Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Толика снега и пепла (Дыхание снега и пепла)


Опубликован:
16.09.2016 — 16.09.2016
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение перевода следующей книги "Эхо прошлого" в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мы пойдем, разберемся с делами, — он по-очереди взглянул на Йена и Роджера. — И, если повезет, то отплывем сегодня вечером.

— О! — Эппи уже встала, чтобы следовать за Клэр, но от этого напоминания о делах, повернулась к Джейми, поднеся руку ко рту, — ох, я вот еще о чем подумала, — ее приятное круглое личико сосредоточенно сморщилось, — там, возле дома, бегают дикие лошади. На Окракоке. Я слышала, Стивен как-то упоминал о них, — она перевела взгляд с одного мужчины на другого. — Может это поможет?

— Возможно, — сказал Роджер, — спасибо тебе, и да благослови тебя Господь!

До тех пор, пока они не вышли на улицу и снова не направились в доки, он и не заметил, что продолжает крепко сжимать в руке кольцо. Что там Йен говорил?

"Ты выбираешь талисман, а точнее, талисман выбирает тебя".

Его руки были немного больше, чем у Брианны, но он протолкнул кольцо себе на палец и зажал его в руке.


* * *

БРИ ОЧНУЛАСЬ от сырости и беспокойного сна, и тут же в ней проснулось материнское чувство. Она уже почти вылезла из кровати, инстинктивно направляясь к кроватке Джемми, как вдруг, рука схватила ее запястье судорожными тисками, словно укус крокодила.

Она дернулась назад, шатко и встревожено. С палубы, над головой, донесся звук шагов, и она с опозданием поняла, что этот горестный звук, разбудивший ее, исходил не от Джемми, а из темноты рядом с ней.

— Не уходи! — прошептал он, глубоко впиваясь пальцами в нежную плоть ее внутреннего запястья.

Не в состоянии вырваться, она протянула другую руку, чтоб оттолкнуть его, и коснулась влажных волос и горячей кожи. Холодная струйка влаги на пальцах удивила ее.

— Что такое? — шепнула она в ответ и инстинктивно наклонилась к нему. Дотянувшись снова, Бри коснулась его головы, пригладила волосы, все то, что, проснувшись, она готова была сделать. Ощущая свою руку, покоящуюся на нем, она подумала остановиться, но не стала. Внезапно возникшему материнскому стремлению утешить, невозможно было дать задний ход, это как прилив грудного молока, вызванный криком младенца, который нельзя обратить вспять. — Ты в порядке? — она продолжала говорить тихо и беспристрастно, насколько позволяли слова. Она подняла руку, и он, пошевелившись, перекатился к ней поближе и крепко прижался головой к изгибу ее бедра.

— Не уходи! — повторил он, и дыхание его прервалось чем-то похожим на рыдание. Голос его был низким и грубым, но таким она никогда его раньше не слышала.

— Я здесь, — онемение в зажатом запястье нарастало. Положив свободную руку ему на плечо, она рассчитывала, что он ее отпустит, если поймет, что она готова остаться.

Он, и правда, ослабил свою хватку, но лишь затем, чтобы дотянуться и, схватив ее за талию, затащить обратно в кровать. Она уступила, потому что выбора не было, и теперь лежала в тишине, ощущая затылком резкое и теплое дыхание Боннета.

Наконец, он отпустил ее и перевернулся со вздохом на спину, давая возможность ей пошевелиться. Осторожно, она тоже перевернулась на спину, пытаясь сохранить несколько дюймов между ними. Лунный свет лился через кормовые окна серебристым потоком, и она смогла разглядеть силуэт его лица, уловив отблески на лбу и щеках, когда он повернул голову.

— Плохой сон? — осмелилась спросить она, желая, чтоб это получилось язвительно, но ее сердце все еще стремительно трепетало от тревожного пробуждения, и слова прозвучали нерешительно.

— Да, да, — с дрожащим вздохом ответил он, — Одно и то же. Это снится мне снова и снова, понимаешь? Думаешь, что знаешь, о чем сон, и просыпаешься, но я никогда этого не знаю. Не знаю до тех пор, пока вода не смыкается над моей головой, — он потер под носом, сопя как ребенок.

— О, — она не желала выспрашивать подробности, не хотела поощрять дальнейшее развитие чувства интимности. Все, что ей было нужно — больше не иметь с этим никакого дела.

— С самого детства, мне снится, что я тону, — проговорил он, и его голос, обычно такой уверенный, задрожал. — Море наступает, а я совершенно обездвижен. Начинается прилив. И я знаю, что он убьет меня, но не могу пошевелиться, — его рука судорожно сжала простыню, вытягивая ее из-под Бри. — Это серая вода, полная грязи, в которой плавают слепые твари. Они ждут в море, чтоб свести со мной счеты, понимаешь? И затем они приступают к своему делу.

