Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я потрясла головой, отгоняя ненужные мысли. Может я и поступила дурно, но, ни капельки об этом не жалею. Стоит мне представить герцога Торнтона, как мурашки от липкого страха, начинают бегать по спине. Он слишком властен и непредсказуем. Опасный мужчина. И тут в памяти возник другой образ. Я вспомнила глубокие синие глаза, темно-каштановые волосы и сильные руки молодого джентльмена. Кажется, его зовут Лашин. Лорен Лашин. Интересно, каково это: почувствовать его руки у себя на талии? Представив ситуацию, я густо покраснела. О чем я только думаю! Это же неприлично. Думать так о практически незнакомом мужчине.

P.S.: И все-таки интересно, зачем Хелен понадобилось меняться со мной местами? Любопытно...

Англия, Лондон. XIX век.

Дневник Елены Соколовой.

Я сидела в гостиной комнате за компьютером, моя рука зависла над клавиатурой, но мои мысли были не здесь. И к чему мы пришли в итоге? С чего начали, к тому и вернулись. Покушения на Торнтона все продолжаются. Такое ощущение, что преступник играет с нами, как кошка с мышкой. Он прекрасно знает, что мы здесь. И, словно доказывая, что мы ему не страшны, опять совершает покушение, словно насмехаясь над нами. И мы ничего не можем поделать!

‒ О чем задумалась? ‒ надо мной склонился мой напарник, уперев руки в стол по обе стороны от меня.

‒ Как вывести преступника на чистую воду.

‒ И?

‒ У нас слишком мало информации, чтобы делать какие-либо заключения. Нам нужна информация и время, а последнего у нас как раз и нет.

‒ И что ты планируешь сделать?

‒ Для начала узнать все, что можно о герцоге и виконте. Как говорили в древности: "Кто владеет информацией ‒ тот владеет миром".

‒ И как ты планируешь это провернуть? Вряд ли слуги так много знают о братьях.

‒ Ты даже не подозреваешь, как много могут знать слуги, ‒ усмехнулась я. ‒ Но тут ты прав, слуги здесь не помогут.

‒ Мисс Дерби? ‒ догадался он.

‒ Мисс Дерби,‒ подтвердила я. ‒ В конце концов, он является ее женихом, должна же она хоть что-то знать о нем.

В дверь робко постучали.

‒ Войдите, ‒ одновременно ответили мы.

В дверь вплыла улыбающаяся и от этого похорошевшая маркиза. Увидев Лашина, улыбка стала медленно сползать с ее личика, взгляд метался между мной и Лехой.

‒ Вы меня звали? ‒ наконец произнесла она.

Коллега в это время встал у меня за спиной.

‒ Да, ‒ улыбнулась я девушке. ‒ Как ты спала?

‒ Спасибо, просто замечательно, ‒ответила она, ‒ но Вы ведь не за этим меня звали?

‒ Не за этим... ‒ вздохнула я. ‒ Саби, все, что я скажу должно остаться между нами.

Она вскинула голову и посмотрела на меня глазами, так безумно похожими на мои.

‒ Это очень серьезно, ‒ добавила я.

‒ Хорошо, ‒ сказала маркиза, кивнув.

‒ У нас есть все основания полагать, что герцогу Торнтону и, возможно, виконту Клиффорду грозит серьезная опасность.

‒ Серьезная?

‒ Более чем. Его хотят убить.

Мисс Дерби не сдержала вскрика.

‒ А...он об этом знает?

‒ Нет, ‒ ответила я, переглянувшись с напарником.

‒ Надо сказать ему об этом! Предупредить его...

‒ По целому ряду причин... мы не можем этого сделать.

‒ Но мы можем его защитить, если ты нам поможешь в этом.

Вздохнув, она произнесла:

‒ Как я могу помочь?

‒ Мы хотим задать тебе несколько вопросов о его сиятельстве.

‒ Задавайте.

‒ Как давно Вы с герцогом знакомы?

‒ Первый раз нас официально представили друг другу на закрытом балу ее сиятельства, вдовствующей герцогини Торнтон.

‒ Какое впечатление он произвел на тебя?

Сабина непонимающе на меня посмотрела. Я перефразировала вопрос:

‒ Скажи, не показался ли герцог тебе слишком... надменным что ли?

‒ Герцог Торнтон, насколько я слышала, очень гордится своим происхождением и положением в обществе. В роду у него были только маркизы, герцоги и даже экс-герцоги.

‒ Экс-герцоги?‒ недоуменно произнесла я.

‒ Герцоги королевских кровей. В народе их называют экс-герцоги. Это все знают.

‒ Запамятовала, ‒ ответила я на недоуменный взгляд Сабины, а веселящемуся напарнику по-тихому показала кулак.

‒ Это еще одна причина, почему герцог так злится. Даже с точки зрения его сиятельства, я ‒ отличная партия. У меня высокое положение в обществе и хорошая родословная.

Я задумалась. Значит, герцог высокомерен. Вот тебе и еще один мотив. Но наш-то несостоявшийся убийца из будущего! Не совсем же он псих, чтобы мстить герцогу за его происхождение. Или совсем?

‒ Маркиза, ‒ услышала я голос Лорена, ‒ а что думают о герцоге в обществе?

Сабина перевела взгляд на Лашина и опустила глаза.

‒ Многие дамы считают его великолепным. Он красив, умен, обходителен, галантен, прекрасный собеседник. И самое главное, он умеет нравиться.

‒ Скажи..., ‒ я замялась, ‒ может ли одна из его предыдущих спутниц пожелать отомстить ему.

Маленькая маркиза задумалась.

‒ Не знаю, ‒ наконец произнесла она. ‒ Многие женщины находят герцога неотразимым и он не скрывает своего... увлечения. Но... чтобы убить...

‒ Оскорбленная женщина способна на многое, ‒ вдруг выпалил Лешка.

Я повернулась к Лашину.

‒ Это ты сейчас по собственному опыту?

‒ Нет, ‒ усмехнулся он. ‒ Я умею правильно расставаться с девушками. Они сразу знают, на что идут.

‒ Не сомневаюсь, ‒ ухмыльнулась я. ‒ Думаю, герцог также просвящает дам о своих намерениях и они не испытывают иллюзий на этот счет. Однако, со временем, кого-то это могло и не устроить... Я охотно верю, что его сиятельство мог бросить женщину и в тот же миг позабыть о ней, но это не значит, что и женщина забыла о нем. Ярость отвергнутой женщины могла иметь последствия... надо проработать эту версию.

Напарник согласно кивнул.

Городской дом герцога Торнтона. Личные записи графа Бэдфорда.

Я медленно открыл глаза. Гостевая комната в стиле барокко. Это были явно не мои апартаменты. Ощущения омерзительны: тошнота была страшная, слабость, присутствовало жжение на губах.

‒ Как Вы себя чувствуете? ‒ раздалось слева от меня.

Я повернул голову на источник звука.

‒ Терпимо, ‒ прохрипел я, глядя в глаза своего приятеля.

Герцог сидел в деревянном расписном кресле и тревожно смотрел на меня.

‒ Как я здесь оказался?

‒ Что Вы помните?

‒ Последнее мое воспоминание ‒ наше возвращение с балкона. Потом нас с Вами окружают юные прелестницы. Музыканты играют, кажется, гавон и все. Темнота.

‒ Друг мой, ‒ вздохнул он, ‒ Вам стало плохо на балу. Вы потеряли сознание. Доктор сказал, что Вы везунчик. Злоумышленник не рассчитал дозу мышьяка...

‒ Мышьяка? ‒ потрясенно выдохнул я, ‒ Вы сказали мышьяка?!

‒ Именно это я и сказал, ‒ произнес герцог. ‒ Вас отравили.

‒ Расскажите-ка мне лучше, Вы глупостей не наделали, пока я... спал.

‒ Что Вы имеете в виду? ‒ удивленно спросил Торнтон.

‒ Юную маркизу. Вы весь вечер глаз с нее не спускали.

‒ Естественно! Весь свет в курсе, что я вот-вот сделаю ей предложение, уж в этом ее мать постаралась на славу, а она смеет так себя вести! ‒ прошипел герцог.

‒ Как? ‒ я изобразил удивление.

‒ Она ведет себя слишком раскованно с мужчинами, пренебрегает правилами приличия. Гости говорили, что как только семейство Дерби приехало на бал, она тотчас же покинула их. И вернулась к ним спустя примерно час под руку с тобой, а спустя мгновение исчезла с новым кавалером. Просто немыслимо! Какая наглость! Кажется, она вообще забыла, что помолвлена.

‒ Она и не помолвлена.

‒ Скоро будет. Уж я ее приручу, ‒ пообещал мне Дэмиэн. ‒ Она с радостью будет выполнять любое мое желание.

‒ Получится ли?‒ насмешливо спросил я.

Наш разговор прервал лакей.

‒ Разрешите, Ваше сиятельство.

Торнтон нетерпеливо махнул рукой, и лакей поставил мне завтрак на постель. Затем с поклоном стал удаляться.

‒ Так на чем мы остановились? Вы, кажется, собираетесь приручить маркизу, ‒ с все той же насмешливой ноткой в голосе произнес я.

‒ Хотите пари?

‒ Условия?

‒ Даю Вам срок один месяц. Вы должны за это время "приручить ее", как Вы выразились. Если же нет, то Вы обязаны, не позднее, чем через два месяца жениться на ней.

‒ Что я получу взамен?

‒ А что Вы хотите?

‒ Вашего арабского скакуна. Того красавца, которого Вы недавно привезли из-за границы.

‒ По рукам, ‒ мы пожали друг другу руки, скрепляя договор.

‒ Считайте, что Ваш жеребец уже в моей конюшне. Не пройдет и месяца, как мисс Дерби будет безумно влюблена в меня и с радостью выполнит любое мое пожелание.

Я лишь улыбнулся.

‒ Это будет интересно.

Глава 9.

Англия. Лондон. XVIII век. База. День второй (после обеда).

Дневник Елены Соколовой.

‒ Ты точно решила вернуться? ‒ в который раз спросил меня Леша.

‒ Точно.

‒ Тебе не обязательно этого делать.

‒ Обязательно, ‒ ответила я, натягивая перчатки, ‒ у меня нет выбора, иначе мы не сможем подобраться к Торнтону так близко. Сейчас у нас есть преимущество. Нужно его использовать. К тому же... Александр Васильевич прав. Постоянно ему так везти не может. И я очень надеюсь, что мы найдем того ненормального раньше, чем фортуна отвернется от герцога.

‒ Алексей! ‒ позвала я напарника.

‒ Да? ‒ отлип от дверного косяка тот.

‒ Пока меня не будет, будешь за главного. За ребят отвечаешь головой и... за мисс Дерби тоже. Проследи, чтобы часть штатских перекинули на виконта.

‒ У нас не будет хватать ребят.

‒ Знаю. Придется работать на износ. Больше народа нам не дадут. Нас и так тут многовато.

‒ Ты сейчас отправляешься в поместье Дерби? ‒ спросила Ирка.

‒ Нет, ‒ покачала головой я. ‒ В их городской дом. Он находится в самом Лондоне, недалеко от дома герцога. Сегодня мы, согласно этикету, должны совершить визит к хозяйке бала, вдовствующей герцогине Торнтон и поблагодарить ее за чудесный вечер. К тому же, мне надо перекинуться парой слов с виконтом Клиффордом. Вдруг узнаю что-нибудь интересное.

‒ Пойду "обрадую" ребят, ‒ ответил Леша. ‒ И... Лен, будь аккуратнее, не лезь на рожон.

‒ Обещаю быть паинькой, ‒ попыталась улыбнуться я.

‒ Вокруг герцога и виконта черте что сейчас творится, не хочу чтобы ты попала под раздачу.

Кивнув, я поцеловала Лашина в щеку и выскользнула за дверь к ожидающей меня Софии.

По дороге к особняку я, как и планировала, заехала за тканью для платья. В очередной раз, предъявив свои требования уже знакомой мне портнихе, я со спокойной душой отправилась "домой".

Красота местного ландшафта поражала даже мое воображение. Воображение до мозга костей "городской девчонки". Сама местность была гористой, временами переходящей в пологие склоны и холмистые равнины. Солнце стояло высоко в зените, на небе не было ни облачка, и легкий ветерок играл с моими волосами. Такую противоположность представлял климат здесь, по сравнению со "старой" доброй Англией и ее дождями и туманами. Брр...

‒ София, долго нам еще ехать?

‒ Еще час, мисс.

‒ Так долго?!

Я со вздохом откинулась на сидение.

‒ Это самая короткая дорога, мисс.

Англия. Лондон. XIX век. Городской особняк маркиза Дерби.

Дневник Елены Соколовой.

‒ Ну, наконец-то! ‒ воскликнула маркиза Дерби, увидев меня. ‒ Почему так долго?

Не дав правдивой служанке и рта раскрыть, я начала нести полную околесицу, суть которой сводилась к одному ‒ я так хотела выглядеть как можно более привлекательнее для молодого герцога, что никак не могла выбрать цвет для платья, более остальных подходящий мне. И мне поверили.

‒ Иди наверх, Сабина, ‒ сказала матушка, ‒ и начинай готовиться. Не позднее, чем через пять часов мы должны быть у ее сиятельства.

Уже поднимаясь по лестнице, я подумала: "Вот же припекло маркизе породниться с герцогиней. Но не буду я готовиться за несколько часов. Что я, ненормальная что ли?! Пойду лучше посплю часика два, а то встала сегодня ни свет не заря".

Проснулась я от того, что кто-то довольно-таки сильно тряс меня за плечо.

‒ Просыпайтесь, мисс, ‒ сказал этот кто-то голосом Софи.

‒ Который час?

‒ Четыре часа пополудни.

‒ Четыре часа?!

От неожиданности служанка шарахнулась от меня.

‒ Ну, ничего себе я сплю! Не иначе, как сказывается свежий воздух.

‒ Я сказала вашей маменьке, что эти три часа Вы принимали ванну с лепестками роз и выводили веснушки.

‒ Три часа? А она? ‒ мне стало интересно.

‒ Сказала, что наконец-то Вы взялись за ум.

Ну конечно! Что еще может сказать "маменька". Ей главное, чтобы герцог сделал мне предложение как можно скорее, и дочь сделалась герцогиней Торнтон. Мне же сейчас главное, охранять герцога, попутно увиливая от помолвки. И что бы там ни говорил куратор, найти убийцу ‒ уже дело принципа!

‒ И, пока Вы спали, приходила девушка от портнихи и принесла готовое платье.

‒ Вот и отлично.

И, смотря на неодобрительное выражение лица девушки, я засмеялась. Нет, а что? Все-таки маленькие радости я могла себе позволить в этом сумасшедшем веке. Во-первых, мне было в нем привычнее, чем в вычурном платье с вышивкой и бахромой. А, во-вторых, мне хотелось позлить его сиятельство. Я видела, с каким неодобрением он поглядывал на меня на балу.

Пока София застегивала мне платье, я придирчиво разглядывала себя в зеркале. Изумрудное платье сидело на мне идеально, акцентируя внимание на округлости моей фигуры и практически ничего не скрывая, лишь подчеркивая глубину моих зеленых глаз. Корсет я сегодня тоже решила не надевать, ограничившись бюстгальтером. Наряд мягко струился по телу, немного приоткрывая грудь (на этот раз в рамках приличия) и оставляя обширный простор для мужского воображения. Белоснежная кожа прекрасно гармонировала с платьем, от чего казалась почти прозрачной. Сам наряд был, что говорится "в пол".

‒ Мисс, давайте я займусь Вашей прической.

‒ Не нужно, София, спасибо. Сегодня я сама ею займусь. Лучше принеси мне нитку мелкого жемчуга. Так как это будет неофициальный визит, думаю, он прекрасно подойдет.

123 ... 7891011 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх