Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпоха. Главы 1 - 34


Опубликован:
15.01.2015 — 17.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Елена Соколова - вчерашняя студентка, закончившая медицинский институт с отличием по специальности 'Врач общей практики' и готовящаяся пройти ординатуру в городской больнице. Однако, по воле случая, она попадает сначала на учебу, а потом и на работу в засекреченную организацию под названием 'Лабиринт', которая занимается перемещениями во времени и следит за равновесием в 'Эпохах'. Но однажды этот порядок оказывается нарушен и история становится на грани изменения. На Дэмиэна Торнтона, герцога из Лондона XIX века совершается череда покушений, которые не удались лишь по счастливой случайности. И ребят, прошедших обучение, в число которых входит и Лена, отправляют в прошлое охранять его сиятельство. И, согласно кодексу, не рассказывать об организации и готовящихся покушений на него, предотвращая их. В прошлом Алена встречает мисс Дерби, дочь маркиза Дерби, которая сбежала из дома от нелюбимого жениха, которым и является герцог Торнтон. Что случится, если две девушки, похожие друг на друга, как две капли воды, но воспитанные в разных эпохах, поменяются местами? Их ждут приключения, опасность, светские рауты и...любовь. Такая, какой она была три столетия назад. ОБНОВЛЕНО 27/12/2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет.

— Вы можете закрыть окно изнутри?

Элен пошла исполнять мою просьбу. Не прошло и пяти минут, как она появилась в среднем

окне и заперла ставни. Внимательно осмотрев окошко, я старалась не пропустить ни одной

детали. Даже приложила все усилия, чтобы открыть окошко. Но все усилия оказались

напрасными. Не было даже самой крохотной щелки, через которую можно было бы просунуть

нож, чтобы отпереть ставни. Кивнув, я жестами попросила девушку выйти.

— А окно вашего отчима первое по направлению к главному зданию?

— Да.

— Значит, та комната, откуда Вы сейчас вышли, раньше принадлежала вашей сестре?

— Да.

— А последнее окошко, соответственно, Ваша спальня?

Собеседница кивнула.

— Замечательно, — пробормотала я. — Пока все сходится.

— Вы думаете, что кто-то пролез в комнату Джулии?

— Вряд ли, — усмехнулась я. — Будьте добры, покажите эти комнаты изнутри.

Дубовая дверь открывалась в довольно узкий обложенный известкой коридор. Туда же

выходили двери всех трех спален. Я решила не осматривать третий будуар, рассудив, что все

равно там ничего не найду. И мы сразу пошли в спальню Джулии. В место, где она была убита.

Это была небольшая комнатка. Маленькая, но довольно уютная. И очень просто обставленная.

Около дальней стены стоял камин. Недалеко от него стоял широкий комод. В

противоположном углу стояла кровать. Туалетный столик находился у окна. Посередине

комнаты лежал коричневый ковер. Завершали картину пара плетенных кресел. На стенах

висели дешевые китайские обои. Сложив руки в замок за спиной, я внимательно оглядела

комнату. Встав, моя милость сделала несколько осторожных шажков в сторону кровати. Я

внимательно оглядела звонок, висевший над постелью девушки и соединяющийся с толстым

шнуром. Кисточка звонка аккуратно лежала на белоснежной подушке.

— Звонок? — Уточнила я.

— Да. Он проведен в комнату прислуги.

— Он действующий?

— Не понимаю Вас, мэм. Не могли бы Вы повторить вопрос.

Я мысленно чертыхнулась.

— Он рабочий?

— Да, — кивнула девушка. — Он был проведен всего несколько лет тому назад.

— Ваша сестра пользовалась им?

— Нет, насколько я знаю. Мы все делали сами.

— Идеальное убийство, — прошептала я, с профессиональным интересом рассматривая шнур, лежащий на подушке.

Потом мое внимание переключилось на кровать. Опустившись на корточки, моя милость я внимательно оглядела ее. Попытавшись сдвинуть кровать немного в сторону, я с изумлением обнаружила, что не могу этого сделать. Ножки постели были, как будто прибиты к полу.

— Интересная конструкция.

Девушка с любопытством смотрела за моими манипуляциями. С покрасневшим лицом я повернулась к ней.

— И давно кровать прибита к полу?

Девушка пожала плечами.

— Наверное, в тоже самое время, когда был повешен звонок.

Ради любопытства дернув за шнур, я присвистнула. Очень любопытно! А ведь звонок даже не был присоединен с проволокой. Доктор не дал себе труд соорудить реальный звонок. Изобретательный гад.

Но, вспомнив, какой опасности сейчас может быть подвержен Клиффорд, я с трудом заставила себя сосредоточиться на работе. Виконт взрослый мужчина, не из таких переделок выбирался. Уверена, он справится с мистером Гримеби, вздумай тот выкинуть что-нибудь. По крайней мере, мне очень хотелось на это надеяться.

— Переживаете за мистера Холмса? — Прозвучал неожиданный вопрос.

Я посмотрела на Элен. Она задумчиво меня разглядывала. Голубые глаза таинственно мерцали.

— Да. — Вынуждена была признать я.

— Не беспокойтесь, мэм. Сомневаюсь, что они будут сегодня стреляться.

— Почему?

Мисс Ройлотт странно на меня посмотрела.

— Вашим близким не приходилось участвовать в дуэлях? — Догадалась она.

— Э-э-э... — Промямлила моя милость.

— Не приходилось. — Глядя мне в глаза, констатировала Элен. — Иначе бы Вы знали, что между вызовом на дуэль и самой дуэлью должно пройти не менее двадцати четырех часов. И это правило соблюдается неукоснительно.

— Всегда?

— Всегда. — Подтвердила собеседница.

У меня немного отлегло от сердца. Получается, я успеваю завершить здесь дела и вернуться к его милости до того, как доктор...

— Но есть исключения. — Раздался голос девушки. — Если дуэлянта убьют до дуэли, то стреляться он, разумеется, не сможет.

Я побледнела. Трясущимися руками, ухватившись за спинку кровати, я поднялась.

— Будем надеяться, что до этого не дойдет.

— Как знать.

Наклонившись еще раз к шнуру, я хмыкнула.

— Опять странность. — Я повернулась к мисс Ройлотт. — Шнур привязан к крючку, прямо над маленьким отверстием, которое предназначено для вентилятора.

— Действительно странно. Я совсем не обращала на это внимание.

Понятно, зачем было нужно выводить вентилятор в соседнюю комнату.

— Изменения были произведены здесь совсем недавно, — добавила она.

— Если точнее, то в одно время со звонком. — Вставила я.

— Вы правы. Примерно в то время в комнате производили некоторые переделки.

— Давайте пройдем в комнату вашего отчима. — Предложила моя милость.

Комната доктора Ройлотта была несколько больше, чем комната девушки, но обставлена была также просто. Узкая кровать у окна, деревянная полка с медицинскими книгами над ней, плетеное кресло рядом с кроватью, круглый стол с закругленными ножками, стоявший посередине комнаты и большой железный шкаф. Я с любопытством оглядела спальню нашего утреннего визитера.

— Для чего он служит? — Ткнула я пальцем в железный раритет.

— Здесь хранятся деловые бумаги доктора Ройлотта.

— Да... — Собеседница запнулась. — Несколько лет назад.

— Это был единственный раз, когда Вы заглядывали внутрь?

— Единственный. — Подтвердила она.

Сняв со шкафа блюдце с молоком, я посмотрела на девушку.

— Я не знаю для чего оно. — Пожала она плечами. — Кошки у нас нет. Только павиан и гепард.

Рядом с кроватью на крючке висела плеть. Конец был завязан в петлю. Кивнув своим мыслям, я вышла из комнаты.

— От наших совместных действий зависит Ваша жизнь, мисс Ройлотт.

— Я полностью полагаюсь на Вас.

— Мы должны провести ночь в вашей спальне: я и мистер Холмс.

Дама взирала на меня с изумлением.

— От этого зависит ваша жизнь.

— Я все сделаю, как Вы велите.

— Хорошо.

— Мы проведем ночь в вашей спальне. Думаю, все решится сегодня ночью.

— Извините за дерзость, мэм, но мне кажется, что Вы уже что-то для себя решили.

— Возможно.

— Так Вы уже знаете причину смерти моей сестры?

— Давайте не будем торопить события, сударыня. Прежде чем дать Вам ответы, я бы хотела собрать больше улик.

— Могу я предположить, что Джулия умерла от внезапного испуга?

Я собрала всю силу воли, пытаясь не рассмеяться. Но сдержав себя, все же ответила:

— Сожалею, мисс, но причина смерти вашей сестры совсем в другом.

— В чем же?

— В корысти. — Жестко ответила я. — А теперь прошу меня извинить. Если ваш отчим застанет меня здесь, вряд ли я смогу что-то сделать для Вас.

— Да-да. Конечно. — Залепетала девушка.

— Вы что-то сегодня говорили о деревенской гоститице.

— 'Корона', — воскликнула мисс Ройлот. — Она находится как раз напротив нашего дома.

— Давайте условимся так: Когда ваш отчим приедет, Вы посигнализируете мне.

— Посигнализирую? — Не поняла собеседница.

— Поставите на подоконник лампу, предварительно открыв окно. — Вздохнула я. — После чего Вы пойдете спать в свою прежнюю комнату. Лампа будет являться сигналом. Вы же сможете остаться там на ночь?

— Безусловно.

— Тогда, договорились.

Я, несмотря на некоторые затруднения в виде косых мужских взглядов, сняла комнату в 'Короне'. Плотно поужинав, я наскоро приняла ванну. Мой номер был на третьем этаже и из окна хорошо просматривались ворота парка и обитаемое крыло особняка. Наступили сумерки. Вскоре мимо гостиницы проехал доктор Ройлотт. Мальчик, который управлял экипажем остановился у ворот и, соскочив с кеба, кинулся открывать ворота. Получилось это у него не с первого раза. Пару раз слышался рык мистера Ройлотта. И вот экипаж въехал въехал в темную аллею парка. А через несколько минут сквозь ветви деревьев в одной из комнат замелькал свет от зажженной лампы.

Вот и все. Скоро все должно кончиться. Я, стараясь не привлекать лишнего внимания, свет погасила и сидела теперь в полной тишине. Только теперь я осознала, что...мне нравится то, чем меня вынудили заниматься: нравится адреналин, бегущий по венам, лихорадочный стук собственного сердца. Такой сильный, что отдается звоном в ушах. Друзья, что ожидают меня в реальном мире. Не коллеги, не напарники, а друзья. За время, проведенное вместе, мы стали чем-то большим. Теперь я это понимаю. Вспомнились мои слова, сказанные не так давно виконту Клиффорду:

— Нас держит вместе желание спасти герцога Торнтона. Как только мы выполним миссию, команда распадется.

Вспомнилась кривая усмешка Себастьяна.

— Какой же ты еще, в сущности, ребенок. Не задание держит вас всех вместе.

Я недоуменно посмотрела на него.

— Хотят распустить команду? Пусть распускают. Не задание держит вас всех вместе.

Тогда я не понимала его слов. Но зато сейчас понимаю.

Подождав для верности еще какое-то время, я вышла из гостиницы и направилась к воротам в парк. Страшно было до дрожи. Но собрал волю в кулак, моя милость направилась к аллее парка. Кроме лампы, которая направляла меня как маяк, нигде не было видно ни огонька. Где-то вдалеке ухали совы. Под ногами слышался хруст веток, вызывая табун мурашек по спине. Попыталась вспомнить веселые и легкие фильмы, чтобы идти было не так страшно, но, как на зло на ум кроме 'Джека-Потрошителя' и Фредди Крюгера ничего не приходило.

Тут мне неожиданно вспомнилась еще одна странная деталь, но уже в комнате доктора Ройлотта. Такой же шнур от звонка. Как и в комнате его падчерицы, лежал у него на подушке. Я остановилась. Странное совпадение. Допустим, для чего неработающий звонок в комнате девушки я еще могу понять, но зачем хозяину поместья самому себе делать неработающий звонок? Никакой логики. Не для нас же, в самом деле, он спектакль устроил. Хотя кто его знает. Через некоторое время я вышла на дорогу. Свежий ветер дул в лицо, остужая. Идя между деревьями парка, я пересекла лужайку и подошла к жилому крылу. Но едва я поставила руки на подоконник, желая подтянуться, как из кустов выскочило какое-то странное существо. Оно бросилось на траву и, повалявшись там, кинулось через лужайку и спустя несколько секунд скрылось в темноте.

— Что это? — Ошарашено прошептала я.

Потом я услышала тихий смех в темноте. Вздрогнув, моя милость посмотрела вверх. В окне вырисовывались очертания фигуры мисс Ройлотт.

— Что Вы здесь делаете? — Подтянувшись, я плюхнулась пятой точкой на подоконник. — Вы уже давно должны быть в своей спальне!

— Это был павиан, — склонившись ко мне, зашептала девушка. — Мне не спалось и я...

Я вздохнула. За всеми передрягами моя милость совсем забыла о домашних питомцах мистера Ройлотта. Вздрогнув, я вспомнила о гепарде, гуляющем в парковой аллее. Мне крупно повезло, что наши пути не пересеклись в темной аллее парка.

— Какая прелесть. — Подобрав походное платье, я развернулась на сто восемдесят градусов и спустила ноги на пол.

Очутившись в спальне девушки, я почувствовала себя намного лучше. Мысли о том, что в соседней комнате спит человек после удачного для него исхода дуэли, моя милость старалась гнать как можно дальше. Поднявшись с подоконника, я стала закрывать ставни, стараясь не шуметь. Лампу, стоящую на окне отдала Элен. Она же и переставила аксессуар на стол. Когда мои глаза привыкли к темноте, я быстро оглядела комнату. В спальне было в точности все как днем. Приблизившись к даме, я склонилась к ее уху и зашептала:

— Малейший звук и все будет кончена.

Элен кивнула, давая понять, что поняла меня. Компаньонка показала рукой на камин. Я покачала головой.

— Если мы осветим комнату, сквозь вентилятор Ваш отчим может его увидеть. Мы не можем так рисковать.

Девушка кивнула еще раз.

— Может, все же пойдете в вашу спальню?

Элен резко замотала головой. А я ее недооценила. Боевая девчушка. И смелая. Тяжело вздохнув, посмотрела на падчерицу Ройлотта.

— Только не засните. От этого напрямую зависит Ваша жизнь.

Я посмотрела на нее, пытаясь убедиться, поняла ли она меня. Вроде поняла. Тут до меня дошло, что я забыла про важный факт в деле. Вот тупица!

— Элен, — позвала мисс Ройлотт моя милость. — А у Вас есть в доме револьвер?

Бесшумно поднявшись, девушка прошмыгнула за дверь. Ни звука не раздалось из коридора. Вернувшись, минут через пятнадцать, она посмотрела на меня.

— Он не заряжен. У меня должны еще оставаться патроны.

Я заморгала.

— Патроны? У вас?!

— Наша матушка была женой генерал-майора, — напомнила она. — Отец научил ее превосходно управляться с оружием. А мама научила нас с сестрой.

— Зачем?! — Опешила я.

— Отец считал, что мы живем в опасное время. И женщины должны уметь постоять за себя.

— Ваш отец был умным человеком, — заметила я, пытаясь переварить полученную информацию.

Моя голова шла кругом. Сначала вызов на дуэль, потом Элен, помогающая мне предотвратить собственное убийство. Теперь еще и это...

Прислонившись спиной к стене, я уставилась в ночь. До меня не доносилось ни единого звука, кроме дыхания напуганной девушки сидящей рядом со мной. Я знала. Что мисс Ройлотт сидит, как и я, с открытыми глазами и глядит в темноту. Лишь снаружи изредка доносились крики ночной птицы, да пару раз под окном раздавались звуки, похожие на кошачие мяуканье. Ставни на окошке не пропускали ни единой полоски света. Несколько раз были слышны, как отбивали время. Но снаружи ли это было, или внутри дома, определить я не смогла. Не знаю, сколько часов мы просидели в таком положении, ожидая...чего именно ожидая, я понять сама не могла.

— Пить хотите? — Неожиданно раздался вопрос.

Повернув голову, я увидела, как Элен медленно поднимается с пола. Медленно подойдя к столу с так и горевшей на ней лампой. Она взяла стакан и, сделав из него глоток, поставила на место. Второй стакан она понесла мне. Отпив субстанцию, похожую на чай с примесью трав, моя милость поставила его рядом с собой. Внезапно я увидела, как у вентилятора мелькнул свет, а потом комната вновь погрузилась во тьму. Почувствовался сильный запах горелого масла и металла. В соседней комнате зажгли фонарь. Спустя несколько секунд я услышала, как щелкнула задвижка. Потом наступила тишина. Еще некоторое время мы сидели, вслушиваясь в тишину, которую нарушили громкие мужские шаги.

Очнувшись, моя милость обнаружила, что нахожусь в той же комнате, только не на полу, а на кровати.

'Кто меня сюда перенес?' — мелькнула мысль. Попытавшись сесть, скоро я поняла тщетность своих попыток. Руки привязаны по обе стороны кровати толстой веревкой и, освободиться самостоятельно не представлялось возможным.

123 ... 6768697071 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх