— Дамы, господа…
— Капитан, обнаружен лагерь выживших! — не дал мне договорить голос ИскИна.
Ну, наконец-то!
— Сюзи, дай картинку.
Прямо посреди трюма возникла голограмма с камеры зонда: небольшая долина среди скал, что-то вроде первобытного поселка, фигурки людей…
Вот только глаз цепляет какая-то неправильность.
— Хм, Сюзи, мне кажется или в этом лагере одни женщины?
— Подтверждаю. Анализ показывает, что все находящиеся в лагере люди принадлежат к женскому полу.
— Странно, — нахмурился Тейлор, напряженно рассматривая голограмму.
— Вариант. Упадок общества, первобытный строй. Мужчины отсутствуют. Ушли на добычу пропитания, — пробормотал Солус.
— Все сразу?
— Так, хватит, — пресек я начинающуюся дискуссию. — Значит, садимся в этом лагере. Там и узнаем, что случилось.
Взяв у подбежавшего инженера небольшой ранец с ретранслятором сигнала, протянул его Касуми:
— Держите, это вам, как специалисту по взломам. Если что, будете работать в паре с Сюзи.
Ещё раз оглядев свое воинство, скривился от костюма воровки — пусть и усиленный армоволокном, но, по сути, гражданский комбинезон.
— Вы напрасно морщитесь, капитан, — перехватив мой взгляд, улыбнулась та. — В этом комбинезоне немало сюрпризов. А броню, как я уже говорила, я носить просто не умею.
— Помню, помню, в вашей профессии от неё никакого толку, — вздохнул я.
— Вот именно. В конце концов, если что, наши мужчины защитят слабую девушку, — Касуми невинно стрельнула глазками в сторону Тейлора.
Несмотря на свои переживания, церберовец сразу же расправил грудь, выпятив плечи:
— Разумеется, мисс Гото!
— Касуми, просто Касуми, «мисс Гото» — это слишком… официально.
— Тогда, если позволите, для вас — Джейкоб.
Наблюдая за этой сценой, я со вздохом закатил глаза. Нашли, блин, время флиртовать!
— Все, все, — махнул рукой в сторону челнока, — загружаемся!
* * *
Реакция обитательниц лагеря на наше появление просто выбила из колеи. Стоило только нам выйти из приземлившегося челнока, как собравшиеся вокруг женщины дружно повалились на колени, восклицая что-то вроде: «Небесные люди! Вы пришли, как и обещал Учитель! Возьмите нас на Небо!».
Даже я, хоть и был морально подготовлен каноном, поразился до глубины души. Что уж говорить про остальных — моя команда дружно застыла, отвесив челюсти, явно не зная, что делать и как реагировать.
— Невероятно. Формирование первобытного культа. Десять лет. Невозможно за столь малый срок, — забормотал первым пришедший в себя Солус. — Шепард, здесь что-то не так.
Угу. А то я сам не вижу. Сляпанные, другого слова не подобрать, из какого-то мусора хижины, заваленная цветами статуя в центре поселка, одетые в обрывки униформы женщины… Но, самое главное, взгляды этих женщин, — чистые, прозрачные, без единого проблеска мысли. Словно у грудных детей.
Вот это было откровенно дико и страшно — бессмысленные глаза младенцев на лицах взрослых людей.
— Что с ними, профессор?! — прошептал Тейлор, с ужасом оглядывая стоящих на коленях женщин.
— Явные признаки нарушения мыслительного аппарата, — пробормотал Солус, активируя инструментрон. — Причина неизвестна. Требуется обследование.
Так, надо встряхнуть команду, а то стоят, пялятся, рты разинули.
— Массани, остаешься в челноке.
— Понял.
— Метьюз, — я повернулся к пилоту, — держать связь с «Нормандией» непрерывно. Отчет каждые пять минут.
— Слушаюсь, капитан! — машинально козырнул тот.
И пофиг, что Сюзи сама постоянно на связи, главное — при деле будет. Командирская мудрость — плевать, чем боец занят, лишь бы за… хм… мучался.
— Остальные — захлопнули рот, оружие наизготовку и смотреть по сторонам! Не на прогулке, мать вашу!
Народ вышел из ступора и принялся настороженно оглядываться.
Вот, другое дело. По канону-то ещё должно быть нападение роботов. Правда, в игре я так и не понял с какого перепуга. Если роботов контролировал отец Тейлора, то какого хрена он натравил их на прибывших спасателей, раз сам же помощь вызвал? Впрочем, там подобных моментов немало, с логикой у биоварей отношения были сложные и не всегда взаимные.
— Сюзи, рядом с лагерем есть какая-нибудь техника?
— Извините, капитан, этот горный массив содержит крупные залежи различных руд. Аппаратура зондов не может отличить естественные скопления металлов от искусственных.
А, блин! Зонды-то геологические, для войсковой разведки не предназначены. Мать, мать, мать, ещё один косяк с моей стороны.
— Сюзи, запиши в «Ежедневник»: достать, родить, украсть пару военных разведзондов.
— Выполнено.
Ладно, в который раз за неимением гербовой будем пользоваться наждачной. Аппаратура в челноке накрывает всю долину, так что о появлении железяк мы узнаем раньше, чем они доберутся до лагеря. Правда, не сильно раньше.
Хм, может поднять челнок в воздух, чтобы увеличить радиус сканирования?
Я в сомнении повертел головой, рассматривая просвечивающее сквозь кроны деревьев небо. В принципе можно, но как-то боязно. По игре тут то ли два, то ли три «ИМИРа» было, и если такой лупанет из пулемета по болтающемуся, словно воздушный шарик, гражданскому челноку… будет невесело. Блин, где бы бронированный армейский достать? А лучше десантный модуль, или…
— Вы… вы же пришли с Неба?
— Э-э… — Вынырнув из сладких девичьих грез, где я высаживался на планету под эпическую музыку в десантно-штурмовом модуле (активная броня, кинетический щит, турели поддержки и пакеты РСЗО), обратил внимание на подошедшую ко мне вплотную женщину.
— Вы пришли с Неба? — повторила она, приподнимаясь на цыпочки и пытаясь рассмотреть мое лицо за визором шлема.
— Ну… да. — Хм, кажется, более-менее вменяема. По крайней мере, в глазах есть проблеск разума.
— Вы должны увидеть, — женщина схватила меня за руку и попыталась тащить за собой.
— Что увидеть?
— Я не помню. Но это важно. Очень важно.
Вот черт! Как то мне не хочется тут бродить. Но, с другой стороны, не стоять же тупо на месте.
Обернувшись, я показал Солусу на женщин:
— Профессор, остаетесь у челнока, попробуйте хоть примерно понять, что с ними.
— Понял.
— Гаррус, Джейкоб, Касуми, за мной.
— Важно. Важно. Вы должны увидеть, — продолжала бормотать женщина, безуспешно пытаясь сдвинуть меня с места.
Осторожно высвободившись, я кивнул:
— Хорошо, идемте.
Убедившись, что мы следуем за ней, женщина быстрым шагом двинулась куда-то к краю поселка, поминутно оглядываясь и непрерывно бормоча:
— Важно. Важно. Показать небесным людям.
Добравшись до кучи какого-то мусора, она принялась торопливо раскидывать хлам, пока, наконец, не нашла сверток из нескольких слоев пластика, перемотанных проволокой. Радостно воскликнув, срывая ногти и помогая себе зубами, распотрошила его и протянула мне небольшую пластину.
— Это… я разучилась читать, но… это было начало. Что он обещал и что они сделали с нами. Нам нужны Небеса. Отправьте нас обратно в Небо!
Осторожно взяв пластину, я повертел её в руках. Ага, видел уже подобное. Специальный носитель информации. Что-то вроде флешки, только с повышенной защитой от внешнего воздействия. Используется для хранения особо важной документации.
Протянул воровке:
— Касуми, посмотрите.
Та, подключив её к своему инструментрону, забегала пальцами по сенсорам, что-то набирая.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросил я.
— Судовой журнал «Хьюго Гернсбэк», капитан.
— Ого! Интересно, откуда он у неё?
— Согласно журналу эта женщина — Светлана Волонская, врач с «Гернсбэка».
«Вот оно что», — мысленно присвистнул я. Ну, теперь понятно, почему она до сих пор на человека похожа. Видимо, отец Тейлора подкармливал её из корабельных запасов. Ну не идиот же он, в самом деле, чтобы лишиться единственного медика.
Заметив, что Тейлор не столько смотрит по сторонам, сколько косится на голоэкран, поморщился. Блин, толку от него сейчас… Хотя можно понять человека. С учетом того что здесь творится и что о его отце до сих пор ничего неизвестно…
— Джейкоб.
— Виноват, капитан! — дернулся церберовец, отводя взгляд от голоэкрана.
— Ладно, возвращаемся к челноку. Сюзи, сделай из журнала выборку со времени катастрофы. Касуми, присмотрите за женщиной, — я кивнул на Волонскую. — Видимо она здесь самая нормальная, попытаемся расспросить. Все, двинулись.
Пока топали обратно, я нервно озирался по сторонам. Отсутствие роботов откровенно напрягало. Ну не мог же отец Тейлора не заметить наше появление. Или мог? Или его вообще уже грохнули? Блин, и что тогда? Бродить тут в поисках неизвестно чего?
— Шепард, — притормозив, Гаррус указал на дерево, растущее почти в центре поселка.
Проследив за его пальцем, я заметил на нем остатки видеокамеры. Причем, судя по виду, разбита она была довольно давно.
— И вон там, — Вакариан махнул в другую сторону.
Повертев головой, я обнаружил остатки еще нескольких камер в разных частях лагеря.
Ну, логично в общем-то. Устрой я подобный… загон для… рабов, тоже позаботился бы о том, чтобы знать, что в нем происходит. Только странно, что не поменяли. Хотя, не склад же этих камер у здешнего Учителя, а до магазина несколько далековато.
— Вижу, — кивнул я. — Система наблюдения. Как за подопытными. Ладно, чего встали? Вперед! Разберемся, что за хрень тут творится.
Когда мы вернулись к точке высадки, большая часть женщин уже разошлась по поселку, а оставшиеся просто сидели на земле, бессмысленно глядя в никуда.
— Невозможность сосредоточится. Рассеянное внимание. Нарушение памяти, — бормотал прохаживающийся между ними Солус. — Налицо деградация высшей нервной деятельности. Причина? Микроорганизмы? Токсины? Анализ атмосферы… норма. Что-то другое.
— Профессор? — вопросительно взглянул я на него.
— Пока неясно. Взял пробы. Нужно доставить в лабораторию.
— Капитан, я сделала выборку, — вышла на связь Сюзи. — После катастрофы судовой журнал велся ещё четыреста пять стандартных дней. Но записи делались нерегулярно и бессистемно.
— Причина того, что люди вот такими стали указана?
— Да. Содержащиеся в органике токсины. Часть экипажа была вынуждена употреблять в пищу местные продукты. Термообработка результатов не дает, органика все равно остается токсична.
Посмотрев на нервно переминающегося церберовца, я вздохнул:
— Сюзи, скинь результат Джейкобу Тейлору.
Хм, а что, даже разумно. У Тейлора имеется опыт службы на кораблях, так что если в журнале есть нестыковки или несуразности, он их сразу заметит, в отличие от меня. Да и пусть своими глазами прочитает, что тут творилось. Как говорится, лучше один раз увидеть.
— Спасибо, капитан, — признательно кивнул тот. — Я…
— Читайте, Джейкоб. Надо, наконец, узнать, что здесь происходит.
Краем уха слушая, как Тейлор зачитывает отдельные записи, я напряженно размышлял, что дальше. Судя по журналу тут все шло по канону: после крушения выжили пять офицеров, командование принял старший помощник Рональд Тейлор, маяк был поврежден и пока его восстанавливали, весь экипаж посадили на местную диету. Дальше — бунт недовольных, подавленный роботами, погибшие, наказанные. На время затихло, потом снова стычки, снова наказания, ещё погибшие. Как итог — изгнание мужчин, разделение женщин между офицерами и образование милой рабовладельческой общины во главе с Учителем Тейлором. Вернулись, блин, к истокам цивилизации.
Но если канон, то где роботы? Нас атаковать будут или как? Мы уже минут двадцать тут сидим!
Я повернулся к внезапно замолчавшему Тейлору.
— Джейкоб?
Тот помотал головой:
— Извините, капитан, поверить не могу, что… этот… это… существо… мой отец!
Ну да, в игре этого не было, а здесь сухим медицинским языком приводились результаты осмотра вернувшихся с «паломничества» к Учителю женщин. И, судя по результатам, фантазия у этого… Учителя… М-да.
— То есть, выжили пять офицеров? — внезапно спросил Гаррус.
— Кроме моего… — Тейлор на секунду запнулся, — кроме старшего помощника капитана, судовой врач, главный инженер, штурман и старший пилот.
— Ну, врача мы уже видели, где остальные?
— Все кроме врача погибли через неделю после ремонта маяка.
— Причина?
— Не указана. Просто, констатация смерти.
— А есть разумное объяснение, почему мужчин отделили от женщин? — спросил я. — Или все настолько… плохо?
Тейлор покачал головой:
— Нет, никаких объяснений.
— Возможно, проявили агрессию, — предположил Солус. — Различная реакция на токсин. В зависимости от пола.
Угу. И те офицеры тоже проявили агрессию. Ладно, надо что-то делать. Медотсек на «Нормандии», конечно, о-го-го, но… он рассчитан на трех-четырех разумных. Ну, шесть-семь человек туда можно запихать, а с остальными как быть? Да и толку с того, что они в медотсеке лежать будут, если способы лечения неизвестны. Нет, надо вызывать кавалерию. Вот только не хочется объясняться со следственной комиссией, как мы тут оказались и откуда узнали. Но, не бросать же этих женщин здесь! Черт, черт, черт! Стоп, а если…
— Сюзи, соедини меня с Лоусон.
— Слушаю, Шепард, — появилась на связи церберша.
— Миранда, вы можете отправить копию судового журнала «Хьюго Гернсбэк» по своим каналам в Альянс? Так, чтобы «Нормандия» не засветилась?
— Могу, — чуть помолчав, ответила та. — У меня есть необходимые контакты.
— Замечательно. Сюзи, слышала?
— Да, капитан. Выполняю копирование.
Так, с этим разобрались. Подобный журнал заставит Альянс пошевеливаться, потому как попади он к репортерам… воплей будет — мама дорогая!
Значит, сейчас отправить Солуса с пробами на «Нормандию», пусть проанализирует, может, придумает чего. Гений он или где, в конце концов! Дальше… больных среди обитательниц не видно, но на всякий лучше вызвать Чаквас. Кстати, лагерь абсолютно не укреплен, даже забора нет. То есть, крупных хищников тут явно не водится — это плюс.