Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Толика снега и пепла (Дыхание снега и пепла)


Опубликован:
16.09.2016 — 16.09.2016
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение перевода следующей книги "Эхо прошлого" в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это Па, — произнесла она, понимая в тот же самый момент, что это нелепо. Даже, если Джейми Фрейзер, по какой-то невообразимой причине, решил бы переодеться в солдатскую форму и спуститься в доки, этот человек был другим. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на что-то, по ту сторону гавани, она увидела, что он другой. Как и ее отец, худой и мускулистый, но все еще по-мальчишески стройный. Изящный, как Джейми, но с неловким налетом юношеской угловатости, еще не совсем прошедшей.

Он повернулся чуть больше, подсвеченный сзади водяными бликами, и она почувствовала, как подгибаются колени. Длинный прямой нос, восходящий к высокому лбу... крутой изгиб широких скул викинга... Роджер крепко схватил ее за руку, но его внимание было так же приковано к молодому человеку, как и ее.

— Будь... я... проклят, — проговорил он.

Она глотнула воздух, пытаясь задышать.

— Мы вдвоем. И он.

— Он?

— Он, он, и он! — лорд Джон, таинственный молодой солдат, и, прежде всего, ее отец. — Ну же, — высвободившись, она зашагала по пристани, ощущая себя странно бестелесной, словно наблюдала за собой со стороны.

Было похоже на то, как следить за собой, подходящей к кривому зеркалу, чтобы увидеть себя — свое лицо, рост, жесты — вдруг помещенную в красный мундир и замшевые бриджи. Волосы у него были темные, каштаново-коричневые, не рыжие, но густые, как у нее, и так же немного вьющиеся, и тот же вихор, что взлетал над его лбом.

Лорд Джон слегка повернул голову и увидел ее. Глаза его вылезли из орбит, и выражение абсолютного ужаса обесцветило лицо. Он сделал слабое движение, взмахнув рукой, пытаясь остановить ее приближение, но, с тем же успехом, он мог бы попытаться остановить "Корниш-Экспресс".

— Эй, привет! — беспечно сказала она. — Подумать только! Встретить вас здесь, лорд Джон!

Лорд Джон издал слабый крякающий звук, словно наступил на утку, но она не обратила внимания. Молодой человек повернулся к ней лицом, сердечно улыбаясь.

Святый Боже, у него и глаза как у ее отца. Хотя и обрамленные темными ресницами и окруженные чистой свежей молодой кожей, без единой морщинки, но это были абсолютно те же раскосые голубые фрейзеровские кошачьи глаза. В точности как у нее.

Ее сердце так сильно колотилось в груди, что она была уверена — они могут его слышать. Но, молодой человек, казалось, не находил ничего странного. Улыбаясь, он поклонился ей, самым что ни на есть подобающим образом.

— К вашим услугам, мэм, — произнес он и посмотрел на лорда Джона, явно ожидая официального представления.

Лорд Джон, с явным усилием, взял себя в руки и, отставив ногу, отвесил ей поклон.

— Моя дорогая. Как... прелестно встретить тебя снова. Я и понятия не имел...

"Ага, держу пари, что не имел", — подумала она, но продолжила любезно улыбаться. Она почувствовала рядом Роджера, кивая и говоря что-то в ответ на приветствие Его Светлости, стараясь изо всех сил не пялиться.

— Мой сын, — произнес лорд Джон. — Уильям, лорд Элсмир, — он пристально смотрел на нее, словно проверяя, слабо ли ей сказать хоть что-нибудь. — Уильям, могу я представить мистера Роджера МакКензи и его жену?

— Сэр. Миссис МакКензи, — молодой человек взял ее руку, и прежде чем она осознала, что он намеревается сделать, низко наклонился и кратко и официально поцеловал ее пальцы.

Она чуть не задохнулась от неожиданного прикосновения его дыхания к своей коже, но, взамен, схватила его за руку, намного сильнее, чем собиралась. С виду, он на мгновение смутился, но высвободился с должным изяществом. Он был намного моложе, чем ей сперва показалось. Униформа и невозмутимый внешний вид делали его старше. Он смотрел на нее, слегка нахмурив свои рельефные черты, словно пытаясь идентифицировать.

— Мне кажется... — начал он нерешительно. — Мы уже встречались, миссис МакКензи?

— Нет, — ответила она, удивившись своему нормально звучащему голосу. — Нет, боюсь, что нет. Я бы запомнила, — она бросила острый, словно кинжал, взгляд на лорда Джона, от чего ему слегка поплохело.

Однако, лорд Джон был и солдатом. С очевидным усилием совладав с собой, он положил руку Уильяму на плечо.

— Тебе лучше пойти и присмотреть за своими людьми, Уильям, — сказал он. — Пообедаем вместе, попозже?

— Я приглашен к полковнику на ужин, отец, — ответил Уильям. — Но, я уверен, что он не станет возражать, если ты присоединился к нам. Однако, это может быть довольно поздно, — добавил он. — Я так понимаю, здесь утром будет казнь, и мои войска просили быть наготове, на случай беспорядков в городе. А всех разместить и все организовать займет какое-то время.

— Беспорядки? — лорд Джон смотрел на нее из-за плеча Уильяма. — Значит, ожидаются беспорядки?

Уильям пожал плечами.

— Не знаю, папа. Вроде бы, это не политический вопрос — всего лишь пират. Я не думаю, что будут какие-либо неприятности.

— В эти дни, все вопросы — политические, Вилли, — сказал ему отец, довольно резко. — Никогда не забывай об этом. И всегда благоразумнее ожидать неприятность, чем встретить ее неподготовленным.

Молодой человек слегка покраснел, но сохранил самообладание.

— Безусловно, — сказал он, как отрезал. — Уверен, что ты хорошо знаком с местными условиями, в отличие от меня. Я благодарен тебе за совет, отец, — он немного успокоился и повернулся поклониться Брианне. — Рад знакомству с вами, миссис МакКензи. К вашим услугам, сэр, — он кивнул Роджеру, повернулся и зашагал вниз по причалу, авторитетно надевая должным образом свою треуголку.

Брианна глубоко вздохнула, надеясь, что к тому времени как выдохнет, она найдет слова, подходящие случаю, но лорд Джон опередил ее.

— Да, — просто сказал он. — Конечно, так и есть.

На фоне паралича мыслей, реакций и эмоций, что сковал ее мозг, она ухватилась за то, что казалось в данный момент наиболее важным.

— Моя мать знает?

— Джейми знает? — одновременно спросил Роджер. Она удивленно посмотрела на него, а он, взглянув в ответ, вопросительно выгнул бровь. Да, мужчина, определенно, мог быть отцом ребенка, не зная об этом. С ним такое было.

Лорд Джон вздохнул. С уходом Уильяма, он немного расслабился, и его лицу вернулся естественный цвет. Он был солдатом достаточно долго, чтобы распознать неизбежное, когда сталкивался с ним.

— Да, они оба знают.

— Сколько ему лет? — резко спросил Роджер. Лорд Джон пронзил его взглядом.

— Восемнадцать. И чтоб не утруждать вас подсчетами, это было в 1758 году, в месте, под названием Хилуотер, в Озерном краю.

Брианна вздохнула еще раз, находя, что этот вздох дался немного легче.

— Ладно. Значит это... он... это было до того как мама... вернулась.

— Да. Из Франции, предположительно. Где, я полагаю, ты родилась и выросла, — он буравил ее взглядом, так как знал, что разговаривала она не более чем на ломаном французском.

Она почувствовала, как кровь прилила к лицу.

— Сейчас не время для секретов, — сказала она. — Если вы хотите знать обо мне и моей матери, я расскажу вам... но вы, расскажете мне о нем, — она сердито дернула головой, в сторону таверны. — О моем брате!

Лорд Джон поджал губы, прищурившись глядя на нее, пока думал. Наконец он кивнул.

— Вижу, что ничего не поделаешь. Только, скажи одно, твои родители здесь, в Уилмингтоне?

— Да. На самом деле... — она посмотрела вверх, пытаясь определить положение солнца сквозь тонкую прибрежную дымку. Горящий золотой диск висел невысоко над горизонтом. — Мы как раз собираемся встретиться с ними за ужином.

— Здесь?

— Да.

Лорд Джон резко повернулся к Роджеру.

— Мистер МакКензи. Вы очень сильно меня обяжете, если отправитесь сейчас же, и отыщите своего тестя, и сообщите ему о присутствии девятого графа Элсмира. Скажите ему, что я полагаюсь на его рассудительность, которая продиктует ему немедленно покинуть Уилмингтон, после получения этой новости.

На мгновение Роджер уставился на него, заинтересовано выгнув брови.

— Граф Элсмир? Как, черт возьми, ему это удалось?

Лицо лорда Джона уже вполне восстановило свой естественный цвет, и сейчас было отчетливо розовым.

— Неважно! Вы пойдете? Джейми должен покинуть город, сейчас же, прежде, чем они встретятся, по неосторожности... или прежде, чем кто-то увидит их по-отдельности и начнет вслух высказывать предположения.

— Сомневаюсь, что Джейми покинет город, — сказал Роджер, глядя на лорда Джона с явным желанием самому высказать предположение. — Не раньше, чем завтра, в любом случае.

— Почему нет? — настойчиво спросил лорд Джон, переводя взгляд с него на нее. — Почему вы, вообще, все здесь? Это же не ка... ох, о Боже, не говорите мне, — он хлопнул ладонью по лицу и медленно провел ею вниз, свирепо глядя сквозь пальцы с таким выражением, будто все это было выше человеческих сил.

Брианна закусила нижнюю губу. Ведь, увидев лорда Джона, она не только обрадовалась, но и чуть-чуть освободилась от своего тяжелого бремени, рассчитывая на его помощь с ее планом. А с этим новым осложнением она чувствовала себя, словно разорванной надвое, не в состоянии справиться ни с одной из ситуаций, не получалось даже связно подумать о них. Она взглянула на Роджера, прося совета.

Он встретился с ней глазами в одном из таких продолжительных, молчаливых супружеских обменов мыслями. Затем, он кивнул, принимая решение за нее.

— Я пойду, найду Джейми. А ты немного поболтай с Его Светлостью, ага?

Он наклонился и крепко поцеловал ее, затем повернулся и зашагал прочь вниз по причалу, шествуя с таким видом, что люди бессознательно держались в стороне, избегая даже прикасаться к его одежде.

Лорд Джон закрыл глаза, и, казалось, молился, по-видимому, о стойкости. Она схватила его за руку и его глаза распахнулись, испуганные, как будто он был укушен лошадью.

— Это так поразительно, как я и думаю? — спросила она. — Мы с ним? — это слово забавно ощущалось на языке. "С ним".

Лорд Джон посмотрел на нее — светлые брови нахмурились в беспокойной сосредоточенности, в то время как он исследовал ее лицо, черту за чертой.

— Думаю, что так, — проговорил он медленно. — Для меня — определенно. Для постороннего наблюдателя, возможно, в гораздо меньшей степени. Есть разница в цвете волос, безусловно, и вы разного пола. Его униформа... но, моя дорогая, ты знаешь, что и твоя собственная внешность настолько поразительна... — настолько странная, он имел в виду. Она вздохнула, понимая его.

— В любом случае, люди пялятся на меня, — закончила она за него. Потянув вниз поля своей шляпы, она надвинула шляпу так глубоко, что спрятала не только волосы, но так же и лицо, и сердито посмотрела на него из тени. — Тогда нам лучше пойти туда, где нет никого, кто узнает его, увидев меня, не так ли?


* * *

НАБЕРЕЖНАЯ И ТОРГОВЫЕ УЛИЦЫ были запружены. Каждый трактир в городе, и немало частных домов, скоро будут заполнены расквартированными солдатами. Ее отец и Джемми были с Александром Лиллингтоном, ее мама и Мэнди у доктора Фентимена. Оба места располагались в центрах торговли и сплетен, и она объявила, что не имеет ни малейшего намерения, оказаться возле одного из двух родителей, в любом случае не до тех пор, пока она не узнает все, что можно было узнать. "А возможно, даже, и гораздо больше, чем сам был готов рассказать ей", — подумал лорд Джон, но это было не время для уверток.

Тем не менее, острая необходимость в уединении оставила им на выбор кладбище или заброшенный ипподром, и Брианна сказала, очень резко, что в данных обстоятельствах, она бы не желала бестактных напоминаний о смертности.

— Эти смертные обстоятельства, — сказал он осторожно, ведя ее вокруг большой лужи. — Ты имеешь в виду завтрашнюю казнь? Это Стивен Боннет, я так понимаю?

— Да, — проговорила она рассеянно. — Хотя, это может подождать. Вы, разве, не приглашены на ужин?

— Нет. Но...

— Уильям, — произнесла она, глядя на свою обувь, пока они медленно шагали вокруг песчаного овала ипподрома. — Уильям, девятый граф Элсмир, вы сказали?

— Уильям Кларенс Генри Джордж, — подтвердил лорд Джон. — Виконт Ашнесса, хозяин Хилуотера, барон Дервент, и, да, девятый граф Элсмир.

Она поджала губы.

— Что-то вроде указания на то, что весь мир полагает, что его отец — кто-то другой. Не Джейми Фрейзер, я имею в виду.

— Был кто-то другой, — поправил он. — Некий Людовик, восьмой граф Элсмир, если быть точным. Я подразумеваю, что восьмой граф к сожалению умер в день... ээ... рождения его наследника.

— Умер от чего? От шока? — она определенно была в опасном расположении духа. Он с интересом отметил в действии, как манеру ее отца — контролировать свою свирепость, так и острый язык ее матери. Сочетание было одновременно и очаровательное и тревожное. Однако, он не собирался позволить ей провести эту беседу на ее условиях.

— Выстрел, — сказал с напускной веселостью. — Твой отец застрелил его.

Она издала слабый сдавленный звук и остановилась, как вкопанная.

— Кстати говоря, это не общеизвестный факт, — проговорил он, делая вид, что не заметил ее реакцию. — Суд коронера вынес вердикт о смерти от несчастного случая, который, я считаю, не был неправильным.

— Не был неправильным, — пробормотала она, прозвучав немного изумленно. — Полагаю, быть застреленным — это довольно большое злоключение, разумеется.

— Безусловно, были разговоры, — сказал он, мимоходом, взяв ее под локоть и снова увлекая вперед. — Но единственным свидетелем, помимо деда и бабки Уильяма, был кучер-ирландец, который после инцидента довольно быстро ушел на пенсию и уехал в графство Слайго. Мать мальчика тоже скончалась, в тот день, и сплетники были склонны расценивать смерть Его Светлости, как...

— Его мать тоже умерла? — на этот раз она не остановилась, но повернувшись, устремила на него пронзительный взгляд своих бездонных голубых глаз. Однако, лорд Джон имел достаточный опыт по выдерживанию фрейзеровского кошачьего взгляда, и не смутился.

— Ее звали Джинива Дансени. Она умерла вскоре после рождения Уильяма, от совершенно естественного кровотечения, — заверил он ее.

— Совершенно естественного, — пробормотала она себе под нос, и в очередной раз пристально на него посмотрела. — Эта Джинива, она была замужем за графом? Когда она и Па... — слова, казалось, застряли в ее горле. Он видел, как сомнение и отвращение борются с ее воспоминанием о неоспоримом лице Уильяма и знанием отцовского характера.

— Он не говорил мне, и я, ни при каких обстоятельствах, не стал бы спрашивать, — твердо сказал он. Она еще раз одарила его подобным взглядом, который он вернул ей, сполна. — Независимо от характера отношений Джейми с Джинивой, я не могу представить себе его, свершающим такой акт бесчестья, как обман другого мужчины в его браке.

Хотя она немного расслабилась, хватка на его руке сохранилась.

— И я не могу, — произнесла она, довольно неохотно. — Но... — ее сжатые губы расслабились. — Был ли он в нее влюблен, как вы думаете? — выпалила она.

Его напугал не вопрос, а осознание того, что ему самому еще ни разу не приходило голову, спросить об этом. Безусловно, не у Джейми, а даже у самого себя. "Почему нет?" — подумал он. У него не было права на ревность, и если он был настолько глуп, чтобы испытывать это, то в отношении Джинивы Дансени, это было довольно поздно. Он не имел, ни малейшего представления, о происхождении Уильяма, до тех пор, пока не прошло несколько лет после смерти девушки.

123 ... 184185186187188 ... 195196197
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх