— Папа, папа, а дядя Тюдор прокатил меня на этом звере и мне было совсем не страшно.
— Я посмотрю, как будет вести себя дядя Тюдор, когда у него появятся свои дети, а дядя Витор будет их катать,— буркнул мой друг.
Верблюд вновь опустился на колени и Витор сначала принял у меня свою дочь, а потом помог спуститься и мне. Как только я встал на ноги, Мария тут же спряталась за меня: — Ты обещал меня защитить, — пропищала она откуда то из за ноги.
— Так милые мои,— и я, как мне кажется сурово, посмотрел на служанок и нянек,— упустили ребенка? Благо она знала к кому идти. Узнаю, что вы на неё голос повышаете, прикажу всех выпороть на конюшне а потом отдам на потеху своим варварам.
Чей то ехидный голосок произнес, — А можно сразу на потеху, не дожидаясь повышения голоса, а то тут мужиков совсем не осталось...,— я погрозил пальцем общей кучке присевших в поклоне и поднял девчушку на руки,— Ну что, красавица, пойдем покажешь мне где тут у вас кухня, а то я что то проголодался.
— А настоящие леди на кухне не едят, так мама говорит, хотя там всегда еда почему то вкуснее.
— А пойдем ка я тебя угощу самой настоящей королевской едой и даже сам её приготовлю.
— Правда, правда? Сам приготовишь? А мне посмотреть можно, а то когда варят, меня сразу же выпроваживают....
На кухне, в варочном зале ничего не изменилось. Тут же появился стул, на который уселись Витор, а на его коленях устроилась Мария, я скинул камзол и даже снял кирасу и кольчугу, оставшись в одной батистовой рубашке, затем в течении часа я готовил своё варево, запах которого вскоре разнесся по всему дворцу и народ стал заглядывать на кухню.
— Ну что, молодая леди, пошли в обеденный зал, попробуем что я там наготовил? Отца с собой возьмем? — Возьмем, ему поправляться надо, а то мама сказало что у него кожа до кости остались...
Марии поставили специальный стул со столешницей и она подражая нам стала ложкой вкушать варварскую похлебку, а мы с Витором разговорились...
— Как прошла встреча? Леди Натали скандал не закатила за твое безобразное поведение?
— Конечно нет, хотя слезы присутствовали. Видишь ли милорд, я сначала отправил вперед подарки а потом только через час, якобы меня задержали важные государственные дела, появился и сам. Так что бури и грозы не было, но меня строго настрого предупредили в первый и последний раз— "Ещё раз сбежишь куда либо без предупреждения, пеняй на себя!" А вообще то прелести семейной жизни в полной мере познаются именно после такой долгой разлуки.
Потом пошло перечисление тех подарков которые получила леди Натали и леди Мария, часть подарков тут же разошлась по подругам и знакомым, слугам и служанкам, нянькам и поварне. Обделен никто не был. Затем так же дотошно Витор перечислил те подарки, что предназначались от моего имени и находились в отдельных тюках и сейчас их переносят в мои покои. За разговорами мы и не заметили, как девчушка в неудобной позе заснула за своим столом. Дородная нянька, ворча, что мы совсем замучили дитя, катая его на какой-то страхолюдине, осторожно подхватила девочку и быстро унесла её в детскую комнату. Мы остались вдвоем и наш разговор продолжился, только теперь говорил я о своем посещении дворца принцессы...
— Так что слухи были не преувеличены Витор, Анна-Мария действительно встречается с этим молодым человеком из Томила.
— Кронпринц Сварг,— напомнил мне Витор. — Прибыл более полугода назад для установления торгово-экономических связей между государствами, а на самом деле присмотреть себе невесту и по возможности заполучить трон, так как в его королевстве отец благоволит младшему сыну, и уже поговаривают, что лишил Сварга титула коронного принца, предав его другому наследнику.
Увидав мой удивленный взгляд, он тут же пояснил,— Это всё Натали, она по крупицам собирала сведения, а потом передала их мне, ну а я тебе. И все таки Тюдор, я бы не торопился с выводами, пока сама принцесса не изволит всё разъяснить. А зная её характер, я уверен, что такой разговор обязательно состоится.
— Не знаю, не знаю Витор. Я привык верить своим глазам и видел, как на прогулке они только что не обнимались.
— Милорд, а с тобой она хоть раз прилюдно обнималась, или оказывала какие-нибудь знаки внимания? Мне кажется, но это мое мнение, что это делается нарочито, может быть в угоду своему отцу...
— А может быть уже всё решено и теперь нет смысла прятаться? — продолжил я его мысль. — Не волнуйся Витор, я голову не потеряю, мстить этому Сваргу не помчусь, в уныние не впаду. Слишком много дел, а главное разобраться с убийством отца.
— А если в убийстве будет замешен король?
— Я повешу его, даже если для этого мне придется поставить с ног на голову всё Хрустальное королевство и разнести его на кусочки, — Витор покачал головой, но ничего не сказал.
Как раз в этот момент вошла в зал леди Натали. Она ни капли не изменилась и даже не повзрослела, только появилась плавность в движениях и какая то мудрость в глазах.
— Ага, вот вы где? А я то думаю, откуда этот дивный запах, уже порядком позабытый? Так это с вами была Мария? Довели бедную дочурку, на ходу заснула. Так, а варево осталось?
Витор быстро встал и стал ухаживать за женой собственноручно, не доверяя это действие слуге.
— Милорд, что вы теперь намерены предпринять? — поинтересовалась леди,— Я понимаю, что не таким образом вы хотели получить титул герцога, поэтому хочу предостеречь вас от поспешных выводов и опрометчивых поступков. За вами сейчас будут пристально наблюдать и друзья и враги, это такая же ответственность свалилась на ваши плечи...
Я с недоумением посмотрел на Витора,— неужели он ничего не рассказал своей жене? Витор отрицательно покачал головой,— мол был нем как рыба и теперь давай дружище выкручивайся сам.
— Видите ли сударыня, как бы вам это поделикатнее сказать, коль ваш супруг скрыл от вас эту важную информацию,— я немного задумался, стараясь облачить свою мысль в простую фразу,— Я вообще то уже стал королем и даже султаном в тех Диких землях, откуда мы прибыли, только эти сведения пока являются государственной тайной и особо о них распространяться не стоит. Более того, ваш дражайший муж наверняка скрыл от вас тот факт, что я предлагал ему герцогскую корону, а он отказался. Были бы вы сейчас — ваша светлость.
— И правильно сделал,— Натали погладила мужа по руке,— мы уж как нибудь виконтессой побудем.
— А вот это вряд ли, титул графа и всё, что к нему положено, я его заставил принять. Связал по рукам и ногам, заткнул рот, что бы не кричал и не брыкался и возвел в графское достоинство. Так что вы теперь графиня де Роше. А насчет титула герцога — мы ещё посмотрим. Я все таки надеюсь заставить его делать за меня мою работу.
— Витор, это правда?
— Правда, любовь моя. Этот деспот ещё два раза пнул меня, когда одевал графскую корону. Она кстати сейчас в наших покоях, в одной такой неприметной коробочке и там, если мне не изменяет память и твоя корона лежит.
— Вот и пусть лежит до лучших времен, нечего людей дразнить, хотя померить её все таки придется, вдруг она велика мне окажется или мала и там надо будет что то подправлять. В какой коробочке говоришь всё лежит?
— У вас под подушкой сударыня, уж туда то вы наверняка заглянете в самую последнюю очередь.
Натали порывисто встала, с сожалением посмотрела на остатки похлебки, но желание поскорее примерить обновку пересилило. — Я оставлю вас, и не забудьте господа, вечером званный ужин, будут гости и вам там предстоит многое рассказать о своем путешествии в неизведанные земли.
Витор проводил меня в мои апартаменты, как он высокопарно назвал гостевой дом, и там мы принялись с ним разбирать все те вещи, что он приготовил в подарки от моего имени.
— Что подарить Натали из того, что не подарил ты? — Я не дарил ей ткань на платье, так что вот этому куску парчи она будет рада до самых небес.
— А не слишком уж это просто и даже сКронно,— тряпка блестящая. — Это для нас тряпка, а для женщин самый желанный подарок, ты ещё сам увидишь, как остальные ей будут завидовать.
Перебирая подарки и определяя кому и что из гостей следует подарить, а что приберечь на потом, мы не заметили, как подошло время званного ужина. Витор помчался переодеваться, а так как у меня с собой парадной одежды не было, то я ограничился свежей рубашкой и чистым, не пропахшим дымом камзолом. А вот корону с трилистником я обязательно надену, пусть ломают голову, что она означает.
На пир, по случаю нашего возвращения, меня сопровождали четыре рыцаря Рокана в доспехах и четыре варвара, что ещё больше придавало значимости и таинственности молодому герцогу Конде (по-крайней мере так мне хотелось думать). Появился я тогда, когда все гости и приглашенные были рассажены на свои места и первая суматоха уже улеглась. Как только я вошел в зал, Витор и Натали поднялись со своих мест, а следуя их примеру это сделали и все остальные. Надо сказать, что моё появление произвело впечатление, особенно рыцари в доспехах вперемешку с варварами. Я сел на свое место и поднял первый кубок за здоровье всех присутствующих и в первую очередь тех, кто нас с нетерпением ждал... Тост был с подтекстом, но его Кроне Витора и Натали никто не заметил, все радостно подхватили здравицу и пир начался.
Однако пир никого не удивил, и волей неволей Витору пришлось приступить к рассказу о нашем походе. Я надеялся на него и знал, что лишнего он ничего не скажет, так что особо не прислушивался к его словам, пока не обратил внимания на странную тишину, царящую в зале. А граф пел соловьем, рассказывая о битве с людоедами-дикарями и вампирами — пожирателями трупов.
"Кровь лилась ручьем, эти твари кидались на наших воинов как одержимые, стремясь вцепиться им в горло, особо нетерпеливые вгрызались в шеи наших коней и рвали их своими маленькими кривыми зубами, поедая ещё дымящееся мясо. Их жрецы, в серебристых одеяниях, приносили в жертву своим богам детей, живьем кидая их в огонь, или перерезая им горло..."
Повествование Витора леденило кровь, заставляло вздрагивать особо впечатлительных, а некоторые дамы тут же падали в обморок от красочно описанных кровавых событий, но их быстро приводили в себя и они опять с замиранием сердца, то краснея, то бледнее слушали рассказ.
— Неужели всё это правда? — шепотом спросила у меня Натали.
— Витору виднее, он наблюдал за сражением со стороны, в битве принимали участие воины моего отряда,— дипломатично ответил я, понимая, что все мы любим немного приукрасить.
Заметив, что мой друг стал выдыхаться, я остановил его на том самом месте, когда к нам привели единственно уцелевшего вампира:
— Друзья, давайте всё таки прервемся для более приятного дела, нежели рассказ о кровавой сече. Желающие могут потом о подробностях расспросить у моих гвардейцев-варваров, которые принимали непосредственное участие в этой битве. Им есть что рассказать. А сейчас позвольте мне вручить некоторым из присутствующих небольшие подарки, так сказать трофеи нашего похода.
Ко мне стали подходить один за другим мои гвардейцы и Витор громко называл того или иного лорда или леди и я вручал небольшой подарок,— браслет, богатый кинжал, перстни и сережки, десяток диковинных золотых монет, небольшую россыпь драгоценных камней. Всё это производило впечатление и уже поползли слухи о сказочных богатствах, что мы захватили в качестве добычи. В самом конце я вручил зардевшейся леди Натали отрез золотой парчи, чем действительно вызвал завистливые вздохи почти у всех присутствующих.
Дальше пир покатился по накатанной колее, моих гвардейцев расхватали и рассадили за столы и только моя личная охрана, как железные истуканы оставалась неподвижной за моим креслом, внимательно наблюдая за залом. Вскоре подошла смена и рыцарей тоже расхватали по столам.
— Между прочим,— громко сказал я обращаясь к леди Натали, но так, что бы слышали и многие сидящие невдалеке — в моей личной охране только холостяки, даже начальник — барон Сиг и тот вдовец. Был ещё один холостяк, но его успела перехватить молодая баронесса Инкварт и лорд Юнг не устоял перед её напором и чарами красоты.... После чего интерес к рыцарям Рокана возрос неимоверно. А после неосмотрительного заявления одного из них, что у них всех почти нет своих земель, но у каждого в наличии по не менее десяти тысяч золотых монет для покупки владений здесь, за ними началась буквально настоящая охота. Богатый холостяк, не обремененный долгами,— это такая редкость в наши дни, а если ещё учесть близость к этому странному молодому герцогу Конде, что может быть уже и не герцог вовсе....
В заключении официальной части пира, который будет продолжаться до самого утра, лорд Витор поведал о странных нравах и обычаях пройденных нами земель, о возможности иметь официально четырех жен в султанате Нимор и неограниченного числа наложниц, о странных животных, что могут по много дней обходиться без пищи и воды и которых мы привезли с собой и завтра желающие смогут на них не только посмотреть, но и под руководством опытных гвардейцев прокатиться верхом. О кровавых находках в домах некоторой знати королевства Рокан и, даже, о неудавшихся нескольких покушениях на меня и моих ранениях....
Высидев ещё немного времени и чувствуя, как накатывается усталость, я под предлогом проверки постов и караулов покинул пир, оставив за себя Витора и отправился в сопровождении своей верной охраны в свои покои. Вслед за мной пир, как по команде, покинули рыцари Рокана и, что удивительно, все варвары-гвардейцы.
Честно говоря я спешил в свои покои в надежде, что вот сейчас открою дверь, а там меня ожидает Анна-Мария, но увы, как говорил Барт,— надежды юношей питают, но чаще их же и обламывают.
Барон Сиг доложил, что в дом никто проникнуть не пытался, посторонних нет, меня ожидает лорд Никол де Трим. Понимая мое нетерпение, ибо слухи о том, что в окружении принцессы находится моя зазноба, а тем более, что Никол сам возил к ней мои письма, имеют все основания, он тут же приступил к короткому докладу.
— У меня сложилось такое впечатление милорд, что наше возвращение осталось незамеченным. Её высочество редко покидает свой дворец, ведет достаточно замкнутый образ жизни, её фрейлины и свита тоже практически не бывают в городе. Мне удалось познакомиться с одной милой девушкой из её свиты — Мишель Валей, дочерью шевалье Андре Валей, от неё то я и получил почти все свои сведения. Главное, — некий молодой человек, которого все называют принц Сварг, вроде бы убывает в свое королевство, якобы принцесса ответила ему отказом. На этой почве у них с его величеством состоялся крайне неприятный разговор на повышенных тонах, — король был зол и накричал на принцессу.
Заслуживает внимания и тот факт, что та девушка, через которую я передавал ваши письма, куда то исчезла и её нигде не могут найти. Правда она и раньше ненадолго исчезала из дворца по своим делам, но всегда возвращалась. Это некая фон Саж и она отсутствует уже больше суток. Это всё, что мне удалось установить. Простите милорд, но эта девушка — Мишель, увлекла меня в свою комнату и до обеда из неё не выпускала.