Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я тепло посмотрела на милорда.

— Елена. Меня зовут Елена.

— Тогда прощаюсь с Вами до вечера, — Клиф поклонился и прошептал, глядя мне в глаза, — Элен.

Москва, XXI век. Секретная организация 'Лабиринт'. Послеобеденное время.

Дневник Елены Соколовой.

Я решительным шагом шла в кабинет Александра Васильевича. Переместившись в медицинский кабинет, мне пришлось терпеливо ждать, пока медицинский персонал проведет обследование моего организма. В приемной сейчас никого не было. На нижних ярусах базы сейчас шли занятия, секретарь же, скорее всего, отлучился на обед. Мебель из темного дерева прекрасно гармонировала с общей тонировкой помещения. Стены были оформлены в желто-кремовых тонах. У дальней стены стоял овальной формы стол для переговоров, вокруг которого стояли десять посадочных мест. Напротив стола, у другой стены находился стеклянный шкаф со специальной литературой и толстые папки с бумагами. Рабочий стол секретаря стоял рядом с дверью в кабинет администратора. На подоконниках, в горшках, наблюдалась некоторая растительность. На рабочем месте секретаря было только смое необходимое: компьютер, ежедневник, телефон и самоклеящаяся бумага. У входа в приемной на небольшом столе лежала кипа разноцветной макулатуры разной направленности.

Постучав в дверь, я дернула ее на себя. За столом сидел Ларин. Одет мужчина был черный пиджак. Белую рубашку и красный галстук.

— Александр Васильевич, разрешите?

Руководитель удивленно поднял на меня свои серые глаза.

— Лена? Что-то случилось?

— Да как Вам сказать, — замялась я.

— Присаживайся, — он указал рукой в направлении посадочного места напротив себя, — и рассказывай. Есть новости?

— Есть. Плохие и очень плохие. С каких начать? — хмыкнула я, внимательно следя за реакцией шефа.

Он побледнел.

— Герцог...

— С Торнтоном все в порядке, — успокоила я его.

Прямо на глазах, к Ларину стали возвращаться краски.

— Но позавчера случилось ЧП. Мы спасли от разбойников виконта Клиффорда и он теперь знает об организации.

' И о Вас', — добавила я уже про себя.

— Что?! — изменился в лице начальник.

— Так получилось, — смущенно потупилась я.

Но бывшего герцога, похоже, волновало совсем не это.

— Что с ним? — стараясь выглядеть безразличным, хрипло спросил начальник.

Угу. Безразличным. Как же — как же.

— Ничего страшного, — разваливаясь в кресле, начала я рассказ. — Угрозы для жизни уже нет.

— Угрозы?! — снова посерел начальник.

Надо же, какие мы впечатлительные.

— У виконта было проникающее ранение в сердце. Но, порез прошел по касательной. В настоящий момент он нуждается только в ежедневных перевязках, не более.

— Как вообще Себастьян оказался в такой ситуации? — возмущению шефа не было предела.

Холодный взгляд серых глаз заставлял говорить правду и ничего кроме правды.

— Извините, Александр Васильевич, я не думаю, что вправе разглашать эту информацию.

Начальник усмехнулся.

— Какая вторая новость?

— У нас еще два трупа.

— Продолжай.

Я рассказала Ларину все, что мы узнали за эти дни. Он слушал, не перебивая, кивая время от времени.

— А насчет кузена маркиза Андерсона еще ничего не ясно, — закончила я свой рассказ. Информация появится только вечером.

— Там становится слишком опасно, — протянул администратор, пристально разглядывая меня, словно ожидая какой-то реакции.

Я не заставила себя ждать.

— Ничего с нами не случится, — умоляюще глядя на герцога, прошептала я. — Мы не можем прервать задание, иначе все, чего мы добились, пойдет насмарку!

Медленно кивнув, шеф произнес:

— Будем связываться каждые три — четыре дня. Приходить будешь в случае крайней необходимости. Думаю, там ты сейчас нужнее.

Я поднялась, понимая, что разговор окончен. Мои манипуляции не остались незамеченными.

— Не терпится избавиться от меня Соколова?

— Нет. Просто...— смущенно пробормотала я.

— Иди уже, — издал короткий Александр Васильевич. — И скажи Виноградовой, чтобы заглянула ко мне через пару дней. Есть у меня к ней задание. Придется вам некоторое время обходиться без нее.

— Хорошо, — кивнула я, разворачиваясь к двери, сделала пару — тройку шагов и вздохнув, снова повернулась к начальнику.

Он испытывающие смотрел на меня, будто спрашивая, что мне еще надо. Я втянула воздух в легкие и быстро произнесла, чтобы не передумать:

— Как так получилось, что герцог из XIX века, заведует секретной организацией в XXI веке?

На несколько минут в кабинете стояла такая оглушительная тишина, что слышно было наше дыхание. Я боялась поднять взгляд, с большим интересом разглядывая носочки своих туфель.

— И откуда же поступила такая информация? — обманчиво мягким голосом проворковал мужчина.

Я не стала лукавить.

— Сначала мы увидели семейный портрет, — пролепетала я. Потом мне показалось очень сильное сходство между нынешним герцогом Торнтоном и вами. Тогда я и решила сделать анализ ДНК. Он лишь подтвердил то, что мы и так знали.

— '...сделать анализ ДНК', — передразнил меня Ларин. И добавил: — Сядь!

Спорить не было смысла. Все у меня через одно место! Как говорится в народной поговорке: 'Язык мой — враг мой!'. Вот — вот. Это точно мой случай. И кто меня только за язык тянул.

Развернувшись в кресле, Александр Васильевич встал и подошел к окну с полуоткрытыми жалюзями.

Личные записи герцога Дэвида Торнтона (двадцать лет спустя).

Я резко осадил вороного жеребца, смотря вдаль. Ехать оставалось немного. Наступала осень, и предсказать погоду в это время года было очень трудно. Климат отличался высокой влажностью. В это время года часто шли дожди. Добраться до поместья хотелось засветло. Мне было не по себе, и я спешил вернуться обратно в Лондон. Моя жена, Анна, готовилась произвести на свет второго наследника. В свет она не выезжала уже четыре месяца. Следовательно, смысла сидеть в Лондоне я не видел. Растить сыновей мы планировали в менее экстравагантном месте, чем Лондон. С этой целью я сейчас во весь опор скакал в сторону Йоркшира, там у нас имелось родовое гнездо. В этом поместье появилось на свет не одно поколение герцогов Торнтонов. Впереди, сквозь деревья уже проглядывали белокаменные колонны.

— Джон, — позвал я конюха, сопровождающего меня.

— Ваша светлость, — слуга вопросительно смотрел на меня, ожидая приказа.

Это был ссутулившийся человек, непонятного возраста со всклоченными светлыми волосами. Несмотря на отталкивающую внешность, дело свое он знал прекрасно. Конюх еще служил верой и правдой моему деду и отцу.

— Езжай вперед и затопи камин. Я скоро буду.

— Как прикажете, милорд, — поклонился мужчина и пустил коня в галоп.

Я еще раз вдохнул полной грудью свежий воздух. Повсюду, куда только доставал человеческий глаз, расстилались необъятные поля, укутанные зеленым покровом. Посреди полей я увидел идущего мне навстречу человека. Одежда его была дорогого покроя. Шляпа странно закрывала лицо. Я спешился. Когда между нами оставалось менее двух десятков шагов, оказалось, что это не шляпа, а маска, закрывающая лицо и имеющая прорези для глаз и рта. Так что рассмотреть незнакомца было практически невозможным.

— Добрый день, — подойдя практически вплотную, произнес мужчина.

Я, как велели правила приличия, чуть приподнял шляпу в приветственном жесте.

— Не подскажете, в какой стороне расположен Лондон?

Я был изумлен. При джентльмене не было ни кареты, ни коня. Не пойдет же он пешком в город? Да и путь надлежит неблизкий.

— Вы не в ту сторону идете, милорд, — повернувшись к нему спиной, произнес я. — Вам надо...

Тут я почувствовал резкую и сильную боль в области спины. Обхватив меня рукой за горло, преступник вонзил нож во второй раз и разжал руку. Я, как тряпичная кукла, упал на колени и завалился на бок. Рядом расползалось кровавое пятно.

— Сдохни, тварь!

Как он ушел я не видел, сознание покинуло меня значительно раньше. Сознание то возвращалось ко мне, то покидало. Когда же я окончательно пришел в себя, то обнаружил что нахожусь в незнакомом светлом помещении. Что вызывало удивление, с учетом того, что окон в комнате не было. Стены были выстланы странными темно-желтыми кирпичами. Вокруг были расставлены приборы неясного предназначения. На потолке висели люстры.

Света было так много, что казалось, будто помещение освещают разом тысячи свечей. Спинами ко мне стояли двое мужчин в странных одеждах и говорили на непонятном мне языке. Первый джентльмен говорил что-то отрывисто и быстро, отчаянно жестикулируя руками. Второй же наоборот, отвечал тихим и спокойным голосом на возмущения первого.

Я решил привлечь к себе внимания. Узнать, как я здесь оказался и когда смогу поехать к жене.

— Милорды...

Разом замолчав, лорды повернулись в мою сторону. Один из них, который успокаивал второго, был одет в какой-то халат белого цвета. Подойдя, он с тревогой посмотрел на меня.

— Как Вы себя чувствуете, ваша светлость?

Я удивленно на него воззрился. Откуда он знает меня? У меня на лица исключительная память и с полной уверенностью я могу сказать, что вижу этого джентльмена первый раз в жизни.

— Жить буду, — усмехнулся я.

Губы незнакомца дрогнули.

— Если шутите, значит уже лучше.

— Что случилось? — скривившись от боли при попытке перевернуться на другой бок, вопросил я. — И когда я смогу поехать домой.

Собеседник растерянно обернулся ко второму мужчине, который так и остался стоять в стороне.

— Что Вы помните? — подошел ближе он.

Я задумался.

— Какой-то мужчина подошел ко мне, когда я находился около своего поместья в Йоркшире. Спросил дорогу до Лондона. Я еще удивился, как он оказался один среди полей. Причем там, откуда он шел, на несколько миль вокруг нет ни одного жилого дома, включая жилища крестьян. Когда я повернулся к нему спиной...

— Ясно, — ответил мужчина, задумчиво поправив очки на носу.

— Прикажите заложить карету. Я хочу вернуться в Лондон. Моя жена на сносях. Как только доберусь, щедро вознагражу Вас за свое спасение.

— Видите ли, герцог Торнтон, проблема в том, что, по всей видимости, Вы еще очень долго не сможете вернуться домой.

— Как это? — не понял я.

И вскоре я узнал 'как'. Узнал даже больше, чем хотел. Про перемещения во времени, про 'эпохи', про все. Я оказался везунчиком. При такой большой потере крови шанс выжить был минимальный. Мне очень повезло, что преступник напал на меня на дороге. И что агенты 'Лабиринта' были в той местности во время неудачного покушения на меня. Не знаю. Мне не хотелось жить. Моя любимая женщина, мать моих детей и мои сыновья находились за три века от меня. Если считать настоящее время, их уже нет в живых. Отправить меня назад они уже не могли по многим обстоятельствам: во-первых, я слишком много знал. Во-вторых, при перемещении произошел какой-то сбой, и отправиться туда в ближайшие несколько лет вряд ли получится. Как они сказали, денег на ремонт у государства нет.

Мне не оставалось ничего другого кроме как начать приспосабливаться к новой жизни. Спустя всего лишь год после моего появления в Москве XXI века, я мог сносно говорить на этом языке. Хотя мне понадобились многие года практики, чтобы говорить на русском языке без иностранного акцента. Теперь у меня была новая жизнь, новое имя и фамилия. От прошлой жизни остались только воспоминания. Некоторое время спустя, работая экспертом манер, танцев и одежды конца XVIII начала XIX веков, в архивах я случайно наткнулся на упоминания о следующем герцоге Торнтоне и виконте Клиффорде. Моей радости не было

предела. Я читал все: газетные статьи, упоминания о сыновьях из уст очевидцев. Я, как путник в пустыне делал все, чтобы утолить свою жажду. В этих метаниях прошло некоторое время. И однажды в одном из пыльных филиалов я обнаружил 'странные' случаи, которых объединяло только одно обстоятельство: Дэмиэн Торнтон. Сделав необходимые подсчеты, остальное время я провел, всеми силами стараясь выбиться наверх: кланялся, выслуживался. Видели бы меня сейчас мои предки! Куда только подевалась гордость Торнтонов! Но мне было все равно. Я был готов и не на такое, чтобы спасти своего сына. И вот, казалось бы, меня назначили администратором 'Лабиринта', чего еще желать? Но это оказалось лишь начало долгого пути. Как только я занял президентское кресло, сразу же постарался добиться открытия портала в свое время. Пришлось довольно долго походить по инстанциям, собирать подписи, согласовывать проекты и наконец, после нескольких лет тяжелейшего напряжения, которое измотало меня духовно и физически, проект был признан официально открытым. Счет шли на дни. Тогда же я стал подбирать 'штат' из молодых специалистов, для ответственных заданий. Мне уже много лет, я стар и слаб. Жизнь сына, как бы пафосно это не звучало, я должен был доверить этим 'желторотикам', но выбора не было.

Личный дневник Елены Соколовой. Бал — маскарад в городском доме маркиза Престона.

Декорации праздника были причудливы и разнообразны. Прежде всего, в него очень органично вписывалось внутреннее убранство интерьера. Бальный зал был выполнен в белом тоне, по периметру потолка и над люстрами находилась лепнина с рисунком. В остальном, этот зал ничем не отличался от других великосветских бальных залов аристократов: панели, колонны, салонный гарнитур XIX века, купленный специально для этого помещения. Костюмы лакеев поражали воображение своей оригинальностью и новизной. Одежда слуг была выполнена в восточном стиле. Сам порядок бала должен был следовать по уже заведенному образцу. Начало танцев открывало общее костюмированное шествие. Затем шли специально поставленные танцы, в которых принимали участия избранные лица из числа приглашенных на бал, которые заранее готовили свои выступления. Всеобщее внимание привлекали фантастические костюмы лакеев, которые выгодно выделялись даже на фоне нарядных гостей. Очень необычен был наряд официантов, разносивших спиртные напитки. Наряд был выполнен в сочетании черно-синего бархата и шелка, отделан изумрудами и сапфирами и расписан серебряными орнаментами. Прическа мужчины была отделана пышными страусовыми перьями зеленого, синего и лилового цветов с серебряной подвязкой.

Я едва не присвистнула. Поражал размах мероприятия. Гости из кожи вон лезли, стараясь выделиться из толпы. Моим 'спарринг-партнером' на шествии был виконт Клиффорд, Лашин и Виноградова, по уже устоявшейся традиции, танцевали вместе. Кудрявые локоны Иры были аккуратно уложены на пробор. Платье девушки было буквально залито бриллиантами, благо, что ненастоящими. Вечерний туалет 'герцогини Гордон' дополняли серебряные башмачки также украшенные 'бриллиантами'. В волосы коллеги, по здешнему обычаю, были вплетены две нежно-кремовые розы. Я же сегодня старалась особо не выделяться, если учесть катастрофические последствия прошлого бала. На мне был белый туалет в стиле ампир из вышитого цветами хлопка с завышенной талией, сравнительно узкой юбкой, рукавами-фонариками и шлейфом. Дополняли образ 'невинности' белые перчатки, доходящие мне до локтя. Волосы были небрежно собраны, приподняты сзади, фиксируясь заколками-невидимками. Локоны были аккуратно уложены на пробор и обрамляли овал лица непослушными локонами. Единственное, что я позволила себе из украшений, это широкая жемчужная заколка, которая закрепляла волосы сверху. На моем лице не было ни грамма косметики. Я наслаждалась танцем , купаясь в восхищенных взглядах окружавших меня мужчин. Ужас последних дней начал сходить на нет.

123 ... 3334353637 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх