— Очень смешно, — проворчал я, аккуратно опуская робота на пол и принимаясь за сборку турели.
— Да за такой кадр Моро мне на месяц вперед десерты отдаст! — продолжала веселиться невидимая воровка.
— Касуми, мать-перемать, у нас тут боевая операция!
— Спокойно, капитан, вы в доле, — утешила меня Гото.
Тьфу, блин! Решив просто игнорировать её подколки, я, закончив сборку, вызвал ИскИн:
— Сюзи?
— Соединение установлено. — Активировавшаяся турель повела стволом пулемета, а «ФЕНРИС» поднялся на лапы.
— Касуми?
— Сейчас… оп-па! На месте, — чуть запыхавшимся голосом сообщила воровка.
— Как наемники у дверей начнут стрелять, снимайте своего.
— Поняла.
— Сюзи, твой выход.
Только и ждущий команды «ФЕНРИС» стартанул с места словно гоночный автомобиль и, загребая лапами на повороте, выскочил на галерею, откуда почти сразу донеслась заполошная стрельба.
Хм, а нервы-то у ребяток на взводе. И реакция неплохая. Ну, вот пусть тогда и посоревнуются в этой самой реакции с ИскИном.
Злорадно ухмыльнувшись, я толчком ноги выпихнул турель из коридора.
Да начнется битва!
Правда, битвы, как таковой, не вышло. Я едва успел поспорить с самим собой на итог противостояния, как турельный пулемет, выдав несколько коротких очередей, умолк и Сюзи спокойно доложила, что оба противника нейтрализованы.
Быстро, однако. Выйдя на галерею, задумчиво осмотрел изрешеченные пулями тела у дверей и мысленно переложил десять кредитов из правого кармана в левый.
Нет, ребята, файтинги не для вас.
В самом зале тоже царил полный порядок. Сидящая прямо на оглушенном наемнике воровка весело поблескивала визором из под капюшона, а двое работяг в инженерных комбинезонах жались у стены, глядя на неё расширенными от ужаса глазами.
Ну вот, в кои-то веки всё прошло как полагается. Стоп, это ещё что за хрень?!
Под тревожный сигнал зуммера над одной из консолей возникла мигающая алая голограмма.
Ох, не нравится мне это. Сильно не нравится.
Торопливо схватив ближайшего оператора за воротник, я подтащил его к пульту, едва не ткнув носом в голограмму:
— Что это значит?!
— П-пожар на перегонной станции, г-госпожа, — заикаясь от страха выдавил тот.
— Твою ж мать! Ну так не трясись, а делай что-нибудь! — Зло пихнув заику в операторское кресло, я навис над ним, пытаясь разобраться в мешанине сигналов.
Проклятье, откуда вообще взялся этот пожар? Авария? Или мы чего-то сломали? Или «Светила»..?
— Очаг возгорания локализован, — выдохнул оператор после пары минут лихорадочной возни с консолью. — П-прикажете активировать систему пожаротушения?
— Ты издеваешься что ли?! — разъяренно зашипел я. — Конечно туши!
— Но… — мужик весь съежился, отводя взгляд, — там люди, дежурная смена.
— И что? Предлагаешь подождать, пока поджарятся?
— Система… она… они…
— Какого хрена ты там бормочешь?! — взорвался я, с трудом подавляя желание закатить этому мямлику хорошую такую оплеуху. Что с учетом сервоусилителей брони могло кончиться печально. Для меня. Пришлось бы потом отмывать мозги с перчатки.
— С-система пожаротушения… — вздрогнув, пробормотал он, — объемно-химическая.
Вот же, биомать биоваревскую! Знаю я эти системы, в моей первой жизни что-то подобное на подводные лодки ставили. В случае пожара отсек заполнятся специальным газом, который за пару минут гасит хоть тлеющие угли, хоть бушующее пламя. Очень эффективная штука. Вот только газ этот весьма ядовит и у того кто оказался в отсеке без «дыхалки» выбор невелик: сгореть или задохнуться.
— Дай угадаю, ПДА (1) там ни у кого нет? — сквозь зубы процедил я.
Мужик, не поднимая взгляда, отрицательно помотал головой.
Ну да, кто бы тут заморачивался с техникой безопасности. Главное пожар потушить, чтобы производство не пострадало, персонал же… есть такое слово «а-вот-не-повезло-тебе».
Черт-черт-черт! Так, спокойно, Женя, спокойно, перегонная это вроде рядом с посадочной площадкой. Ага, точно. Недалеко от третьей группы.
— Заид? Заид? Слышишь меня? — вызвал я Массани, переключившись на отрядную частоту.
И едва не оглох от ударившего по ушам рёва:
— Вииидооо!!!
— Заид?! — но вместо ответа донеслись какие-то уже совсем нечленораздельные вопли и грохот стрельбы. — А, мля! Джек, какого хрена у вас там происходит?!
— Не знаю! — судя по голосу, бритоголовая сама готова была орать и материться. — Этот долбанный кретин рехнулся! Мы тут чуть не зажарились из-за его гранат!
