Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Выйдите. — Велела моя милость, обведя взглядом комнатку.

Комнатушка была раз в пять меньше, чем покои его светлости. У стены стояла кровать, тумбочка и стол с парой стульев. На меня удивленно уставились три пары глаз. Причем у девушки во взгляде помимо удивления, была примесь из ненависти и злобы. Моя милость не сомневалась, что этот коктель направлен на меня. Я вновь задалась вопросом: чем же моя персона ей так не угодила?

Не став ждать выполнения этими людьми собственного приказа, моя милость присела рядом с парнем на постели. Пациент часто дышал, склеры глаз были покрасневшие.

— Как ты себя чувствуешь?

— Я могу работать, мисс.

Слуга попытался встать с кровати, но тут его, видимо, зашатало, и он со стоном был вынужден опуститься обратно на постель.

— Голова болит, — пожаловался парень. — И тошнит.

— Когда это началось?

Не дождавшись ответа, моя милость, взглянув на слугу, увидела, что он без сознания. В эту самую минуту дверь со скрипом распахнулась, и на пороге показался взъерошенный Себастьян с медицинской аптечкой в руке. Секунду в комнате стояла тишина, после чего слуги поклонились брату их хозяина. Обведя всех собравшихся взглядом, Клиффорд остановил взор на мне.

— Что с ним?

Я покачала головой. Потом, вспомнив лепетание лакея в коридоре, моя милость перевела взгляд на его родственничков.

— Он что-нибудь ел?

Мать парня продолжала тихо всхлипывать, и добиться от нее чего-либо сейчас было невозможно, поэтому я посмотрела на девушку.

— Я относила завтрак его светлости. Там и находилось это пирожное. Но дверь открыл его милость и велел не беспокоить герцога. Тогда я отнесла поднос на стол, а Джон как раз зашел на кухню. Он и взял то пирожное.

Я задумчиво на нее посмотрела.

— Что с ним? Он выживет?

— Надеюсь, — честно ответила ей я. — А теперь покиньте комнату.

Слуги посмотрели на виконта Клиффорда. Он кивком подтвердил свое согласие с моим приказом. Поклонившись, они скрылись за дверью. Открыв сумку, Я вскрыла упаковку и достала шпатель.

— Ты, правда, не знаешь что с ним?

— Похоже на отравление, но я пока не уверена.

— Зачем кому-то травить лакея?

— Ты слышал? Он оказался случайной жертвой. Отравить хотели Дэмиэна.

Склонившись над пострадавшим, я коснулась его рукой и тут же почувствовала сильнейшую боль, которая накрыла меня в спальне Торнтона. Стиснув зубы, моя милость открыла ему рот и стала обследовать рот. Чувствовался запах горького миндаля. На все ушло не более пяти секунд.

— Тем более странно. Торнтон не любит сладкое.

С шипением отдернув руку, я потерла руку.

— Что-то не так?

— Так. — Мрачно подтвердила я. — Цианистый калий. И он не умрет.

— Ты вылечишь его?

— В этом нет необходимости. Как только действие отравляющего вещества пройдет, он поправится.

Виконт посмотрел на пациента.

— Но ему плохо!

— Естественно ему плохо, — закивала я. — Его симптомы свидетельствуют о том, что доза яда была не очень большой. И поступление отравы в организм прекращено. Так что мой диагноз: через пару дней он полностью поправится. А пока пусть отдыхает.

Я перевела взгляд на парня.

— Ты понял? Это приказ!

Моя милость, встав с постели больного, не спеша двинулась к выходу. В коридоре меня остановили, преградив путь.

— Что с тобой происходит? Ты сегодня все утро странно себя ведешь.

— У меня проблемы.

Следующие пятнадцать минут я объясняла ему ситуацию.

— Все настолько плохо?

— Да.

— Это не может быть...

— Это может быть все, что угодно. Я не знаю. Могу сказать лишь одно: если проблему не устранить, то помочь вам я не смогу.

— Ты хочешь сказать, что...

— Если снова что-то случится и потребуется поомщь, то я стану бесполезной.

— Я не понял. Тебе больно от прикосновений ко всем нам?

— Всем, кто родился в этой эпохе.

Маркиза Сабина Дэрби.

Вздохнув, я наблюдала, как последняя сумка с моими вещами оказался в карете. Повернулась к Максиму. Он единственный, кто пришел проводить меня. Я старалась улыбнуться, но губы дрожали. Мне с трудом удавалось сдержать слезы. Словно почувствовав мое состояние, джентльмен крепко сжал мои руки, но спустя мгновение, резко отпустил. Я с недоумением посмотрела на мужчину.

— Чт..

— Не волнуйся, — мягко произнес Коршунов. — Все скоро закончится.

— С ним же все будет в порядке, правда?

— Мы присмотрим за ним. И известим тебя, как только Лашин вернется.

Кивнув, я, приняв руку собеседника, аккуратно поднялась в экипаж, подметив вновь появившуюся гримасу на лице Коршунова.

Агент Елена Соколова.

— Я не понимаю, что ты здесь хочешь найти? — Поинтересовался виконт, героически склонившись вместе со мной над горой мусора. — И почему здесь? Можно было провести обыск прямо на кухне.

— И как ты себе это представляешь? — Хмыкнула моя милость. — Там всюду суют свой длинный нос люди твоего брата. Мне не нужно, чтобы потом ко мне явился с расспросами твой дорогой братец, тем более, что сказать ему правду я все равно не смогу.

Переведя взгляд над горой повсюду разбросанного мусора, моя милость усмехнулась. Представляю, что обо мне подумает прислуга. Маркиза Дэрби любит рыться в мусоре. Соответствующая репутация мне будет обеспечена, если информация просочиться за пределы дома.

— Никто ни о чем не узнает, — ответил мне на невысказанный вопрос Себастьян. — Я позабочусь об этом, но выбрасывать эти вещи сюда...Не понимаю.

— Комната для прислуги все равно пустует, — пожала я плечами.

— И что мы ищем?

— Пирожное...не знаю...сладкое что-нибудь.

— Давай тогда позовем ту служанку?

— И с ее легкой руки слухи точно расползутся. Но я не могу понять: ты сказал, что Торнтон не ест сладкое? — Повернулась я к джентльмену.

— Да.

— Вообще? Или есть исключения?

— Нет. Герцог вообще не любит сладкое.

— И многим об этом известно?

— Слугам, друзьям, — начал загибать пальцы лорд.

— Как тогда оно могло оказаться на подносе? Ведь знали, что Дэмиэн точно не будет это есть. Но кого тогда хотели отравить?

— И удалось ли им это?

Не сдержавшись, я фыркнула.

— Не смеши меня. Ты хочешь сказать, что злоумышленник хотел отравить этого паренька? Но мне не дает покоя кое-что.

Клиффорд вопросительно на меня посмотрел.

— Когда я...ты...мы с герцогом...

— Я понял. — Усмехнулся аристократ.

Моя милость покраснела.

— Короче, меня смущало одно обстоятельство, на которое я ранее не обратила внимания.

Себастьян присел на корточки напротив меня.

— Так вот, браслет не отреагировал на нашу близость.

— Браслет и ранее тебе не особо мешал наслаждаться обществом моего брата.

— Боюсь, ты не понимаешь, Себ. Одно дело, танцевать и совсем другое дело, заниматься сексом.

— Продолжайте, — протянул джентльмен.

— В первом случае, возможно, контролировать свои чувства. Да, это тяжело, не спорю, но возможно. Во втором же случае — контроль исключается полностью.

— Ты хочешь сказать...

— Я хочу сказать, что браслет должен был вырубить меня, как только мы с герцогом оказались в постели.

— Загадка...

— Ох, не нравится мне все это.

— Мы не это ищем? — Как бы, между прочим, поинтересовался лорд, беря рукой, обтянутой современной латексной перчаткой, на две трети съеденное пирожное.

— Очень может быть. — Хмыкнула моя милость. — Нужно проверить.

— Это, каким же образом? Ведь базы больше нет.

— Базы может и нет, а инструментарий для проведения кое-каких анализов в наличии присутствуют. Нужно только подумать, где временно развернуть лабораторию.

— А что тут думать? Здесь, конечно же! Не тащить же все это в мой дом. Времени много потеряем.

— Тогда решено, — кивнула я, нажимая на символ уха на браслете и параллельно доставая заранее припасенный пакетик. — Давай сюда.

Собеседник протянул мне пирожное, посыпанное белой пудрой. Я положила его в пакет, герметично закрыла и стала внимательно осматривать со всех сторон.

— Странно.

— Что именно?

Отмахнувшись, моя милость снова нажала на символ.

— Коршунов, — произнесла я.

Снова тишина.

— Что за чертовщина здесь творится?!

— Хотела бы я знать.

— Придется пользоваться 'современными' благами цивилизации.

— Что ты имеешь в виду?

— Сейчас закончим, найди парня не болтливого, да смышленного и отправь его к себе домой. Пусть найдет Коршунова и привезет его сюда.

Кивнув, мужчина спросил:

— Что ты можешь сказать по поводу отравления?

— Его однозначно отравили цианистым калием.

На удивленный взгляд виконта я пояснила:

— У него был очень специфический запах изо рта.

— Запах?

— Горький миндаль. Тогда же я поняла, что Джон ел что-то с примесью цианистого калия. И, скорей всего, сладкое.

— Опять же, очень специфический запах. Легче всего его замаскировать в чем-то сладком. Вот я и подумала...

— Про пирожные, — подхватил Клиф.

— Да. К тому же, лакей в коридоре тоже говорил про пирожные. И кровь у него ярко-алой окраски, я проверяла.

— Осталось выяснить, как яд попал в еду. И откуда...

— Он мог быть откуда угодно, — на секунду задумался его милость. — В наше время его легко можно достать.

— Было бы желание... — добавила я. — Ладно, отправляй парня за Максом и вели прибрать тут, хотя...

— Даже не думай! Для этого есть слуги. Сейчас прикажу тут подмести. Иди лучше проверь своих пациентов.

— Я не могу.

— Черт! Совсем запямятовал. Идем! — Схватив меня за руку, Клиффорд размашистым шагом зашагал к выходу, заставляя меня буквально бежать за ним.

Захлопнув дверь, лорд, не сбавляя шага, стал спускаться по задней лестнице, таща меня как

на аркане. По пути, как назло никто не попадался. Я стала узнавать интерьер.

— Подожди меня. Я быстро. — Произнес брат герцога, после чего скрылся за поворотом.

Его не было минут двадцать. Не желая терять попусту время, моя милость зашла в уже

знакомую мне гостевую комнату. С последнего моего посещения ничего не изменилось. На

стенах висели картины, гобелены и зеркало в элегантной раме. Окна украшали изящные

драпировки. Столики и шкафчики были выполнены из темной породы дерева с

закругленными ножками. На одном из столиков стоял китайский фарфор, очень популярный

в эту эпоху. С двух сторон от камина были расположены бра.

Подойдя к пациентам, моя милость обнаружила, что они все еще спят. Значит, прошло не

так много времени, как я думала. Выйдя из 'палаты', моя милость увидела идущего мне

навстречу Себастьяна.

— Теперь нам остается только ждать.

Кивнув, я увидела на все еще зажатый в правой руке пакет с уликой. Перехватив мою руку,

лорд забрал у меня пирожное.

— Иди, поспи. Я сам отдам Коршунову, когда он приедет.

Спорить сил не было.

— Хорошо.

— Эй, там.

К нам подошла служанка, присев в реверансе.

— Отведи мисс Дэрби в ее будуар.

Горничная повернулась ко мне.

— Прошу за мной мисс.

Спустившись на один пролет вниз, передо мной оказался такой же коридор, как и этажом

выше, стены которого были украшены бумажными обоями с пейзажами.

— Мы пришли мисс, — произнесла служанка, останавливаясь около одной из дверей и

приоткрывая ее.

Сделав несколько шагов в комнату, я вздрогнула от звука закрывающейся двери. Горничная

прошла следом, явно с намерением помочь мне раздеться.

— Не нужно, — резко ответила моя милость. — Можешь быть свободна.

Спать хотелось безумно. Я не выдержу еще часа мытарства над собой любимой.

— Как прикажете, мисс. — Потупилась, присев в реверансе девушка.

На третьем этаже, на котором в настоящий момент находилась моя милость, комнаты были

раза в три больше, чем комнаты прислуги, но в несколько раз меньше апартаментов герцога.

Но убранство будуара сейчас меня волновало меньше всего. Как только за горничной

закрылась дверь, я, сняв туфли, как была в одежде с разбегу плюхнулась на широкую мягкую

кровать.

'Я нахожусь в его доме. Нас разделяет всего лишь пара комнат. Интересно, когда он

проснется, вспомнит ли то, что произошло утром?' — было последнее, о чем я подумала

прежде чем моя милость отключилась от действительности.

Когда я открыла глаза в следующий раз, то не сразу поняла, где нахожусь. Кинув взгляд за

окно, увидела, что обед давно миновал и солнце постепенно катится к закату. При мысли о

сытном обеде желудок заурчал, напоминая, что завтрак я тоже пропустила. Потянувшись,

моя милость не спеша села в постели и окинула взглядом комнату. На стенах висели

панельные обои, которые состояли из маленьких кусочков панорамы, образуя единый

рисунок с изображением природы. Камин был отделан мрамором, а окна были украшены

красивыми ставнями, которые располагались на карнизах, сделанные из дерева. Поверх этого

великолепия были натянуты бордовые занавески. Пол, также как и в других комнатах, был

выстлан паркетом. Рядом с кроватью был брошен коврик небольшого диаметра, в уже

привычных мне красно-золотых тонах. Обведя взглядом комнату еще раз, моя милость

обнаружила аккуратно поставленную рядом с постелью сумку с медикаментами. На стуле,

который был приставлен к прикроватной тумбочке, лежал мой рюкзак. На самой тумбочке

лежал какой-то сверток. Спрыгнув с постели, моя милость метнулась к нему. Аккуратно

развернув его, я обнаружила красную кофту. Мысленно поблагодарив Себастьяна, моя

милость, недолго думая скинула с себя порядком приевшееся платье и влезла в привычные

джинсы и свитер. Расчесав волосы я уложила их в хвост и пошла искать Себастьяна.

К моему удивлению, аристократ обнаружился на кухне в компании незнакомого мне

мужчины. Я в полном ступоре замерла на пороге. Помещение было просторным. Окна

находились на определенном возвышении, что позволяло практично использовать

пространство внизу, заполнив его стеллажами. Стены окрашены в голубой цвет. Пол

напоминал собой шахматную доску. Он являл собой мраморную плитку с геометрическим

рисунком. Около одной из стен стояла 'современная', собранная по последнему слову

техники топившаяся углем плита сделанная из металла. Плита являла собой

горошкообразную конструкцию с шестью горелками, расположенными симметрично. Внизу

крепились две дверцы на петях, которые закрывали топку. Дымоход представлял собой

толстую трубу, которая выходила под определенным углом из задней стены плиты и уходила

обратно в стену. Посередине комнаты стоял овальной формы формы длинный стол и

несколько стульев. На середине стола в огромном фарфоровым блюде что-то дымилось. От

запаха пищи у меня тут же набежала слюна.

— Мисс Дэрби, — вскочил виконт, а вслед за ним и незнакомый мне мужчина в 'униформе'

белого цвета.

— Э-э-э...здрастье.

Незнакомец с удивлением рассматривал мой наряд, но промолчал.

123 ... 5758596061 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх