— Выйдите. — Велела моя милость, обведя взглядом комнатку.
Комнатушка была раз в пять меньше, чем покои его светлости. У стены стояла кровать, тумбочка и стол с парой стульев. На меня удивленно уставились три пары глаз. Причем у девушки во взгляде помимо удивления, была примесь из ненависти и злобы. Моя милость не сомневалась, что этот коктель направлен на меня. Я вновь задалась вопросом: чем же моя персона ей так не угодила?
Не став ждать выполнения этими людьми собственного приказа, моя милость присела рядом с парнем на постели. Пациент часто дышал, склеры глаз были покрасневшие.
— Как ты себя чувствуешь?
— Я могу работать, мисс.
Слуга попытался встать с кровати, но тут его, видимо, зашатало, и он со стоном был вынужден опуститься обратно на постель.
— Голова болит, — пожаловался парень. — И тошнит.
— Когда это началось?
Не дождавшись ответа, моя милость, взглянув на слугу, увидела, что он без сознания. В эту самую минуту дверь со скрипом распахнулась, и на пороге показался взъерошенный Себастьян с медицинской аптечкой в руке. Секунду в комнате стояла тишина, после чего слуги поклонились брату их хозяина. Обведя всех собравшихся взглядом, Клиффорд остановил взор на мне.
— Что с ним?
Я покачала головой. Потом, вспомнив лепетание лакея в коридоре, моя милость перевела взгляд на его родственничков.
— Он что-нибудь ел?
Мать парня продолжала тихо всхлипывать, и добиться от нее чего-либо сейчас было невозможно, поэтому я посмотрела на девушку.
— Я относила завтрак его светлости. Там и находилось это пирожное. Но дверь открыл его милость и велел не беспокоить герцога. Тогда я отнесла поднос на стол, а Джон как раз зашел на кухню. Он и взял то пирожное.
Я задумчиво на нее посмотрела.
— Что с ним? Он выживет?
— Надеюсь, — честно ответила ей я. — А теперь покиньте комнату.
Слуги посмотрели на виконта Клиффорда. Он кивком подтвердил свое согласие с моим приказом. Поклонившись, они скрылись за дверью. Открыв сумку, Я вскрыла упаковку и достала шпатель.
— Ты, правда, не знаешь что с ним?
— Похоже на отравление, но я пока не уверена.
— Зачем кому-то травить лакея?
— Ты слышал? Он оказался случайной жертвой. Отравить хотели Дэмиэна.
Склонившись над пострадавшим, я коснулась его рукой и тут же почувствовала сильнейшую боль, которая накрыла меня в спальне Торнтона. Стиснув зубы, моя милость открыла ему рот и стала обследовать рот. Чувствовался запах горького миндаля. На все ушло не более пяти секунд.
— Тем более странно. Торнтон не любит сладкое.
С шипением отдернув руку, я потерла руку.
— Что-то не так?
— Так. — Мрачно подтвердила я. — Цианистый калий. И он не умрет.
— Ты вылечишь его?
— В этом нет необходимости. Как только действие отравляющего вещества пройдет, он поправится.
Виконт посмотрел на пациента.
— Но ему плохо!
— Естественно ему плохо, — закивала я. — Его симптомы свидетельствуют о том, что доза яда была не очень большой. И поступление отравы в организм прекращено. Так что мой диагноз: через пару дней он полностью поправится. А пока пусть отдыхает.
Я перевела взгляд на парня.
— Ты понял? Это приказ!
Моя милость, встав с постели больного, не спеша двинулась к выходу. В коридоре меня остановили, преградив путь.
— Что с тобой происходит? Ты сегодня все утро странно себя ведешь.
— У меня проблемы.
Следующие пятнадцать минут я объясняла ему ситуацию.
— Все настолько плохо?
— Да.
— Это не может быть...
— Это может быть все, что угодно. Я не знаю. Могу сказать лишь одно: если проблему не устранить, то помочь вам я не смогу.
— Ты хочешь сказать, что...
— Если снова что-то случится и потребуется поомщь, то я стану бесполезной.
— Я не понял. Тебе больно от прикосновений ко всем нам?
— Всем, кто родился в этой эпохе.
Маркиза Сабина Дэрби.
Вздохнув, я наблюдала, как последняя сумка с моими вещами оказался в карете. Повернулась к Максиму. Он единственный, кто пришел проводить меня. Я старалась улыбнуться, но губы дрожали. Мне с трудом удавалось сдержать слезы. Словно почувствовав мое состояние, джентльмен крепко сжал мои руки, но спустя мгновение, резко отпустил. Я с недоумением посмотрела на мужчину.
— Чт..
— Не волнуйся, — мягко произнес Коршунов. — Все скоро закончится.
— С ним же все будет в порядке, правда?
— Мы присмотрим за ним. И известим тебя, как только Лашин вернется.
Кивнув, я, приняв руку собеседника, аккуратно поднялась в экипаж, подметив вновь появившуюся гримасу на лице Коршунова.
Агент Елена Соколова.
— Я не понимаю, что ты здесь хочешь найти? — Поинтересовался виконт, героически склонившись вместе со мной над горой мусора. — И почему здесь? Можно было провести обыск прямо на кухне.
— И как ты себе это представляешь? — Хмыкнула моя милость. — Там всюду суют свой длинный нос люди твоего брата. Мне не нужно, чтобы потом ко мне явился с расспросами твой дорогой братец, тем более, что сказать ему правду я все равно не смогу.
Переведя взгляд над горой повсюду разбросанного мусора, моя милость усмехнулась. Представляю, что обо мне подумает прислуга. Маркиза Дэрби любит рыться в мусоре. Соответствующая репутация мне будет обеспечена, если информация просочиться за пределы дома.
— Никто ни о чем не узнает, — ответил мне на невысказанный вопрос Себастьян. — Я позабочусь об этом, но выбрасывать эти вещи сюда...Не понимаю.
— Комната для прислуги все равно пустует, — пожала я плечами.
— И что мы ищем?
— Пирожное...не знаю...сладкое что-нибудь.
— Давай тогда позовем ту служанку?
— И с ее легкой руки слухи точно расползутся. Но я не могу понять: ты сказал, что Торнтон не ест сладкое? — Повернулась я к джентльмену.
— Да.
— Вообще? Или есть исключения?
— Нет. Герцог вообще не любит сладкое.
— И многим об этом известно?
— Слугам, друзьям, — начал загибать пальцы лорд.
— Как тогда оно могло оказаться на подносе? Ведь знали, что Дэмиэн точно не будет это есть. Но кого тогда хотели отравить?
— И удалось ли им это?
Не сдержавшись, я фыркнула.
— Не смеши меня. Ты хочешь сказать, что злоумышленник хотел отравить этого паренька? Но мне не дает покоя кое-что.
Клиффорд вопросительно на меня посмотрел.
— Когда я...ты...мы с герцогом...
— Я понял. — Усмехнулся аристократ.
Моя милость покраснела.
— Короче, меня смущало одно обстоятельство, на которое я ранее не обратила внимания.
Себастьян присел на корточки напротив меня.
— Так вот, браслет не отреагировал на нашу близость.
— Браслет и ранее тебе не особо мешал наслаждаться обществом моего брата.
— Боюсь, ты не понимаешь, Себ. Одно дело, танцевать и совсем другое дело, заниматься сексом.
— Продолжайте, — протянул джентльмен.
— В первом случае, возможно, контролировать свои чувства. Да, это тяжело, не спорю, но возможно. Во втором же случае — контроль исключается полностью.
— Ты хочешь сказать...
— Я хочу сказать, что браслет должен был вырубить меня, как только мы с герцогом оказались в постели.
— Загадка...
— Ох, не нравится мне все это.
— Мы не это ищем? — Как бы, между прочим, поинтересовался лорд, беря рукой, обтянутой современной латексной перчаткой, на две трети съеденное пирожное.
— Очень может быть. — Хмыкнула моя милость. — Нужно проверить.
— Это, каким же образом? Ведь базы больше нет.
— Базы может и нет, а инструментарий для проведения кое-каких анализов в наличии присутствуют. Нужно только подумать, где временно развернуть лабораторию.
— А что тут думать? Здесь, конечно же! Не тащить же все это в мой дом. Времени много потеряем.
— Тогда решено, — кивнула я, нажимая на символ уха на браслете и параллельно доставая заранее припасенный пакетик. — Давай сюда.
Собеседник протянул мне пирожное, посыпанное белой пудрой. Я положила его в пакет, герметично закрыла и стала внимательно осматривать со всех сторон.
— Странно.
— Что именно?
Отмахнувшись, моя милость снова нажала на символ.
— Коршунов, — произнесла я.
Снова тишина.
— Что за чертовщина здесь творится?!
— Хотела бы я знать.
— Придется пользоваться 'современными' благами цивилизации.
— Что ты имеешь в виду?
— Сейчас закончим, найди парня не болтливого, да смышленного и отправь его к себе домой. Пусть найдет Коршунова и привезет его сюда.
Кивнув, мужчина спросил:
— Что ты можешь сказать по поводу отравления?
— Его однозначно отравили цианистым калием.
На удивленный взгляд виконта я пояснила:
— У него был очень специфический запах изо рта.
— Запах?
— Горький миндаль. Тогда же я поняла, что Джон ел что-то с примесью цианистого калия. И, скорей всего, сладкое.
— Опять же, очень специфический запах. Легче всего его замаскировать в чем-то сладком. Вот я и подумала...
— Про пирожные, — подхватил Клиф.
— Да. К тому же, лакей в коридоре тоже говорил про пирожные. И кровь у него ярко-алой окраски, я проверяла.
— Осталось выяснить, как яд попал в еду. И откуда...
— Он мог быть откуда угодно, — на секунду задумался его милость. — В наше время его легко можно достать.
— Было бы желание... — добавила я. — Ладно, отправляй парня за Максом и вели прибрать тут, хотя...
— Даже не думай! Для этого есть слуги. Сейчас прикажу тут подмести. Иди лучше проверь своих пациентов.
— Я не могу.
— Черт! Совсем запямятовал. Идем! — Схватив меня за руку, Клиффорд размашистым шагом зашагал к выходу, заставляя меня буквально бежать за ним.
Захлопнув дверь, лорд, не сбавляя шага, стал спускаться по задней лестнице, таща меня как
на аркане. По пути, как назло никто не попадался. Я стала узнавать интерьер.
— Подожди меня. Я быстро. — Произнес брат герцога, после чего скрылся за поворотом.
Его не было минут двадцать. Не желая терять попусту время, моя милость зашла в уже
знакомую мне гостевую комнату. С последнего моего посещения ничего не изменилось. На
стенах висели картины, гобелены и зеркало в элегантной раме. Окна украшали изящные
драпировки. Столики и шкафчики были выполнены из темной породы дерева с
закругленными ножками. На одном из столиков стоял китайский фарфор, очень популярный
в эту эпоху. С двух сторон от камина были расположены бра.
Подойдя к пациентам, моя милость обнаружила, что они все еще спят. Значит, прошло не
так много времени, как я думала. Выйдя из 'палаты', моя милость увидела идущего мне
навстречу Себастьяна.
— Теперь нам остается только ждать.
Кивнув, я увидела на все еще зажатый в правой руке пакет с уликой. Перехватив мою руку,
лорд забрал у меня пирожное.
— Иди, поспи. Я сам отдам Коршунову, когда он приедет.
Спорить сил не было.
— Хорошо.
— Эй, там.
К нам подошла служанка, присев в реверансе.
— Отведи мисс Дэрби в ее будуар.
Горничная повернулась ко мне.
— Прошу за мной мисс.
Спустившись на один пролет вниз, передо мной оказался такой же коридор, как и этажом
выше, стены которого были украшены бумажными обоями с пейзажами.
— Мы пришли мисс, — произнесла служанка, останавливаясь около одной из дверей и
приоткрывая ее.
Сделав несколько шагов в комнату, я вздрогнула от звука закрывающейся двери. Горничная
прошла следом, явно с намерением помочь мне раздеться.
— Не нужно, — резко ответила моя милость. — Можешь быть свободна.
Спать хотелось безумно. Я не выдержу еще часа мытарства над собой любимой.
— Как прикажете, мисс. — Потупилась, присев в реверансе девушка.
На третьем этаже, на котором в настоящий момент находилась моя милость, комнаты были
раза в три больше, чем комнаты прислуги, но в несколько раз меньше апартаментов герцога.
Но убранство будуара сейчас меня волновало меньше всего. Как только за горничной
закрылась дверь, я, сняв туфли, как была в одежде с разбегу плюхнулась на широкую мягкую
кровать.
'Я нахожусь в его доме. Нас разделяет всего лишь пара комнат. Интересно, когда он
проснется, вспомнит ли то, что произошло утром?' — было последнее, о чем я подумала
прежде чем моя милость отключилась от действительности.
Когда я открыла глаза в следующий раз, то не сразу поняла, где нахожусь. Кинув взгляд за
окно, увидела, что обед давно миновал и солнце постепенно катится к закату. При мысли о
сытном обеде желудок заурчал, напоминая, что завтрак я тоже пропустила. Потянувшись,
моя милость не спеша села в постели и окинула взглядом комнату. На стенах висели
панельные обои, которые состояли из маленьких кусочков панорамы, образуя единый
рисунок с изображением природы. Камин был отделан мрамором, а окна были украшены
красивыми ставнями, которые располагались на карнизах, сделанные из дерева. Поверх этого
великолепия были натянуты бордовые занавески. Пол, также как и в других комнатах, был
выстлан паркетом. Рядом с кроватью был брошен коврик небольшого диаметра, в уже
привычных мне красно-золотых тонах. Обведя взглядом комнату еще раз, моя милость
обнаружила аккуратно поставленную рядом с постелью сумку с медикаментами. На стуле,
который был приставлен к прикроватной тумбочке, лежал мой рюкзак. На самой тумбочке
лежал какой-то сверток. Спрыгнув с постели, моя милость метнулась к нему. Аккуратно
развернув его, я обнаружила красную кофту. Мысленно поблагодарив Себастьяна, моя
милость, недолго думая скинула с себя порядком приевшееся платье и влезла в привычные
джинсы и свитер. Расчесав волосы я уложила их в хвост и пошла искать Себастьяна.
К моему удивлению, аристократ обнаружился на кухне в компании незнакомого мне
мужчины. Я в полном ступоре замерла на пороге. Помещение было просторным. Окна
находились на определенном возвышении, что позволяло практично использовать
пространство внизу, заполнив его стеллажами. Стены окрашены в голубой цвет. Пол
напоминал собой шахматную доску. Он являл собой мраморную плитку с геометрическим
рисунком. Около одной из стен стояла 'современная', собранная по последнему слову
техники топившаяся углем плита сделанная из металла. Плита являла собой
горошкообразную конструкцию с шестью горелками, расположенными симметрично. Внизу
крепились две дверцы на петях, которые закрывали топку. Дымоход представлял собой
толстую трубу, которая выходила под определенным углом из задней стены плиты и уходила
обратно в стену. Посередине комнаты стоял овальной формы формы длинный стол и
несколько стульев. На середине стола в огромном фарфоровым блюде что-то дымилось. От
запаха пищи у меня тут же набежала слюна.
— Мисс Дэрби, — вскочил виконт, а вслед за ним и незнакомый мне мужчина в 'униформе'
белого цвета.
— Э-э-э...здрастье.
Незнакомец с удивлением рассматривал мой наряд, но промолчал.