— Заид, твою мать! — Я ещё раз попытался достучаться до наемника. — Какого хрена творишь?! Немедленно назад! Надо вытащить людей!
— Плевать! Я пришел сюда за Видо!!!
— Заид, или ты немедленно возвращаешься…
Массани, не дослушав, выругался и отключил связь.
Прелестно. Давненько меня столь откровенно не посылали.
Бушевавшая внутри ярость, вскипев, плеснула ледяным крошевом, вымораживая все чувства и оставляя после себя какую-то отстраненную холодную злость.
— Касуми… — услышав мой голос, воровка вздрогнула и, кажется, едва удержалась, чтобы не попятиться.
Странно, чего это она? Я же не ору. Наоборот, сдержанно так, негромко… Хотя, вид у меня сейчас, надо думать, не самый приятный — снова рубцы в полморды и глаза-фонарики. Но вроде под шлемом не видно. А, ладно, неважно.
— Касуми, остаетесь здесь, отключите все производственные линии и обеспечьте Сюзи доступ к местной сети.
Гото молча кивнула, торопливо склонившись над консолью.
— Теперь ты, — я повернулся к боявшемуся даже дышать оператору. — Где ближайшая к людям аварийная перегородка?
— В-вот, госпожа. — Подрагивающий палец уперся в голограмму.
— Сюзи, мне нужен маршрут до этой точки.
— Выполняю.
— Когда скажу, — я снова обратился к постукивающему зубами оператору, — включишь систему пожаротушения. Понял?
— Д-да, госпожа.
— Молодец.
Нашел взглядом второго, но не успел даже рта открыть, как тот пулей метнулся к рабочему месту. Хм, сообразительный. Далеко пойдет.
Так, вроде ничего не забыл... Ах, да, ещё одно.
— Касуми, на будущее… — Когда воровка оглянулась, я вскинул автомат, короткой очередью пригвоздив к полу заворочавшегося было бойца «Светил», — добивайте оглушенных. Мертвые в спину не стреляют.
Вот теперь всё.
— Сюзи, «Бастиона» на галерею, пусть прикрывает турель, по «ФЕНРИСу» к каждому оператору, пусть следят. Остальных со мной. Бегом.
Примечание к части
1) ПДА — портативный дыхательный аппарат.
>
Глава 74. Горячее блюдо
Топор войны надо закапывать вместе с врагом
(народная мудрость)
До перегонной станции я добрался без приключений, разве что пришлось сделать небольшой крюк, обойдя блокированный аварийными перегородками сектор. А вот дальше…
Бросив взгляд на тактический планшет, поморщился, — пожар вывел из строя систему наблюдения, так что информация в реальном времени оказалась недоступна. Пришлось вызывать биотичку.
— Джек, где Массани?
— Не знаю! — зло прохрипела бритоголовая. — Он как одного из уродов в синем увидал, заорал чё кроган которому на яйца наступили и вперед ломанулся! Полный здец!
Джек, перемежая рассказ краткими экскурсами в сексуальную жизнь наемников вообще и Массани в частности, поведала подробности произошедшей заварушки. Оказывается, они натолкнулись на отряд «Светил», которым командовал сам Сантьяго, и по итогам короткой, но весьма ожесточенной перестрелки, во время которой обе стороны не жалели ни патронов, ни гранат, «Светила», потеряв нескольких бойцов, отступили куда-то вглубь завода, а Массани погнался за ними. Джек же вместе с роботами оказалась отрезана вспыхнувшим пожаром.
Вот значит как. Теперь понятно, почему Заид орал про Видо. Встретился-таки лицом к лицу с «заклятым другом». Правда, непонятно какого черта этот самый Сантьяго с утра пораньше на заводе отирался, вместо того чтобы в поселке сидеть.
— Короче, Шепард, я убираюсь отсюда, — закончила биотичка. — А то ещё немного и задница в запеканку превратится.
— Хорошо. — Я сверился с планом завода. — Отправьте роботов на посадочную, пусть возьмут её под контроль, а сами выдвигайтесь в соседний сектор, там, в пультовой, рабочая смена застряла, надо их вытащить.
— Да как я их вытащу?! — возмутилась Джек, едва дослушав. — Говорю же, здесь натуральная духовка!
— Через коридор «В-12». Ловите маршрут. Дверь я сейчас разблокирую.
— А, черт, да там ничуть не лучше! — чертыхнулась биотичка.
— Джек…
Кажется, по моему тону бритоголовая всё же сообразила, что данный момент не лучшее время для демонстрации характера, поскольку ограничилась коротким и злым:
— Ладно, иду.
Вот и славно. А то устал я что-то от самостоятельных.
Открыв полученную от Сюзи инструкцию, я принялся вывинчивать панель, чтобы добраться до ручного управления приводом двери.
Н-да, забавная система. Пока доберешься до механизма разблокировки, уже и не понадобится.
— Слушай, Шеп, — внезапно пропыхтел у меня в наушниках голос Джек, — у тебя когда-нибудь бывает без приключений?
— Нет, — рассеянно бросил я, ещё раз сверяясь с инструкцией и выдергивая один из фиксаторов. — Постоянно находится идиот, который всё испортит. Поэтому приходится превозмогать.
— А как же героизм? — ядовито фыркнула биотичка.
— Так это он и есть, — равнодушно объяснил я. — Героизм всегда следствие чужого идиотизма. Пока всё идет как надо, герои не нужны.
— Э-ээ… кхм… — судя по голосу, Джек подавилась заготовленной репликой. — Нескучно живешь, а?
— Не жалуюсь.
— Что так? Героический облик не позволяет?
— Нет, просто бессмысленно. Да и некому.
Бритоголовая наконец замолкла. То ли берегла дыхание, то ли не нашлась что ответить. Зато на связь вышла Касуми, встревоженно сообщив, что перегородки не выдерживают и если немедленно не запустить систему пожаротушения, огонь может перекинуться на соседние отсеки. А там, рядом, транзитный склад материалов. Полыхнет так, что у Гарднера на «Нормандии» кексы подгорят.
— Ещё минут пять у нас есть? — поинтересовался я, мимолетно удивляясь собственному спокойствию. Ведь если рванет, нам с Джек точно конец.
— Ну… пять есть, — не слишком уверенно ответила воровка. — Но никак не больше. Тут весь сектор в аварийных сигналах.
— Принято, — без нужды кивнул я и, убедившись, что голограмма на двери сменила цвет на зеленый, вернул панель назад.
Попытался вызвать Джек, но та, коротко матюгнувшись, сообщила, что работяг нашла и сейчас ей не до бесед. Правда, меньше чем через минуту уже сама объявилась на связи.
— Шепард, мы не пройдем через «В-12», — в голосе бритоголовой звучали нотки зарождающейся паники. — То есть, я может и выберусь, если броня выдержит, но цивилы зажарятся до хрустящей корочки. На них уже шмотьё дымится.
Я быстро глянул на схему завода. Н-да, тут и без Сюзи было понятно, что дорога через «В-12» самая короткая. Но если там не пройти… Нет, искать другую некогда.
— Джек, оставайтесь на месте.
— Какого…?!
— Я иду к вам.
— Нахрена?! Думаешь, в твоей компании подыхать будет веселее?
— Оставайтесь на месте, — повторил я, распахивая дверь и ныряя в пышущий жаром коридор.
Вот, казалось бы, сплошной металл вокруг, чему тут гореть? Ан нет, полыхает будь здоров. Конечно, до той стадии, когда яростно ревущее пламя сносит всё и вся, ещё не дошло, но уже близко. ВИ брони немедленно взвыл, предупреждая о переводе системы климат-контроля в форсированный режим.
Не страшно, тут меньше ста метров, если по прямой. Успею.
Погорельцев я обнаружил в небольшом зале, куда выходили несколько коридоров. Четверо людей, два саларианца и турианец. Все семеро в изгвазданных, местами прожжённых, комбинезонах. Сбившись в кучу, они сидели подальше от быстро накаляющихся стен и жадно глотали горячий воздух.
— Ну, убедилась? — раздраженно бросила нервно притопывающая ногой Джек. — И чё теперь?
— Теперь, ставьте герметичный купол, чтобы прикрыть их, — я кивнул на работяг. — Сейчас заработает система пожаротушения.
— А толку? — скривилась биотичка. — Не сгорят, так задохнутся. Или ты думаешь, что я могу его часами держать?
— Не успеют, нам надо только до выхода добраться. На несколько-то минут вас хватит?
— Эй, эй, тормозни, героиня! — вскинула руку Джек. — Я не смогу удерживать купол и бежать!
— И не надо, — подойдя, я чуть присел, рывком взвалив её на плечо, — идти буду я.
— Шепард, ты… — Охреневшая биотичка на мгновение просто потеряла дар речи, повиснув на мне словно куль с мукой.
— Так, встали, — я резко взмахнул рукой, поднимая рабочих на ноги. — Подошли ближе ко мне и замерли.
— Нет, ты точно на голову больная, — пробормотала бритоголовая, очухавшись.
— Купол, — приказал я, игнорируя её ворчание.
— Да, погоди ты! Думаешь, легко кверху задницей колдовать?!
— Считайте это упражнением на концентрацию.
— В гробу я видала такие упражнения, — прошипела Джек, ерзая у меня на плече.
Наконец, устроившись поудобней, выдохнула:
— Сейчас. Готово.
Вокруг нас возник чуть мерцающий пузырь биотического барьера, а голос биотички резко просел, став отрывистым.
— Минут шесть-семь удержу. Только не тряси. Концентрацию собьёшь.
— Слушать внимательно. — Я обвел взглядом испуганно косящихся на барьер работяг. — Идем все вместе, кучно. Не торопиться, не отставать, не бежать. Кто запаникует — умрет.
Сжав левую руку в кулак, активировал омни-клинок. Сейчас самое опасное если кто-нибудь в испуге ломанется бежать и врежется в барьер. Джек тогда стопроцентно его не удержит. И будет семь трупов.
Так что пусть уж лучше будет один труп паникера.
— Касуми, тушите пожар.
— Запускаю, Шепард, — в голосе Гото прозвучало откровенное облегчение.