Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Служанка удалилась, а я задумалась. Конечно можно попросить служанку соорудить на моей голове что-то типа а-ля "Коссель" однако... просидеть не один час перед зеркалом, прежде чем служанка сформирует мои волосы в подобие прически... Я представила огромную "башню" на своей голове, этакое сооружение из лент, волос и драгоценностей плюс завивка, с которой я буду похожа на пуделя. Высота данного сооружения могла доходить до одного метра и более. Меня передернуло. Времени на этот шедевр затрачивалось уйма и, к тому же, данная прическа совершенно мне не шла. Достаточно было вспомнить Сабину. Овал лица вытягивался и становился яйцевидной формы, что вряд ли придало бы мне очарования. Я понимаю, веяние моды и тому подобное, но я всегда считала, что нужно носить то, в чем я бы чувствовала себя наиболее комфортно.

Согласившись сама с собой, я тщательно расчесала свои светло-русые волосы и заплела их во французскую косу. Пусть и не модно, зато достаточно удобно. Тут как раз вернулась служанка с жемчугом. Увидев меня, она ахнула.

‒ Мисс... Вы...

‒ Я закончила, София.

‒ Вы что же... пойдете так?!

‒ А что тебе не нравится?

Я еще раз взглянула на себя в зеркало. Не модно, но, по моему мнению, достаточно стильно и современно. Нет, а что? В конце-то концов, я же не еду так на бал. Я представила выражение лица заносчивого герцога и рассмеялась. Одев принесенную камеристкой пару белоснежных перчаток, я категорически отказалась от шляпки (с детства не люблю головные уборы) и, подмигнув своему отражению в зеркале, отправилась на поиски "маменьки".

"Мамочку" я нашла довольно-таки быстро. В гостиной, которая сейчас походила на ботанический сад, ввиду того, что была просто завалена цветами, я и обнаружила чрезмерно довольную "маменьку", которая отдавала последние распоряжения перед отъездом. Герцога Дерби я не нашла, из чего сделала вывод что едем мы с маркизой в этот раз вдвоем.

Я уже бывала здесь прежде, но не обратила внимания на убранство помещения. На стенах комнаты висели картины в позолоченной оправе, что говорило об их ценности, напольные вазы из фарфора традиционно стояли по углам, посередине гостиной стоял игральной столик с несколькими стульями из черного вяза, недалеко от игрального, стоял журнальный столик, на поверхности которого находились необходимые для письма атрибуты. Далее у противоположной стены стоял камин, над которым красовалось огромное зеркало, зрительно увеличивающее размер комнаты. У противоположной от камина стены стоял диван с закругленными бортиками и светлой обивкой. Рядом с диваном стояло несколько кресел, сделанных из темного дерева с полукруглыми ножками. На полу, по периметру всей комнаты лежало два роскошных ковра.

‒ Девочка моя! ‒ воскликнула она, едва увидав меня.

Я вопросительно изогнула бровь. Неспроста все это: донельзя счастливая улыбка на губах миссис Дерби и ее сияющие глаза.

‒ Вот, держи! ‒ она буквально всучила мне в руки целую стопку конвертов.

Пока я думала, что делать со всем этим, маркиза продолжила:

‒ Такой успех! Невероятно! Сегодня с самого утра слуги приносят цветы с карточками, я не удержалась, заглянула в некоторые...

Я в недоумении на нее смотрела, ожидая продолжения и сомневаясь в ее рассудке, особенно если вспомнить ее вчерашний холодный прием, когда она едва глянула в мою сторону.

‒ Что это?

‒ Приглашения на бал!

Я растерялась. Похоже, мир сходит с ума. Ведь по меркам этого времени я вела себя вульгарно, если не сказать больше. Будучи фактически помолвленной с герцогом, я весь вечер предавалась флирту и разгулу. Меньше всего тогда я задумывалась, как мои поступки выглядят со стороны. Не до того мне было. Все мои мысли занимала безопасность герцога. Да, в следующий раз надо вести себя скромнее.

Тут в дверь вошел лакей и объявил:

Герцог и герцогиня Говард. Изволите ли принять?

‒ Да-да, конечно. Негоже заставлять милорда и миледи ждать.

И, как только лакей с поклоном удалился, нахмурила лоб:

‒ Что-то не припомню... хотя на фамилии у меня хорошая память.

Ответить я не успела, так как лакей открыл дверь и на пороге появились Леша и Ира. Платье Ирки было выполнено в пастельных тонах в стиле "рококо". Юбка была объемна по бокам, однако приплюснута сзади и спереди. Лиф платья был стянутым с неизменно глубоким декольте. Напарник же был одет в суконный кафтан, штаны облегающего покроя по колено и плащ.

Сделав книксен на их ответное приветствие, я посмотрела на мать. И ежу понятно, что они пришли ко мне не просто так, значит, что-то случилось. И как мне остаться с ними наедине?

Затянувшееся молчание прервал Лашин:

‒ Миледи, мисс... Рад видеть Вас в добром здравии. Вы, наверное, меня не помните, я Лорен, муж подруги Вашей дочери, с которой они вместе учились, ‒ он указал на Ирку. ‒ Прошу нас простить, что мы без предупреждения.

И он галантно поцеловал руку сначала маркизе, а затем и мне.

‒ Да-да... припоминаю. Счастлива снова принимать у себя милорда и миледи... Извините, я нарушила правила приличия, разумеется, я не должна была принимать Вас в отсутствии своего мужа.

Ага, припоминает она! Трудно вспомнить того, с кем, в принципе, не знаком.

‒ Маменька, ‒ вмешалась я, ‒ может быть, Вы отдадите прислуге распоряжение о чае для наших гостей.

‒ Не нужно, миледи. Мы ненадолго.

Убедившись, что у меня есть компаньонка, миссис Дерби произнесла:

‒ Тогда я Вас оставлю и пойду, распоряжусь насчет фаэтона.

‒ Как только за "маменькой" закрылась дверь, Ирэн недовольно пробурчала:

‒ И как только аристократы носили такое? Каркас под юбку такой неудобный! И юбки слишком широкие и длинные! Леше пришлось идти немного впереди, чтобы не наступить на две моих юбки.

Я ухмыльнулась:

‒ Добро пожаловать в XVIII век. Так зачем пожаловали?

‒ У нас есть подозрения, что виконт Клиффорд, брат герцога, причастен к покушениям на своего брата.

Глава 10

Англия. Лондон. XVIII век. Городской особняк маркиза Дерби.

Дневник Елены Соколовой.

— Не поняла.

— Я говорю...

— Я вас слышала,— отмахнулась я от коллег.— Не знаю, мне он показался вполне адекватным.

— Практически все уголовники с виду вполне приличные люди.

— А ты откуда знаешь?

— Вспомни, в каком отделе я работаю,— усмехнулась Ирка.

— Короче, командир, мы тут провели анализ покушений и выяснили, что во всех трех случаях покушения на герцога виконт находился рядом.

— Это еще ничего не доказывает.

— Но делает его, на настоящий момент, главным подозреваемым. Подумай сама: в первом происшествии с люстрой виконт находился рядом с Торнтоном, во втором случае— виконт ехал в одной карете с герцогом.

— Но ведь он также пострадал!

— Он вполне мог сговориться с сообщниками, чтобы ему, для правдоподобности, тоже "накостыляли". И в третьем покушении— виконт состоит в том же клубе, что и герцог и присутствовал на тренировке в тот день. Какое совпадение!

Я открыла рот, чтобы возразить, сказать, что...и закрыла его. Возразить мне было нечего. Леша прав. Слишком много "случайных" совпадений.

— Ладно, ты давай не грузись пока. Еще ничего не доказано. Просто будь начеку.

Я кивнула.

— Кстати, куда путь с маменькой держите?

— В особняк Торнтона.

— Вы не съездили еще? — удивилась Ира.

— Нет, насколько я поняла, подобные визиты совершаются в послеобеденное время.

— А цветы откуда?— обратил внимание на "поляну" Лашин.

— От поклонников.

— Ааа...

— Без комментариев.

Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк герцога Торнтона.

Личный дневник герцога Дэмиэна Торнтона.

Я стоял у стеллажа с книгами в своем кабинете и искал нужный мне документ, но мои мысли вертелись вокруг мисс Дебри. Значит, влюбить в себя маркизу Дебри. Хм...Опрометчиво я дал Бэдфорду такое обещание. С одной стороны, влюбить в себя эту неопытную девицу, которая совсем не знает жизнь и мужчин...Для опытного мужчины, коим я себя считал, она легкая добыча, но с другой...что я буду делать с влюбленной в меня женщиной после свадьбы? В благополучном исходе спора я даже не сомневался. Любовь...красивая история для дураков, поверивших этим хищницам. В реальной жизни ее нет. Есть только деньги, титул и власть. Хранить ей верность я не собирался. Жены нужны для произведения на свет наследников, а получить удовольствие я могу и в другом месте. Английские леди холодны, как лед. Для них супружеское ложе— жертвенный алтарь, на который их ведут на заклание, как ягнят. Да и нет такого мужчины в свете, который бы хранил верность своей жене, тем более браки эти заключаются для приумножения богатства и получения более высокого титула. Для удовольствия есть доступные женщины, например жрицы любви, которые за пару золотых монет сумеют ублажить мужчину. Многие аристократы имеют официальных любовниц. Я поморщился. Тратить деньги на этих красоток, которые всегда готовы, по первому требованию, оказать услугу, а взамен получить бриллиантовое ожерелье или новый экипаж. По сути те же жрицы любви. Но, с другой стороны, я давно заприметил того жеребца. И очень хотелось получить его. Я махнул рукой. В конце концов, привязанность женщины ни к чему меня не обязывает. Надо только собрать информацию о маркизе. И я позвал слугу.

Дневник Елены Соколовой.

Насколько я помнила из истории Лондона (преподаватель в "Лабиринте" был просто фанатик!), королевство Великобритания появилась в 1707 году, в следствии объединения двух парламентов ( Шотландия и Англия) и образующие единый акт. В XVIII веке государство развивалось стремительными темпами, чему значительно поспособствовало количество рождающихся граждан и роль Лондона как центра Британской империи. В настоящий момент это был самый развитый и густонаселенный город во всей Европе и крупнейший в мире центр торговли. Карета медленно катилась вдоль бедных районов города, по двум сторонам которой находились зловонные сточные канавы. Едкий запах помоек распространялся по всей округе. Наконец, когда карета миновала этот участок земли, я произнесла:

— А почему мы поехали этой дорогой? Ведь особняк его светлости находится недалеко от нашего особняка.

— Рядом с нашим особняком перевернулся обоз и...— маркиза брезгливо поджала губы,— нам пришлось искать другой путь.

Больше вопросов я не задавала и погрузилась в размышления. Может ли виконт быть тем психопатом, которого мы всей командой ищем? Теоретически может...Он является вторым сыном герцога Торнтона, следовательно, претендовать на герцогский титул он не может, так как это место уже занято. Но нужен ли ему этот титул? Не знаю...но в любом случае мне нужно с ним поговорить. Тут карета мягко качнулась и остановилась у уже знакомого мне особняка. Дверь открылась и лакей подал руку и помог спуститься миссис Дерби, а затем и мне. Массивную дверь нам открыл дворецкий и пройдя внутрь, я стала внимательно осматривать обстановку, чего не успела сделать в прошлый раз. На стенах холла висели зеркала, увеличивая простор помещения. По всем углам располагались дубовые балки для поддержания потолка.

— Вам нравится?— спросил меня прямо над ухом низкий мужской голос.

Я обернулась. Рядом со мной стоял его сиятельство герцог Торнтон и внимательно следил за моей реакций.

— Простите мою неучтивость, маркиза,— и он галантно склонился к моей руке.

Губы его были теплыми, мягкими и...невероятно приятными. Я почувствовала легкую дрожь. Что это со мной? Я мысленно дала себе пощечину. Соберись! Лена, ты на задании. Ты что, первый раз в жизни красивого мужчину видишь? Нет? Тогда давай приводи свои мысли в порядок. А почему герцог так выжидательно смотрит на меня. Конечно выжидательно, дура! Он же ждет твоего ответа!

— Не стоит беспокоиться, милорд,— ответила я, делая книксен.

Подняв глаза, я наткнулась на изучающий взгляд шоколадных глаз. И также внимательно посмотрела на мужчину. Интересно, что его так заинтересовало? Повернув голову, я обнаружила что "маменька" исчезла. Вот...сводница! По этикету, она не должна была оставлять меня наедине с мужчиной, несмотря на то, что теоретически он является как бы моим женихом...

— Может быть, прогуляемся?

— С удовольствием, милорд,— ответила я, пока мы спускались в парк.— Ничего себе!

— Нравится?— небрежно поинтересовался его светлость.

— Очень...,— восхищенно ответила я. — А мы можем подойти поближе?

— Все, что пожелает леди.

Я не могла оторвать взгляд от красавца коня рыжего цвета..

— А почему он не в конюшне?

— Он был болен. Доктор посоветовал дать ему попастись вне конюшни. Его зовут Горец. А вон там,— мужчина указал чуть левее на гнедого жеребца,— мой личный конь. Адмирал.

— Он великолепен.

Мы остановились невдалеке.

— Может быть, леди,— герцог насмешливо посмотрел на меня,— изволит прокатиться? Или размеры усадьбы Вам не подходят?

— С удовольствием,— с жаром ответила я, тихо выпадая в осадок от своего поведения.— Только принесите мужское седло!

В глазах герцога читалось замешательство. Сначала я не могла понять его причину, а потом меня осенило! Сабина боится лошадей! Так значит мужчина хотел поставить меня в неловкое положение, предлагая прокатиться на Горце. Он знал, что я откажусь, то есть должна была бы отказаться...Я с вызовом посмотрела на Торнтона. Тот лишь усмехнулся:

— Эдуард, ты слышал леди? Принеси мужское седло и подай сюда коня.

Слуга бросился выполнять поручение. А я все еще кипела от злости.

— Вы уверены, что хотите прокатиться на нем?

— Уверена,— я открыто посмотрела герцогу в глаза .

Тут подошел конюх, ведя на поводу лошадь, и герцог помог забраться в седло. Мне было жутко неудобно, платье топорщилось спереди и сзади, оголяя мои ноги. Красный как рак слуга, старательно отводил взгляд от моих ножек, правда, получалось это у него плохо. Я сделала вид, что ничего не замечаю и приказала:

— Эдуард, дай мне поводья.

— Ч-что?

— Ты оглох? Поводья, говорю, дай!

И вырвав уздечку из рук растерянного конюха, пришпорила жеребца.

Личный дневник герцога Торнтона.

Прошествовав через холл, я церемонно поцеловал руку маркизе Дерби и, поприветствовав ее, перевел взгляд на девушку. Одета она была в изумрудное платье, такого же покроя как то, в котором она присутствовала на балу. В отличии от пышных юбок светских дам, наряд был приталенный и не скрывал ничего лишнего, красиво обрисовывая ее выпуклости и создавая идеальный контраст с ее белоснежной кожей. Я почувствовал, что начинаю возбуждаться. Похоже, я давно не был с женщиной. Стараясь не смотреть на нее, я пытался успокоиться. Она сосредоточенно разглядывала интерьер помещения и не слышала как я подошел.

— Вам нравится?

Она обернулась и посмотрела на меня.

— Простите мою неучтивость, маркиза,— произнес я и поцеловал маленькую ручку.

Вопреки этикету, перчаток на ней не было. Ее кожа была нежной, мягкой, и отдавала тонким ароматом роз. Я почувствовал ее дрожь. Неужели она так сильно боится меня? Подняв голову, я увидел, как девушка тряхнула головой, словно отгоняя ненужные мысли.

123 ... 89101112 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх