Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да.

Маркиза Сабина Дерби.

Я тоскливым взглядом обвела комнатку. Жизнь в деревне никогда особо не прельщала меня. Небольшой домик, где жила пожилая женщина был обставлен просто. В моей комнатке стоял деревянный стол, пара стульев и простая деревянная кровать. Помещение, в котором мне приходилось спать последние несколько ночей, сильно отличалось от опочивальни в доме моего отца, маркиза Андерсона. И даже на ум стали приходить непрошенные мысли. Например о том, что выйти замуж за герцога не самая плохая идея.

Встряхнув головой, я попыталась отогнать от себя предательские мысли. Что бы подумал обо мне Леша, если бы узнал, о чем я сейчас думаю. Сама мысль об этом приводила меня в ужас. Леша...Как он там? Отпустят ли его? Лена обещала написать, когда появятся хоть какие-нибудь новости. Но писем из столицы не приходило. Я боялась самого худшего. А еще мне снились какие-то странные сны. Лашин, Элен, Коршунов....мне казалось, что они просто насмехаются надо мной. Влюбленная дурочка из далекого девятнадцатого века. Я отрицательно закачала головой, пытаясь отогнать странные мысли. Что за чушь? Я ведь так на самом деле не думаю. Ребята просто замечательные. Лашин — настоящий мужчина: чуткий, нежный, ласковый. А как он за мной ухаживал? Каждый день на тумбочке в своей комнате я находила алую розу. При воспоминании об этом губы тронула улыбка. А остальные? Максим — веселый мужчина, скромный и умный. Элен — сердце команды: чуткая, любящая и всегда готовая нас выслушать. Как же я по всем ним соскучилась! Но Элен сказала, что сама свяжется со мной, значит, нужно ждать.

Агент Елена Соколова. Следующий день.

Открыв глаза, я обнаружила, что лежу уже в знакомой мне комнате. По спальне кто-то ходил. Скосив глаза моя милотсь увидела невысокую темноволосую девушку в коричневом простом платье, белом переднике и таком же белом чепчике. Волосы незнакомки были собраны в пучок.

'Горничная', — решила я.

— Доброе утро, мисс.

— Ну, предположим, доброе. — Лежа на боку, я облокотилась на правую руку и подперла ею голову. — А ты кто такая и что здесь делаешь?

— Я Марисса, маркиза. Виконт Клиффорд попросил меня заботиться о Вас.

— Виконт? А почему не герцог? — Капризным голосом поинтересовалась моя милость.

Усмехнувшись растерянному виду девушки, приказала:

— Помоги мне одеться. Я хочу спуститься вниз.

Агент Максим Коршунов.

— Вот и все. — Я бросил еще один взгляд на стоящего рядом и обнаженного по пояс мужчину.

— Долго еще нужно обрабатывать ожоги? — Произнес коллега поморщившись.

Я снова взглянул на 'светящегося' человека, попутно поправляя очки.

— Не будь ребенком. Ты же понимаешь, что даже с этими очками, — указал я себе на нос, — Я вижу тебя как золотистый контур. И определить точную локализацию ран не могу. Черт! Да я их просто не вижу! И наложить тебе обычную стерильную повязку не могу.

— Не переживай ты так, справимся мы с проблемой.

— Ты уверен, что Андерсон имеет отношение к этой истории, — помолчав, спросил я.

— Сам-то как думаешь?

— Думаю, что Лена нарыла нечто изобличающее убийцу, что и стало причиной произошедшего.

— Почему он не убил ее, Максим? Что ему помешало?

— Давай не будем гадать на кофейной гуще, — нахмурился я. — Об этом мы спросим Лену, когда она все вспомнит.

— А если она не...

— Не говори так, даже не думай!

— Почему не разрешаешь мне даже связаться с Саби? Я не собираюсь ехать к ней. Нечего пугать девушку.

— Она уехала из города, потому что на то были причины. — Туманно отозвался я. — Это только подозрения, но, если они подтвердятся, то твоя девушка может нанести существенный вред команде и поставить под удар саму операцию.

Мы помолчали.

— Как мог агент, даже имея понятия о некоторых современных технологиях провернуть подобное?

— Во — первых, Балуев был не один, ему помогал брат. Во-вторых, Егор имел допуск в лабораторию. Я уж молчу о дневниковых записях Балуева-младшего о краже секрета невидимости. В— третьих, один из них имел медицинское образование, что подтверждает мою теорию, потому как, если ты помнишь, имели места покушения, сделать которые не мог человек, не имеющий представления о медицинской составляющей.

— Значит, задумщиком был Роман, — задумчиво протянул я. — А реализовывал план Егор.

— Логично, если предположить, что врачом был именно Балуев-младший.

— Неувязочка получается. — Нахмурил я лоб. — Роман может и не гений, но он и не идиот.

— А я этого не говорил. Неуверен, но если братья пропали не менее пяти лет назад, но у старшего братца было достаточно времени, чтобы изготовить подобный диск.

— В начале девятнадцатого века? — Недоверчиво хмыкнул. — Да тут ноутук без подзарядки через шесть часов сдохнет! А чтобы изготовить такую программу, нужен как минимум компьютер. Хотя... Роман мог и украсть программу. Так сказать, на будущее.

— Нужно узнать, не пропадали ли в то время еще какие-нибудь пробные экземпляры.

— Это сейчас не так важно, — покачал я головой. — В настоящий момент меня больше волнует, действительно ли это один и тот же человек?

Пустота фыркнула.

— Как будто и так непонятно.

— А если понятно, так какого рожна ты отправил виконта к Андерсону?

— Чтобы он сам удостоверился в этом.

— Но поступили ли мы разумно? Не сделает ли с ним чего-нибудь Балуев, если наша теория верна?

— Не будет ему ничего. — Раздался голос коллеги. — Клиффорд ему зачем-то нужен. Понять бы какова его роль во всем этом?

— А сам виконт не может быть соучастником? Он так защищает маркиза.

-Если бы его милость был соучастником, то он уж точно бы не привез сюда Лену. Ты не прав. Нужно искать в другом месте.

— Ты уверен, что мы в этом деле можем ему доверять?

— Соколова ему доверяет, — произнес Леша. — и он ни разу не дал усомниться в своей преданности делу.

— Я не сомневаюсь, что его милость хочет спасти брата и будет делать все от неге зависящее, чтобы помочь ему. Но сейчас речь идет о его друге, которого, заметь, он знает значительно дольше чем нас. И он искренне любит маркиза.

— Ох, не нравится мне ход твоих мыслей.

— Искренне надеюсь, что я ошибаюсь. — Произнес я, вставая. — Но пускать ситуацию на самотек я не собираюсь.

Агент Елена Соколова.

Я стояла в гостиной и протягивала свои озябшие руки к огню. Звук приоткрывшейся двери заставил меня обернуться.

Спустившись вниз более часа назад. Моя милость попыталась найти его милость виконта Клиффорда, но слуги сказали, что брата его светлости сейчас нет дома. Он отбыл куда-то по срочному поручению. Я спросила, дома ли герцог Торнтон? Дома. И, если моя милость изволит, они позовут хозяина. Моя милость не изволила. Хватит и того, что я помолвлена с этим напыщенным индюком против своей воли. Снова изводить меня я ему не позволю. В конце концов, я — аристократка, а не девка с улицы. Знаю, что его светлости, также как и мне не нравится такое положение вещей. Но это не повод игнорировать и не обращать на меня внимания. Хочет герцог или нет, а ему придется со мной считаться.

В дверях, придерживая ее одной рукой, стоял предмет моих недавних размышлений. Одет Торнтон был великолепно: темные панталоны, белоснежная рубашка и черный фрак. Перчаток на мужчине не было. Посмотрев в глаза его светлости, я вздрогнула. Во взгляде герцога эмоции сменяли друг друга, как в калейдоскопе: облегчение, страх, радость, нежность...Стоп. Нежность? Я с любопытством вновь посмотрела в темные омута его глаз. Молчание затягивалось. Никто не спешил начать разговор.

— Как Вы себя чувствуете? — Решился он, наконец. — Мне сказали, что на Вас напали разбойники, и Вы ударились головой.

Я небрежно передернула плечами.

— Если так сказали, значит так и есть.

— Зачем Вы спустились? Вы еще слабы.

Я с негодованием посмотрела на стоящего напротив меня мужчину.

— Может, я и нахожусь в вашем доме, милорд, но заботиться о собственном здоровье я буду сама! — Холодно произнесла моя милость.

Герцог остолбенел. Потом, чему-то горько усмехнувшись, заметил:

— Милорд, леди?

— Да. — Я недоуменно на него посмотрела, не понимая, к чему он клонит.

— Вы все еще злитесь на меня?

— Злюсь? Нет. С чего бы мне на Вас злиться? — Растерянно протянула я.

Я не понимала джентльмена. И это непонимание страшно меня бесило. С чего мне злиться на него. Мы с ним никогда не разговаривали настолько тесно, что могли бы ненароком обидеть друг друга. Последний раз, на моей памяти, мы общались с Торнтоном на каком-то приеме, на котором он должен был представить меня свету, как свою невесту. Но герцог этого не сделал. И, чего греха таить, я была несказанно рада данному обстоятельству. Не хочу говорить ничего плохого о его светлости, но моя милость была рада оттянуть миг обручения с этим мужчиной. Нет, он не пугал меня. Но было в нем что-то такое, что вызывало во мне страх. Даже не так. Я панически боялась его.

— Мисс Дерби...о том случае на балу... — запнувшись, проговорил герцог, заставив меня снова удивиться.

— Да?

— Мне было интересно, что скажет его светлость.

— Ко мне вчера вечером заходил виконт Клиффорд... — Он вновь замолчал.

А я нахмурилась. Да что же это такое-то? Из Торнтона мне теперь все клещами вытаскивать что ли?!

— И?! — Поторопила я мужчину.

Бросив на меня быстрый взгляд, лорд тут же отвел его.

— Мы с ним поговорили, и он мне все рассказал.

Я озадаченно уставилась на Торнтона, недоумевая, что такого мог рассказать милорду его брат. Запустив руку в черные волосы, его светлость стал похож на нашкодившего мальчишку.

— Я хотел сказать, что верю Вам.

— Верите мне?

Мужчина смущенно кивнул.

— Не знаю, какие дела у Вас с моим братом, но я верю Вам.

Мы замолчали. Я переваривала информацию, а о чем думал его светлость — не знала. Постепенно нервозность стала сходить на нет. Я прислушалась к собственным внутренним ощущениям. Странно. Мне всегда было неуютно в его обществе. Он всегда старался подавить мою волю в угоду собственной. Что же сейчас изменилось? Только спустя несколько минут моя милость поняла, что пока размышляла, глаза не отрывались от темных глаз герцога. И в глубине шоколадных глаз плескалось что-то, объяснение чему я найти не могла. Удивила меня и собственная реакция: поспешно отведя взгляд, моя милость залилась краской. Пауза затягивалась. Я чувствовала собственное учащенное сердцебиение. Руки, сцепленные в замок, дрожали. Меня мелко потрясывало. Причину подобного поведения я понять не могла. Тут его светлость сделал шаг вперед, сократив до неприличия расстояние меду нами. Я с возмущением уставилась в карие глаза, предварительно сделав шаг назад. Глаза лорда зажегся огонек.

— Ваша светлость!

Герцог вновь сделал шаг вперед. Я вновь отступила. Снова шаг. Снова побег. И все это действо происходило в полнейшей тишине. Наконец, отступать мне было дальше некуда. Спиной я упиралась в стену.

— Да? — раздался рядом с виском его шепот. — Вы что-то хотели мне сказать?

— Вы что себе позволяете?! — От переизбытка впечатлений мой голос сел.

— А на что это похоже?

Я растерянно смотрела на аристократа, пытаясь понять, как все так обернулось. Мы стояли, нарушая все мыслимые и немыслимые приличия в одном из углов гостиной. Торнтон прижимался ко мне и, судя по взгляду мужчины, его сложившаяся ситуация не беспокоила. Чувствуя себя мышью, на меня начала накатывать паника. По телу прошла волна дрожжи. Сердце еще сильнее ускорило свой бег. Рука герцога обхватила меня за талию, прижав еще сильнее к твердому телу. Я изо всех сил уперлась руками в грудь обнимавшего меня лорда, пытаясь вырваться. Словно не заметив моего сопротивления, аристократ стал медленно склоняться ко мне. Я со все возрастающим ужасом смотрела в ставшие уж совсем черными глаза моего пленителя. Еще мгновение и он меня поцелует.

— Ваша светлость! — Мой голос сорвался. — Прошу Вас!

Какое-то время мы просто смотрели друг другу в глаза. Торнтон все еще держал меня за талию, а мои руки лежали на его широкой груди. Под пальцами я ощущала, как сильно бьется его сердце. В глазах стоявшего рядом мужчины плескалось непонимание. Я уже открыла было рот, как дверь в комнату отворилась и в проеме показался еще один мужчина. Замерев, джентльмен переводил взгляд с его светлости на меня, с его светлости на меня. Так и мы играли в гляделки какое-то время. Опомнившись, я осознала в какой нахожусь ситуации. Покраснев, как помидор, моя милость сделала еще одну попытку оттолкнуть от себя мужчину. К моему огромному облегчению, на этот раз герцог не стал меня удерживать и сделал шаг назад. Мужские руки больше не сжимали меня в объятиях. К собственному удивлению я почувствовала толику разочарования. Решительно тряхнув головой, я снова посмотрела на второго мужчину. Прищурившись, я осознала, что уже видела милорда. Вчера вечером он находился в моей опочивальне вместе с братом Торнтона. Что делали двое посторонних джентльменов в моей спальне, для меня до сих пор остается загадкой. Краем глаза я посмотрела на его светлость и пришла к выводу, что спрашивать подобное при нем не стоит.

— Ваша светлость, по какому праву Вы допускаете себе такие близкие отношения с моей кузиной? — Холодно произнес мужчина.

Наступила тишина.

— Я сам разберусь со своей невестой. — Через какое-то время произнес лорд. В голосе герцога звучал метал.

Зелено-синие глаза сверкнули.

— Она Вам отказала. Проблемы с памятью, милорд? — Голос кузена сочился сладким ядом.

— Это Вас не касается! — Произнес джентльмен. Холодом его голоса можно было замораживать.

Но на моего родственника тон лорда не произвел ни малейшего впечатления. Я же совсем ничего не понимала, переводя взгляд с одного на другого. Мысли в голове метались, пытаясь выйти. Я отказала его светлости? Когда? Почему я не помню ничего подобного? Значит, герцог более не является моим женихом? И договоренность наших родителей потеряла силу? Переведя взгляд на бывшего жениха, я обнаружила, что его кулаки сжались.

— Мисс Дерби неприятно Ваше внимания, неужели непонятно? — Грубо спросил милорд и повернулся ко мне.

Посмотрев на меня какое-то время и придя к какому-то заключению, кузен кивнул.

— Как ты себя чувствуешь?

Рядом послышался шумный выдох Торнтона.

— Хорошо, — пожала я плечами.

— Я хотел прогуляться. Составишь мне компанию или останешься здесь? — Вопрос был адресован мне, но взгляд не отрывался от его светлости.

— Я с удовольствием пройдусь. — Поспешно ответила я, обходя лорда по широкой дуге и, буквально выбежала из комнаты.

Следом вышел мой родственник, оставив в гостиной недовольного герцога.

Агент Максим Коршунов.

— Ну что? Как там Элен? — В комнате скрипнул стул и сам собой повернулся ко мне.

— Ничего хорошего, Лашин. Кажется, предсказание Клиффорда начинает сбываться.

— То есть?

— Я сейчас столкнулся с ней и Торнтоном. Она его не помнит. Вообще.

— Не понимаю. — В голосе коллеги скользила растерянность. — Она же помнит Клиффорда.

123 ... 727374757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх