Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

‒ Милорд... Миледи... разрешите пригласить вашу очаровательную дочь на танец?

Маркиза недовольно поджала губы, но кивнула. Коршунов галантно мне поклонился и подставил свою руку. Я сделала книксен и, взяв его под локоток, решительно прибавила шагу, мгновенно затерявшись среди танцующих пар.

‒ Второй сын герцога Барнза... Ну, это ты загнула... Это кто такой-то? ‒ заинтересовался приятель.

‒ Английский актер.

‒ Ну, ты даешь!

‒ Сама от себя не ожидала, ‒ рассмеялась я. ‒ А теперь просвети меня, что ты здесь делаешь?

‒ Тебя страхую. Чтобы ты не наделала глупостей.

‒ И давно ты здесь шныряешь?

‒ Достаточно, чтобы успеть насладиться вашим с графом танцем, ‒ усмехнулся он. ‒ Эту новость теперь будут долго смаковать в великосветских гостиных. Как же, неприметная дочь маркиза Дерби изменилась... и как изменилась! К тому же, сегодня граф ‒ единственный мужчина на балу, с которым ты танцевала...

‒ Пусть судачат.

‒ Даже так?

‒ Остановить мы их все равно не можем, так не мешай людям развлекаться.

‒ Хотя, Лен, ты понимаешь, что не должна была так поступать?

‒ Понимаю. Но все равно так поступила. Таким образом, я думала привлечь внимание герцога, но, похоже зря на это надеялась. Герцог так и не появился.

‒ Так не терпится его увидеть? ‒ усмехнулся коллега.

‒ Как ты не понимаешь? Да если его убьют во время нашего здесь пребывания, я потом в глаза Александру Васильевичу смотреть не смогу! Кстати, а как ты сюда попал?

‒ На базе полно вещей этого века.

‒ Я не про то, ‒ отмахнулась я. ‒ Как ты попал на ЭТОТ бал, вход же только для своих.

‒ Ты на полном серьезе считаешь, что такое количество народа тут друг с другом лично знакомы? Не смеши мои ботинки! К тому же распечатать на принтере приглашение не проблема...

‒ Ну, ты даешь! ‒ восхитилась я. ‒ Кстати, ты не знаешь случайно, как выглядит герцог Торнтон?

‒ У тебя сейчас все мысли плывут в одной плоскости. Не волнуйся, что-то мне подсказывает, что твой герцог скоро сам тебя найдет, ‒ уклончиво ответил он.

‒ ОН НЕ МОЙ!!!

‒ Хорошо-хорошо, не твой. Не кипятись.

‒ Какой ты сегодня покладистый.

‒ А я вообще белый и пушистый, а иногда еще и ласковый.

Отойдя от напарника, я облокотилась о перила полукруглого балкона и вдохнула вечерний морозный воздух. Как же хорошо! Вокруг стояла такая темень, хоть глаз выколи. А внизу, по главной дороге Лондона ездили фаэтоны, запряженные лошадьми. Еще несколько стояли вдоль дороги, ловя припозднившихся прохожих. И никаких машин...

‒ Ты в курсе, что еще чуть-чуть, и ты будешь мной скомпрометирована? ‒ раздался за спиной зловещий голос.

‒ Да ладно тебе,‒ отмахнулась я.

‒ Не забывай, где мы, ‒ добавил Макс.

‒ Забудешь тут...

‒ Ладно, мне пора идти. Ты придешь завтра на базу?

‒ Придется, ‒ вздохнула я.

‒ Что скажешь "своим"?

‒ Придумаю что-нибудь...

‒ Тогда до завтра, ‒ сказал он и направился к выходу с балкона.

От его наглости я потеряла дар речи.

‒ Ты куда?! А герцог?

‒ Я информатора нашел. Поговорить с ним надо. К тому же... ‒ он усмехнулся,‒ уверен с герцогом ничего не случится. Ты же здесь. Завтра увидимся.

Я озадаченно смотрела ему вслед. Информатор? А что, неплохая мысль...

Только я хотела покинуть балкон, как и полагается благовоспитанной девушке из высшего общества, как на балкон, через две двери от меня, вышел немного пошатывающийся мужчина, из чего я сделала вывод, что он пьян. Меня он не заметил.

ЧТО? ЧТО ОН ДЕЛАЕТ?! Он же не собирается... Перегнувшись через перила, он чего-то ждал. Как там говорил куратор? Не вмешиваться? Ага, щаз... На моих глазах человек хочет покончить с собой, а я стой и смотри? Да мне потом до конца жизни кошмары будут сниться! Не успев додумать мысль до конца, я рванула к нему и бросилась на шею, вцепившись в него, как пиявка, и сделав невозможной попытку прыгнуть.

Лорд шокировано уставился на меня (если может испытывать такие эмоции, видно не совсем еще пьян!). Видно судьба моя такая ‒ всех удивлять. Хотя... я поставила себя на место милорда. Если бы ко мне на шею неожиданно прыгнул молодой человек, я бы тоже удивилась (и это еще мягко сказано). И тут, внезапно, руки молодого человека опустились мне на талию так, что я оказалась в его объятиях!

Я попыталась взять себя в руки и начала лихорадочно быстро размышлять. Я нахожусь в Лондоне восемнадцатого века, ночью. Стою и обнимаюсь на балконе с мужчиной, которого я впервые увидела всего несколько секунд назад, а бал в самом разгаре... И если кто-нибудь из гостей сейчас выйдет на балкон, моя репутация будет запятнана. Не говоря уже о том, что я вроде как помолвлена! Эта ситуация даже для моего времени считалась бы неприличной, что уж говорить о чопорном восемнадцатом веке.

Переварив все это в голове, я отскочила от мужчины. К счастью, он не стал меня удерживать.

‒ Это не то, что Вы подумали, ‒ скороговоркой выдохнула я.

‒ Я даже подумать не успел, как Вы бросились мне на шею.

Я покраснела.

‒ Я подумала, что Вы собираетесь прыгнуть с балкона и собиралась не позволить Вам сделать глупость!

‒ Я... что?! Прыгнуть?

Я услышала его раскатистый хохот. Отсмеявшись, он произнес:

‒ Я перегнулся через перила, потому что уронил вниз фляжку и раздумывал, стоит ли идти за ней или она безвозвратно для меня потеряна. К тому же... это всего лишь третий этаж. Вряд ли бы я разбился насмерть, если бы прыгнул. Отделался бы парой переломов.

‒ Это, смотря как упасть,‒ пробурчала я.

‒ Хотя, наверное, лучшим выходом для меня была бы смерть, однако, я слишком безволен, чтобы сделать с собой что-то подобное.

‒ Это не безволие, это благоразумие.

‒ Вы так считаете?

‒ Не хотите рассказать?

Я облокотилась на перила рядом с ним.

‒ Рассказать? ‒ он удивленно поглядел на меня.

‒ Когда мы делимся с кем-то нашими проблемами, на душе становится легче. И рассказать что-то постороннему человеку бывает намного легче, чем самому близкому родственнику... К тому же, хоть я знаю Вас всего лишь несколько минут, но Вы не производите дурного впечатления. Значит, для этого поступка была причина. И серьезная.

‒ Наверное, Вы правы... ‒ он вздохнул и начал свой рассказ.

‒ Месяц назад у меня убили жену...

‒ Примите мои соболезнования.

‒...и это я виноват в ее смерти,— закончил собеседник.

Сказать, что я растерялась, значит ничего не сказать.

‒ Почему Вы вините себя?

‒ Если бы в тот проклятый день я остался с ней...

‒ Вы не виноваты.

По-видимому, лорд целиком ушел в свои мысли, потому как переспросил лишь несколько секунд спустя.

‒ Вы что-то сказали?

‒ Я говорю, не терзайте себя. Вашей вины здесь нет.

‒ Есть.

‒ Нет. Есть вина того мерзавца, который убил ее.

‒ Почему именно ее? Брианна была такой солнечной, открытой и милой. Вы напоминаете мне ее, ‒ он нахмурил бровь.

‒ Его нашли?

‒ Нет, ‒ он печально улыбнулся. ‒ Никаких следов.

‒ Успокойтесь, ‒ я легонько прикоснулась к его плечу. ‒ Посмотрите на себя!

Он оглядел себя:

‒ А что не так?

‒ Что? Вы на себя посмотрите! На кого Вы похожи! Днями напролет пьянствуете! Думаете, ей было бы приятно видеть Вас таким? Вспомните, каким Вы были, когда познакомились с ней. Она полюбила сильного и уверенного в себе мужчину. Да, она погибла... но Брианна всегда будет с вами. Она жива в ваших воспоминаниях, а значит, частичка ее навсегда останется в вашем сердце.

Помолчав немного, мужчина ответил:

‒ Знаете... я ни с кем из близких не заговаривал на эту тему. А Вы умеете разговорить, ‒ он улыбнулся. ‒ И ведь, правда, легче стало на душе.

‒ И как, говорите, Вас зовут? ‒ поинтересовался он.

Я улыбнулась краешками губ, давая понять, что заметила его уловку.

‒ Я не называла своего имени. Я ‒ маркиза Сабина Дерби.

‒ А Вы... ‒ намекнула ему я, когда в ответ на мою реплику, собеседник не произнес ни слова.

‒ Виконт Клиффорд.

Он галантно поклонился. Я фыркнула.

‒ Виконт, сделайте даме одолжение, давайте обойдемся без этих... любезностей.

‒ Как пожелаете. Могу я поинтересоваться, что юная леди делает на балконе одна?

‒ Я не одна, я с Вами.

Он хмыкнул.

‒ И Вы так и ответите всем, кто спросит Вас об этом?

‒ Нет, ну что Вы! Мы не успеем сказать "мама", как окажемся окольцованными!

Он рассмеялся.

‒ Это точно. Условности света так угнетают.

‒ Думаю, надо вернуться. Меня скоро хватятся искать, если еще не хватились.

‒ Вам так хочется вернуться в душный зал, битком набитый толпой?

‒ Не хочется.

‒ Не уходите. Побудьте со мной еще немного. В вашем обществе мне становится легче.

И я осталась.

Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк.

Личные записи герцога Дэмиэна Торнтона.

‒ И где он может быть?!

‒ Подожди, успокойся.

‒ Успокойся?! Брэдфорд, мы обошли весь особняк, ну не мог же он сквозь землю провалиться!

‒ Дэмиэн, Себастьян взрослый мужчина. Не можешь же ты вечно быть при нем нянькой. Он сам несет ответственность за свои поступки.

‒ На настоящий момент он не в состоянии отвечать сам за свои поступки.

Алекс вздохнул.

‒ Мы еще на балконе не смотрели.

‒ Идем.

Как только мы открыли дверь, в лицо нам подул свежий воздух. Я остановился, с удовольствием вдыхая полной грудью, и услышал женский и мужской смех. Я повернул голову и увидел своего брата и девушку, стоящую ко мне спиной. Света из зала было достаточно, чтобы я смог их разглядеть. Они о чем-то спорили, оживленно жестикулируя. Клиффорд что-то сказал незнакомке, она в ответ замотала головой и что-то ответила. Себастьян расхохотался. Расхохотался?! Мы с графом одновременно посмотрели друг на друга и перевели взгляд на парочку. Клиффорд первым заметил нас и что-то сказал девушке. Она повернулась и... я резко выдохнул. Передо мной стояла моя невеста ‒ маркиза Сабина Дерби!

Глава 7.

Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк Торнтона.

Дневник Елены Соколовой.

Виконт оказался интересным собеседником. Я слушала его с открытым ртом.

Когда мы перешли на тему лошадей, я почувствовала себя "в седле". Еще полгода назад я не отличила бы чистокровную верховую от арабского скакуна, но в "Лабиринте" Эдуард Яковлевич, наш учитель по верховой езде, не просто так "ел свой хлеб". Под его чутким руководством, мы не только узнали породы лошадей, но и известные места их выведения, правила ухода, отличия, а также все плюсы и минусы конкретной породы. Эти знания как раз пригодились мне сейчас. Мы с виконтом обсуждали достоинства чистокровной верховой, когда внезапно виконт вытянул шею и произнес:

‒ У нас гости.

Я медленно повернулась и столкнулась взглядом с насмешливыми серо-зелеными глазами. Губы графа медленно растянулись в улыбке.

‒ Какая встреча! ‒ изобразил удивление лорд. ‒ Как я вижу, толпы поклонников Вас уже не устраивают?

‒ Как-то там,‒ я кивнула на дверь, ‒ Скучновато. Захотелось острых ощущений. Неуемная жажда приключений, знаете ли.

Я перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом с Бэдфордом. Высокий, широкоплечий и темноволосый. С отлично развитой мускулатурой (в "качалку", наверное, ходит). Копна густых черных волос падала на лоб, делая его темные глаза еще более завораживающими и притягательными. Он не участвовал в нашей пикировке, только изучающее смотрел на меня. Интересно, кто он?

‒ Торнтон, Вы хотели мне что-то передать? ‒ обратился виконт к очаровательному незнакомцу.

‒ Так это и есть герцог Торнтон? ‒ восторженно вопросила я, не в силах оторвать взгляд от красавца-герцога.

Одет он был по последнему писку моды. На герцоге красовался черный фрак с белым жилетом и белыми лайковыми перчатками.

‒ Что?‒ спросил его сиятельство, медленно переводя взгляд с меня на моего спутника.

Клиффорд понимающе усмехнулся.

‒ Говорю, что Вы хотели мне передать?

Мужчина медленно залился румянцем. Бэдфорд, маячивший за спиной друга, засмеялся. Но он, сразу же, постарался замаскировать смех под кашель.

‒ Флягу. Мне ее принес лакей. Я подумал, хоть мне и не нравится твое увлечение вином, но... эту флягу тебе подарила Брианна.

Он... протянул флягу Клиффорду.

‒ Спасибо, ‒ Клиффорд посмотрел ему прямо в глаза.‒ Но, думаю, она мне больше не понадобится. Мисс Дерби права, ‒ виконт бросил на меня взгляд.‒ Горе в вине не утопишь.

И кивнув мне, удалился с балкона. Тут я перевела взгляд на двух оставшихся мужчин.

‒ Леди, что Вы здесь делали в компании моего брата? ‒ холодно спросило его сиятельство.

Брат?! Виконт Клиффорд его брат?! Тогда понятно, почему виконт так спокойно ушел, оставив меня на попечение "жениха". После слов герцога все его мужское очарование стало уходить на второй план. Да как он смеет! Я тут его брата в чувство приводила, пока он сам шлялся не понятно где, и его самого пытаюсь спасти от какого-то психопата, у которого к Торнотом личные счеты.

Меня затопила волна бешенства. Весь хорошо продуманный план трещал по швам. Эмоции брали верх. Если он думает, что я буду смиренно выслушивать его обвинения, опустив очи к полу, то он жестоко ошибается. К тому же, Торнтон посмел отчитать меня перед графом. Он что, вообще Сабину за человека не считает?!

‒ Не ваше дело, ваше благородие, ‒ в тон ему ответила я, смело встретив взгляд шоколадных глаз.

Лицо герцога вытянулось от удивления.

‒ Что, не ожидал? Получай, фашист, гранату! ‒ увидев его выражение лица, подумала я.

‒ Это мое дело! Вы моя невеста!

‒ Да неужели?! Что-то не припомню, чтоб Вы просили моей руки, или объявляли о нашей помолвке!

Торнтон напоминал выброшенную на сушу рыбу. Он открывал и закрывал рот, не произнося не звука.

Уже взявшись за ручку двери, я произнесла, не глядя на "жениха":

‒ Я тоже не в восторге от этой перспективы. Но так надо. ‒ И, не спрашивая разрешения, покинула балкон.

В зал я ворвалась, кипя от праведного возмущения. Нет, каков наглец! Мало того, что прятался от меня целый вечер, так еще и претензии предъявляет! Хам! Обвинить меня в подобном! Сам-то, небось, пока маленькая маркиза сладко спала в родительском доме, уже задрал юбки "страждущим" дамам!

123 ... 56789 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх