Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уже приехали?

— Нет. — Раздался откуда-то сзади голос Себастьяна.

Но не успела я удивиться, как дверь кареты приоткрылась и внутрь просунулась рука виконта с какой-то тряпкой.

— Держи.

На автомате взяв 'что-то', спустя мгновение, моя милость поняла, что это платье.

— Зачем?

— Ты собираешься в таком виде показаться на балу? — Последовал лаконичный ответ.

— На балу?!

— А куда мы, по — твоему, сейчас направляемся?

— Я думала в Ист-Энд.

— Нет, — поморщился мужчина. — Туда мы поедем потом.

— А пропустить подобное мероприятие никак нельзя? — Жалобно поинтересовалась моя милость. — Тем более, я как-то слабо представляю, как появлюсь там под руку с Вами.

— Нельзя. Там будет человек, который может нам помочь в поисках.

— Кто он?

— Увидишь. А сейчас передевайся, да поживее! Скоро мы подъедем к городу.

— Как...прямо в карете?!

— Поторопись! — Услышала я, после чего дверца в салон захлопнулась.

А спустя пару минут, карета, запряженная тройкой гнедых, тронулась в путь. Через минут сорок карета въезжала в Лондон. Мне едва хватило времени в экипаже, который подпрыгивал на каждой кочке, стянуть с себя джинсы со свитером и натянуть платье. Пару крючков на туалете, моя милость еще смогла дотянуться, остальные же — оставались для меня недосягаемыми. Остальной промежуток времени я пыталась расчесать пальцами непослушные локоны. Тут карета покачнулась, снова тормозя. Приоткрыв шторку, моя милость увидела, как Клиффорд, спрыгнув с сидения, направляется к компании, состоящей из четырех человек. Поначалу, не замечая приближения аристократа, люди продолжали что-то говорили друг другу. Подойдя к ним, аристократ что-то сказал. Народ поклонился ему. Вперед вышел какой-то мужчина. Подробностей я не видела, потому как было слишком темно, а свет от фонаря шел рассеянный. Спустя минут пять оба мужчины направились к нашему экипажу. На место извозчика забрался незнакомый мужчина, а Себастьян залез ко мне в салон.

— Вот и все, — облегченно выдохнул Собеседник.

— Извозчик?

— Ты бы предпочла, чтобы я сам управлял повозкой?

В полутьме мелькнули белые зубы.

— Помоги, — вздохнула моя милость, аккуратно вставая и поворачиваясь к его милости, одновременно держась одной рукой за бархат салона, а второй придерживая спадающее платье. — Я застегнуться не могу.

Не прошло и десяти минут, как проворные мужские пальцы блестяще справились с поставленной задачей.

— Ты уверена, что он в порядке? — Наклонившись к расположившемуся на одном с ним сидении телу, спросил лорд.

Ответом ему было сонное шевеление Энтони.

— Куда его денем?

— С собой возьмем.

— Совсем страх потерял! — Зашипела моя милость, живо представив эту картину в своем воображении. — Ты предлагаешь мне появиться под белы ручки с вами обоими?!

— Ты пойдешь первой, — поразмыслив какое-то время, решил Клиффорд. — Я присоединюсь к тебе, как только мой...брат придет в себя.

— Катастрофа. — Пробормотала я, но взяв себя в руки, поняла, что это лучший выход в сложившейся ситуации.

Минут через двадцать карета остановилась. Вздохнув, я встала, чуть сгорбившись, стараясь не задевать головой потолок и стала потихоньку пробираться к выходу. У самой двери меня схватил за руки Себ.

— Давай я помогу тебе спуститься.

— С дуба рухнул?! — Возмутилась моя милость. — А если кто увидит? Нет уж. Сиди лучше в карете.

Спустя мгновение, рука с моего запястья исчезла. Открыв дверцу, я немного приподняла наряд и спрыгнула вниз.

— О, черт.

— Что такое?! — Встревожился виконт.

— Не считая того, что я обута в кроссовки — ничего.

— В сундуке должны быть...

— Исчезни! — Шикнула я Клифа.

Светлая голова исчезла из окна экипажа. Откинув волосы за спину, моя милость старалась не шагать слишком быстро, чтобы кроссовки не выглядывали из — под длинного, в пол, платья светло-желтого цвета. Не успела я приблизиться к двери, как лакей учтиво открыл ее передо мной. Чуть помедлив у входа, моя милость, расправив плечи, сделала шаг вперед.

Танец-мейстер только что объявил очередной танец. Какой именно, моя милость не поняла, так как особо не прислушивалась. Я стояла у одной из стен, стараясь не выпускать из поля зрения проход в бальную залу. На меня с любопытством косились аристократы. Еще бы! Сегодня я отличилась, да как! Ведь согласно правилам, леди в свет выезжают либо с родителями, отцом, компаньонкой или, если дама замужем, а мужа нет в городе, допустимо появиться в свете в обществе подруги и ее мужа. Я же прошествовала в зал в гордом одиночестве, чувствуя кожей нацеленные на меня около сотни глаз. 'Ну, Себастьян! Авантюрист, блин! Чтоб тебе...' Страшную кару виконту моя милость придумать не успела, потому, как меня окликнули. Нацепив на лицо донельзя вежливую маску, я обернулась.

— Сабина! Вы так изменились! Вас просто не узнать! — Ко мне, обмахиваясь веером, приближалась миссис...блин, как же ее зовут.

Мы обменялись реверансами.

— Спасибо. — Сухо подметила я.

Ненавижу, когда мне врут, особенно, когда знаю, что выгляжу далеко не идеально.

Словно прочитав мои мысли, губы 'подруги' растянулись в ухмылке.

— Это было так давно, — картинно закатила она глаза.

— Мне так не кажется.

Я понимала, что веду с себя не очень культурно, но разговаривать с ней сейчас, определенно, было выше моих сил.

— Что Вы такое говорите, дорогая! — Закудахтала леди. — Помнится, ранее мы с Вами не могли прожить друг без друга и суток.

Меня передернуло.

— Уж не ее ли надо 'благодарить', что Сабина стала именно такой?

— Сильно изменились. — Словно подтверждая мои опасения, проворковала мадам. Надо быть более скромной, дорогая. По крайней мере, до вступления в брак.

— Вот ведь прицепилась на мою голову!

Видя, как вытянулось от удивления аристократическое лицо блондинки, я поняла, что произнесла последнюю фразу вслух. Наступила пауза.

— Да...как...что Вы себе позволяете!

— Час от часу нелегче, — устало пробормотала моя милость, наблюдая как за метаморфозами на лице аристократки.

Не знаю, чем бы завершилась ситуация, как вдруг музыка смолкла и, спустя пару минут, один из лакеев объявил:

— Виконт Клиффорд и лорд Даг.

И когда входные двери открылись, моя милость увидала Себастьяна, который тащил, как на аркане упирающегося Энтони.

Пикантности придавал тот факт, что на фоне с иголочки одетого Клиффорда, внешний вид Тони оставлял желать лучшего. Выглядел он, чуть ли не оборванцем.

Моментально позабыв о блондинке, я двинулась навстречу братьям.

— Прибью нафиг...обоих! — Сквозь зубы пробормотала моя милость.

На мое счастье, когда между мной и мужчинами оставалось не более метра, заиграл следующий танец и интерес невольных зрителей отчасти рассеялся, переключившись на танцы.

— Ты что творишь? — Набросилась я на младшего брата.

— Он не хотел идти.

Во взгляде милорда не было ни капли смущения.

— Зачем ты вообще притащил его сюда?!

— Ты же сама сказала, что он важен для нас и велела не спускать с него глаз.

— Но не в прямом же смысле!

— Везти его к себе не было времени, — пояснил аристократ.

Моя милость перевела взгляд на угрюмо молчавшего, старшего. В глазах мужчины бушевал огонь.

— Я Вам эту выходку не забуду!

— Вряд ли я сама ее забуду.

— С чего вы решили, что буду вам помогать?

— Как миленький будешь! — Отрубил Клиффорд. — В крайнем случае, мы знаем, где живет твоя мать.

Лорд побледнел.

— Я могу ненадолго отлучиться? — Ледяным голосом поинтересовался Энтони.

— Можешь. — Кивнул виконт. — Но не задерживайся. Мы скоро уходим.

Развернувшись, сын Дэвида Торнтона начал медленно от нас отдаляться. Я обеспокоенно смотрела ему в спину.

— Ты же это несерьезно? Про мать?

— Элен, я что, по — твоему, похож на убийцу?

Вздохнув, лорд продолжил:

— Сам знаю, что был неправ.

— Кого мы ищем?

Ответить его милость не успел. Музыка смолкла, и я услышала:

— Его светлость, герцог Торнтон.

Обернувшись в сторону двери, моя милость наткнулась на любимый взгляд каре-шоколадных глаз. Несколько секунд мы не могли оторвать взгляд друг от друга. Только сейчас я поняла, как соскучилась по этому мужчине. Под насмешливыми карими глазами, моя милость покраснела. Сердце застучало быстрее. Щеки залил румянец. Я не в силах была разорвать зрительный контакт. Но, спустя минуту, к герцогу подошел хозяин дома, и Дэмиэн перевел взгляд на лорда. С раскрасневшимися щеками я повернулась к собеседнику и наткнулась на необычайно серьезный взгляд. Спустя секунду, младший брат Дэмиэна отвел глаза, а когда снова посмотрел на меня, то я увидела, что обеспокоенность ушла из его глаз. Что его так насторожило? Но спросить моя милость не успела. Рядом раздался густой мужской голос:

— Кого я вижу! Мой друг в обществе очаровательной дамы.

Одновременно повернувшись, мы лицезрели блистательного маркиза Андерсона собственной персоной. Отвечая реверансом на поклон джентльмена, моя милость бросила на виконта осуждающий взгляд, но сдержалась.

— Рада видеть Вас в добром здравии, милорд.

— Вы прелестны, юная маркиза. — Произнес аристократ, пронизывая меня раздевающим взглядом.

Я с трудом сдержала выражение брезгливости.

— Добрый вечер, лорд Андерсон.

Вспомнив о вежливости, мужчина повернулся в сторону моего сопровождающего.

— О Чем Вы хотели со мной поговорить?

— Не могли бы Вы уделить нам время сегодня вечером.

— Разумеется друг мой. Что нужно сделать? — Джентльмен заинтересовано посмотрел на Клиффорда.

Я непонимающим взглядом посмотрела на лорда.

— Не могли бы Вы сопровождать нас сегодня в трущобы Ист-Энда?

Мужчина изменился в лице. Чего-чего, а подобных слов его милость явно не ожидал услышать. Справившись с изумлением, Андерсон поинтересовался:

— Ист — Энд?

Хмуро глянув на Себастьяна, моя милость подтвердила:

— Ист-Энд.

Несколько секунд аристократ задумчиво разглядывал нас после чего, хлопнув виконта по плечу, заметил:

— Пойду, попрощаюсь с друзьями. Встречаемся через полчаса у моего экипажа.

После чего Андерсон развернулся и затерялся в толпе. Я медленно повернулась к джентльмену, с трудом сдерживая нарастающий гнев.

— Какого черта!? — Возмутилась моя милость.

Мужчина невозмутимо пожал плечами. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— В подобных обстоятельствах я решил, что так будет разумнее всего.

— Разумнее?! — Еще сильнее взбеленилась я. — А со мной посоветоваться ты не могла? Я же просила тебя не говорить ничего Андерсону!

— Этот человек может нам помочь.

— Как же?

— Он — настоящий джентльмен. Мы спокойно можем положиться на него. А твои предрассудки насчет него... — Клиффорд замолчал.

— Предрассудки?!

— Я в курсе твоих предубеждений против лорда Андерсона. И, насколько мне известно, доказательств против него у тебя нет?

Моя милость скрипнула зубами.

— Оставим пока эту тему. Но я считаю, что ты неправ.

Вспомнилось, где моя милость наблюдала маркиза вчерашним вечером.

— Может, ты и права, возможно, я заблуждаюсь на его счет, но объясни-ка мне, каким образом связаны твоя любовница и друг?

— Боюсь, я не совсем понимаю.

— Вчера вечером, перед тем, как...В общем мы с Коршуновым видели в трущобах Ист-Энда маркиза Андерсона. Проследив за ним, мы обнаружили...

— Вы следили за ним?!

Подобную реплику я оставила без внимания.

-...Обнаружили, что он направлялся к вашей женщине.

— Хотите сказать, что они обманывают меня?

Отвернувшись, я перевела взгляд на вальсирующие пары в центре зала.

— Понимай, как хочешь. В своей Санта -Барбаре разбирайся сам. Я говорю то, что видела, как Андерсон заходил в гости к твоей мисс. Он ушел за несколько минут до твоего прихода.

— Моего...Ты...

— Не хотела тебя смущать. — Передернула я плечами.

— Даже не знаю, что сказать.

— Меня смутил их разговор.

Следующие минут десять я пересказывала Себастьяну о чем услышала у дома девушки.

— Ты готова обвинить их во всех смертных грехах, — улыбнулся аристократ.

— Может быть. — Вздохнула я. — Может быть.

Поискав взглядом герцога, моя милость обнаружила его в обществе 'подруги'. Миссис ужом вилась вокруг моего мужчины, пытаясь обратить на себя внимание Дэмиэна. Я перевела сочувствующий взгляд на мужа блондинки. 'Повезло' ему с супругой! Спустя несколько минут его милость галантно поклонился супругом и стал кого-то искать в толпе. Поймав мой взгляд, Торнтон сменил направление и направился к нам.

— Знаешь, — бросила я через плечо виконту, — Думаю, мы очень скоро отыщем твою жену.

— Хотелось бы верить. Но не хочу зря надеяться.

— Поверь мне. — Чуть улыбнулась, я с возрастающим нетерпением ждала, когда его брат подойдет к нам.

— Ты мне что-то не договариваешь.

Неожидано моя милость почувствовала мужские руки, которые обхватили меня за талию и развернули к себе. Вздохнув, я выпалила:

— Вчера Максим видел виконтессу Клиффорд.

— О Боги!

В следующую секунду я обнаружила, что мой собеседник пошатнулся. Я с беспокойством смотрела на него, готовая помочь в случае необходимости. А спустя пару мгновений в полной растерянности наблюдала, как его милость медленно опускается на колени и обхватывает руками мои ноги.

Агент Алексей Лашин.

Я с трудом продирался сквозь огонь. От дыма дышать было практически невозможно. Попробовав выйти через парадный вход, я понял невозможность своих действий. Дверь была заблокирована. Стянув с себя фрак, я кое-как сложил его и уткнулся в него носом, стараясь дышать как можно реже. Мне нужна вода. Кое-как обступая огненные всколохи, я бегом направился на кухню. К моему счастью в холодильнике стояла небольшая бутылочка с питьевой водой. Сделав единственный глоток, всю оставшуюся жидкость я вылил на фрак. Дышать стало значительно легче. Что же такое здесь произошло? Сначала я хотел найти ребят, но ни команды, ни Сабине на базе не обнаружилось. Зато мне на глаза попадались позабытая шляпка...внешние носители...Все говорило о том, что особняк покидали в спешке. По коже пробежал неприятный озноб. Попытавшись связаться с Москвой, вскоре я понял полную бесполезность своих попыток. Соколова была также вне зоны доступа. Вернуться обратно я тоже не мог. Пока я пытался установить связь, считанные минуты были упущены и огонь уже распространился по периметру, отрезав меня от остальной части дома. Стараясь не паниковать раньше времени, я огляделся вокруг. В гостиной полыхал огонь. Меньше огня было в холле. Но, по степени его распространения, мне было понятно, что если я сейчас ошибусь, то времени на то, чтобы вернуться и спастись у меня не будет. Решив, что чему быть, того не миновать, я что есть силы бросился к спальным комнатам. Огненные языки бушевали уже в коридоре, но мне было плевать. Выбраться на свободу я мог только здесь. Был, как вариант, ярус второго этажа, но я сразу же отмел подобный вариант. Может, там шансов выбраться на свободу и было значительно больше, чем здесь, но я слабо представлял себя, выпригивающего из особняка. Костей потом не соберешь. А тут хоть были шансы. Встряхнув головой, я отнял руку с наполовину сухим фраком от носа и приложил его к ручке, открывая дверь. Даже сквозь мокрую ткань чувствовался всепоглощающий жар. Резко дернув ручку, я зашипел. Но, не обращая внимания на боль, протиснулся следом. Вместе с воздухом, в комнату влетели искры огня. Не теряя времени, я бросился к окну, пытаясь его открыть. По прошествии минут пяти и поняв тщетность своих попыток, стал лихорадочно соображать. Присмотревшись внимательнее, сообразил, что в окна вставлены современные стекла. Обернувшись, стал шарить глазами по комнате, стараясь найти что-то тяжелое. В верхних ящиках тумбы обнаружились: ручки, блокноты, нижнее белье...но только не то, что я искал. Необходимый мне предмет, я нашел в шкафу. Повертев утюг в руках, что этот атрибут сгодится. Вдохнув во фрак в последний раз, я отбросил сухой пиджак в сторону и ринулся снова к окну. Не дойдя до него пару метров, кинул утюг, что было сил. Послышался звук бьющегося стекла. В один миг, оказавшись на окне, я изо всех сил оттолкнулся и прыгнул вниз.

123 ... 5354555657 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх