.
Глава 26. Детский сад
Даже самую унылую комнату оживят самые обычные дети, красиво расставленные по углам
(родительская мудрость)
— Капитан, поступил вызов с «Серого трона», — сообщила ИскИн.
— Спасибо, Сюзи. Переведи на мой инструментрон.
— Выполнено.
— Выспалась, чудо? — улыбнулся я, глядя на недовольно нахмуренное лицо Т`Сони, появившееся на экране инструментрона.
— Шепард, ты невыносима, — проворчала она.
— Ага, — кивнул я, продолжая глупо улыбаться. Уж больно мило выглядела ещё толком не проснувшаяся Лиара.
Та по-детски потерла кулачками глаза и, с трудом подавив зевок, мотнула головой.
— Шепард, Сюзи сказала, что вы сейчас идете на Цитадель, возьми меня с собой. Мне надо там кое с кем встретиться.
— Да ради Бога, — пожал я плечами. — Как соберешься, переходи на «Нормандию».
— Я быстро, только отдам распоряжения и прихвачу вещи, — радостно выпалила Лиара и отключилась.
Вот ведь… Когда взрослая, серьезная девушка, а когда — дите дитем.
Поморщившись, потер щеку, — черт, надо было спросить, она одна летит или ящерицу с собой потащит.
Хотя, Сюзи-то должна знать. Поднял голову к динамикам интеркома:
— Сюзи, Лиара не говорила, она одна летит или с кем-нибудь?
— Доктор Т`Сони просила предоставить ей одно место на корабле, в случае вашего согласия, капитан.
Уф. Это радует. Встречаться с её дреллом нет никакого желания.
— Что-нибудь ещё, капитан?
— Нет, все. Хотя, стой! Ты показывала Лиаре проект перепланировки обзорной палубы по правому борту в каюту?
— Да. Доктор Т`Сони в целом одобрила мой эскиз, только попросила вписать в интерьер узел связи.
— Покажи-ка, что у тебя получилась.
Хм… надо же, а у Сюзи определенно есть вкус. Мягкая мебель в светлых тонах, встроенные шкафы, рабочий стол, отделенный от остальной комнаты стойкой под книги, консоль связи, органично вписанная в стену… Вроде простенько, но очень уютно.
— Рекомендую добавить вот сюда шкаф, чтобы кровать не было видно от двери. — ИскИн продемонстрировала сказанное на голограмме. — Согласно моим наблюдениям, разумные предпочитают скрывать от посторонних свое спальное место.
— Сюзи, да ты просто талант! — восхитился я. — Очень красиво получилось.
— Спасибо, капитан, — с некоторой заминкой (словно моя похвала её смутила) ответила та. — Но есть ли смысл проводить перепланировку? Ведь доктор Т`Сони не вступила в экипаж «Нормандии».
Вздохнув, я поставил локти на стол и, опустив подбородок на сцепленные пальцы, мрачно уставился на голограмму.
Ну да, Лиара-то на «Сером троне» поселилась. Но, с другой стороны… а пусть будет!
«Ага, как сказала Миранда — надежды девушек питают» — хмыкнул внутренний голос.
— Сюзи, свяжись с подрядчиками на Цитадели. Посчитай, во сколько обойдется переделка, и сколько времени это займет. Лишняя каюта нам точно не помешает. А без двух обзорных уж обойдемся.
— Хорошо, я немедленно займусь поисками фирмы-подрядчика.
Снова вздохнув, покрутил эскиз каюты. Да, хорошо получилось. Жаль, что… Ладно, неважно. Раз решил, — пусть будет.
Свернув голограмму, недоуменно покосился на по-прежнему висящий над консолью шарик ИскИна:
— Что-нибудь ещё, Сюзи?
— Капитан… — как-то неуверенно произнесла та, — а вам, правда, понравилось?
— Правда, правда, — усмехнулся я. — Есть у тебя художественная жилка.
— Спасибо, я старалась!
Радостно мигнув, шарик исчез.
Я, покачав головой, рассмеялся, — блин, детский сад, а не корабль!
* * *
— О, капитан, я уж думал вы про меня забыли, — радостно оскалился Джокер, стоило мне появиться в ходовой рубке.
— Дела, Джокер, заботы, — вздохнул я, устраиваясь в кресле оператора систем сканирования. — Галактика, будь она неладна, в опасности.
— Да она всегда в опасности, — фыркнул пилот. — Сарен, геты, Жнецы… а ещё Совет и политики Альянса. Причем последние, на мой взгляд, куда хуже первых.
— Угу. Чем отличаются Жнецы от Совета Цитадели? Со Жнецами можно договориться, — чуть перефразировал я бородатый анекдот.
— Точно! — расхохотался Моро.
— Но, надеюсь, тут, — я кивнул на консоль управления, — все в порядке?
— У меня всегда все в порядке, — с оттенком гордости проворчал Джокер. — Нужно только разобраться с мощностью двигателя, и наша красавица будет такой же, как раньше.
— Правила безопасности запрещают вмешательство в настройки двигателя во время прыжка, мистер Моро, — наставительно произнес возникший над консолью шарик Сюзи.
— Нет, вы это слышали, капитан?! — немедленно возмутился Моро. — Какая-то электронная пигалица поучает меня что можно, а что нельзя, на моем корабле!
Эк его разобрало.
— Дожились! — продолжал бушевать он. — Уже бабы кораблями рулить лезут!
Я слегка изогнул бровь.
— Джокер, я тоже, хм… баба, если ты не заметил. И я тут всем командую, как бы.
— Вы — капитан, — отмахнулся пилот. — Командовать женщинам можно, им рулить нельзя! Баба за рулем, это как обезьяна с гранатой!
— Экмх… — я весьма выразительно посмотрел на Джокера, но тот в ответ лишь упрямо насупился.
— При всем моем уважении, мэм.
— Я не лезу «рулить» «Нормандией», мистер Моро, — высокомерно отрезала Сюзи. — А если учесть происхождение людей от приматов, ваша идиома про обезьяну за рулем… — она многозначительно замолчала.
— Капитан, эта приставка к интеркому ещё и обзывается!
— Капитан, хочу заметить, что у меня возникают сомнения в компетентности мистера Моро. Опытный пилот должен знать, что эксперименты с настройками систем корабля во время полета недопустимы!
— Да я уже был лучшим рулевым Альянса, когда это наглое дитя калькулятора ещё нолики складывало!
— В табеле о рангах военно-космических сил Альянса Систем отсутствует звание «Лучший рулевой».
— Ти-хо!!! — рявкнул я, несколько ошалев от этой перебранки. — Заткнулись! Оба!
Оглядел буйную парочку. Ну, вы у меня дождетесь, сейчас я вам растолкую политику партии в текущем моменте буржуазного окружения.
— Так. Слушать меня. Я вас говорить буду, — раздельно произнес я, постукивая кулаком по ладони. — Чтобы я больше этих склок не слышала.
— Но, капитан… — начал Джокер.
— Не могу не отметить… — одновременно с ним заговорила Сюзи.
— Не поняла, — вкрадчиво промурлыкал я. — Приказ был «отставить склоки». Или кому-то что-то непонятно?
Замолкли. Возмущенно пыхтят (Джокер) и мигают (Сюзи). Ишь, молодцы какие, решили отмолчаться. Чуть повысил голос:
— Не слышу ответа.
— Ладно, — кисло пробормотал Джокер.
— Хорошо, Шепард, — фыркнула ИскИн, исчезая.
Не понял, это что за «ладно, хорошо»?! Они что, мне одолжение делают?!
— Вы совсем охренели?! — вскипел я. — Расслабились на гражданке?! Сладкая, блин, парочка — гусь, да гагарочка! Сюзи, куда свалила?! А ну назад, рысью! Моро, мать твою в перехлёст, как положено отвечать при получении приказа от командира корабля?!
— Так точно, капитан.
— Сюзи?!
— Принято, — пискнул появившийся шарик.
— Что «точно», куда «принято»?! Не слышу!!!
— Мэм, есть отставить склоки, капитан, мэм! — изобразил в кресле стойку «смирно» пилот.
— Принято, отставить склоки, капитан, — четко отрапортовала Сюзи.
Я оглядел замершего в кресле Джокера и немигающий шарик ИскИна… То-то же! Бойтесь страшную меня! А то совсем берега попутали, раззвиздяи!
Удовлетворенно кивнув, откинулся в кресле и ткнул в голограмму интеркома:
— Гарднер, чаю мне в ходовую, бегом!
— Сейчас будет, капитан! — браво отозвался кок.
Во-от, Гарднер молодец, понимает, что в гневе я ужасен. Не то, что эти оба-двое…
Не глядя на них, бросил в пространство:
— Сколько до Цитадели?
— До выхода из прыжка четыре минуты, капитан! — доложила Сюзи.
— Двенадцать минут от масс-ретранслятора до станции, капитан, мэм, — добавил Джокер.
Я покосился на сосредоточенно работающего за консолью пилота и не менее сосредоточенно парящий рядом с ним шарик ИскИна. Промолчал. Ничего, пусть проникнутся.
— Ваш чай, госпожа, — пролепетали у меня над плечом.
Обернувшись, поднял глаза на замершую рядом с креслом «невесту Тейлора», с подносом в руках. Вздохнул. Еще одно чудо на мою голову. Точнее, два чуда. Но тут сам виноват, не отдал четкого приказа, что делать с этими подобранными на «Омеге» девицами, а Тейлор, служака, блин, притащил их на «Нормандию». Мол, раз приказано «берем с собой», значит с собой.
Я поначалу малость афигел, когда одна из этих найденышей, бегущая куда-то со стопкой тарелок, чуть не затоптала меня в коридоре третьей палубы. И с трудом добившись от хлопающей круглыми от ужаса глазёнками девчонки, какого хрена она здесь делает, едва не довел шутку до логического конца. В смысле не поженил их нафиг на Тейлоре. Чтобы тот в следующий раз головой думал!
Остановило только внезапное понимание, что могу сделать с этими девицами что угодно. То есть вообще что угодно! Хоть за борт выбросить, хоть замуж выдать, хоть в рабство продать. И мне за это не то что ничего не будет, а даже слова никто не скажет. Все желание шутить сразу пропало. Тейлору конечно надо бы холку намылить для профилактики, но «найденыши»-то ни в чем не виноваты.
Правда и что с ними делать, было непонятно. Дома у них не было, семьи тоже, на «Омеге» они жили в техническом коллекторе, зарабатывая на еду поденной работой, да мелким воровством. В общем, обычные, никому не нужные бродяжки. Без прошлого, без настоящего, без будущего. Каких на «Омеге» сотни, если не тысячи.
В общем, ничего не придумав, махнул рукой, решив, что пусть остаются на «Нормандии». Гаррус, через знакомых, пробил их данные по базам СБЦ, Лоусон по базам «Цербера», Чаквас заверила, что они ничем не болеют, разве что тощие как пособие по анатомии. В итоге, девиц отмыли, откормили, приодели, и отправили на камбуз в помощь Гарднеру, чему тот только обрадовался.
Забрав у испуганно переминающейся девчонки поднос, я окинул взглядом принесенные Великой и Ужасной мне искупительные дары: большущая чашка чая с молоком, румяные горячие булочки, розетка с вишневым джемом… Мысленно облизнулся, — м-мм, красота! Ладно, так и быть, сегодня обойдемся без пыток и казней.
Кивнул девице:
— Спасибо, Ребекка.
— Приятного аппетита, госпожа, — пискнула та и улетучилась из рубки с такой скоростью, что её можно было заподозрить в умении телепортироваться.
Н-да… Хрен знает почему, но «найденыши» боялись меня до нервного заикания. Каждый раз, разговаривая с ними, ощущал себя злобным рабовладельцем Саймоном Легри, только что зверски избившим дядюшку Тома.
— Выходная сфера… чисто. Малая тяга… норма. Навигация… норма. Сброс тепла… норма, — забормотал Джокер. — Все системы в норме. Дрейф в пределах тысячи четыреста.
Ну вот, пропустил выход из прыжка. А ведь специально пришел в рубку пораньше. Блин, все зло в мире от женщин!
— Получено разрешение на стыковку с Цитаделью. Посадочный коридор 423-BG-76, док номер 853, — продублировала голосом сообщение от диспетчерской службы Сюзи. — Сигнал приводных маяков устойчивый.
— Приняты параметры посадочного коридора, — в тон ей отозвался Джокер.
Слушая их переговоры, я чуть ухмыльнулся про себя, — ишь, как чешут, прямо по Уставу, — и демонстративно промолчав, уставился за окно, рассматривая сверкающую в лучах местного солнца Цитадель.
Красиво, черт побери! Похожая на полураспустившийся бутон белоснежная станция в окружении тысяч светлячков — прибывающих и отбывающих кораблей. И все это на фоне черного бархата космоса.
Прямо-таки мир Полдня по Стругацким.
— Стыковка завершена, корабль зафиксирован в доке, — доложил Джокер, сворачивая управляющие голограммы.
— Системы переводятся в стояночный режим, — добавила ИскИн.
Пребывая в благодушном настроении после открывшегося зрелища, я повернулся к этим охламонам:
— Ну что, орлы карманные, осознали глубину своего падения?
— Так точно, капитан, мэм! — снова изобразил стойку смирно Моро.
— Да, капитан, — мигнула Сюзи.
— То-то же. Взрослые, мать вашу, люди, а ведете себя…
— Позволю себе заметить, капитан, я не принадлежу к органическим… — робко начала Сюзи.
— А мне фиолетово, — отмахнулся я.
Выбравшись из кресла, с удовольствием потянулся, разминая плечи.
— Меня вообще мало волнует, кто как выглядит и где родился.
Усмехнувшись, ткнул пальцем в испуганно мигнувший шарик ИскИна и натянул кепку Джокеру на нос.
— Главное, чтобы вели себя по-человечески.
Глава 27. А у вас документов нету
Усы, лапы и хвост — вот мои документы
(кот Матроскин)
— Значит, пока никаких увольнений экипажу. Черт его знает, сколько мы на Цитадели простоим, и как быстро придется уходить.
— Ожидаете неприятностей, Шепард? — напряглась Лоусон.
Поморщившись, я покачал головой:
— Нет. Но, как говорится, случаи бывают разные.
Побарабанил пальцами по столу, вспоминая. Да нет, вроде по канону не было во второй части никаких пакостей на Цитадели. Просто бродишь по магазинам, да скидки выпрашиваешь. Напирая на то, что ты — героический Шепард. Вот только…
— Послушайте, Миранда, а как вам, в смысле «Церберу», удалось назначить меня капитаном «Нормандии»? — задался я неожиданным вопросом. — Ведь я того, слегка мертвой считаюсь.
— Это люди вас считают мертвой, — закатила глаза церберша, — а официально вы числитесь пропавшей без вести. Вашего тела не нашли, поэтому мертвой вас признать нельзя. Ну а дальше юридические нюансы и бюрократия.