Она слышала ужас от сказанного в его голосе и разрывалась между желанием держаться от него подальше и закостенелой привычкой предлагать утешение.

— Это был всего лишь сон, — наконец сказала она, глядя на доски палубы, находящиеся не более чем в трех футах над головой. Если б только это был лишь сон!

— Ах, нет, — теперь его голос был, словно шепот, в темноте, рядом с ней. — Нет! Это само море. Оно зовет меня, понимаешь?

Совершенно неожиданно, он повернулся к ней и, схватив, с силой прижал к себе. Задохнувшись, она замерла, и он прижал сильнее, реагируя, словно акула, на ее напряжение.

К собственному ужасу, она почувствовала, как встает ЛеРуа, и заставила себя застыть. Паника и желание избавиться от своего сна могли слишком легко позволить ему забыть отвращение к сексу с беременными женщинами, только не это, только не это...

— Шшш, — твердо произнесла она и, обхватив круглую голову, прижала его лицо к своему плечу, похлопывая и поглаживая его спину. — Шшш, все будет хорошо. Это был всего лишь сон. Я не позволю ему навредить тебе — ничто не причинит тебе боль. Тише, тише.

Продолжая его гладить, она закрыла глаза, пытаясь представить себе, что держит Джемми в их хижине, успокаивает после ночного кошмара. Очаг прогорел, тельце Джемми доверительно расслабляется, сладкий запах его детских волосиков, возле ее лица...

— Я не дам тебе утонуть, — прошептала она. — Я обещаю. Я не дам тебе утонуть.

Она повторяла это снова и снова, все медленнее и медленнее, его дыхание успокоилось, и хватка ослабла — сон одолел его. Она продолжала повторять гипнотическим шепотом, ее слова наполовину заглушались шумом воды, шипящей вдоль борта корабля, и она обращалась уже не к мужчине, лежащему возле нее, а к ребенку, спящему внутри.

— Я не позволю чему бы то ни было навредить тебе. Ничто не причинит тебе боль. Я обещаю!

ГЛАВА 106. РАНДЕВУ.

РОДЖЕР ОСТАНОВИЛСЯ, ЧТОБЫ ВЫТЕРЕТЬ пот с глаз. Он обвязал сложенный в несколько раз платок вокруг своей головы, но влажность среди густой растительности мангрового леса была столь высока, что пот собирался в его глазницах, жгущий и туманящий взгляд.

Пока они были в пивной в Эдентоне, информация о том, что Боннет был, или предположительно будет на Окракоке, казалась сомнительной, так как поиски вдруг сужались до одной маленькой песчаной косы, по сравнению с миллионами других мест, где пират мог бы быть. Насколько это будет сложно? Когда же они оказались на той чертовой песчаной косе, концепция изменилась. Проклятый остров был узок, всего несколько миль длиной, с большими участками леса и кустарника, а большая часть береговой линии грозила скрытыми барханами и опасными водоворотами.

Владелец нанятой ими рыбацкой шхуны, доставил их на место довольно быстро. Два дня они провели, дрейфуя туда-сюда вдоль распроклятого берега в поисках возможного места для высадки. Но пиратское убежище и стада диких лошадей до сих пор в поле зрения не появились.

Поскольку Клэр не взяла с собой аккупункуткрные иглы, не предвидя в них необходимости, большую часть времени Джейми провел возле поручней с позывами к рвоте, и поэтому настоял на том, чтобы его высадили на берег. Он сказал, что мог бы идти по острову пешком, бдительно следя за всем необычным, а они могли бы забрать его на закате.

— Но что, если ты налетишь прямо на Стивена Боннета, будучи совсем один? — настаивала Клэр, когда Джейми отказался позволить ей сопровождать его.

— Уж лучше это, чем смерть от рвоты, — последовал изысканный ответ. — И к тому же, Сассенах, мне нужно, чтобы ты осталась здесь и проследила, чтобы этот презренный су... капитан не уплыл без нас, ладно?

Так что, они отвезли Джейми на берег и оставили там, глядя как он, лишь слегка пошатываясь, удаляется в заросли сосен и низкорослых пальм.

Следующий день, проведенный в медленном плавании вдоль берега, снова принес разочарование. Они не увидели ничего, кроме пары обветшалых рыбацких хижин, и как Роджер, так и Йен, оба начали понимать мудрость решения Джейми.

— Видишь те дома? — спросил Йен, указывая на несколько лачуг, теснившихся на берегу.

— Да, если можно их так назвать, — Роджер приложил руку козырьком ко лбу, чтобы разглядеть домишки, но они выглядели заброшенными. — Если жители могут оттуда выходить на лодках в море, то мы тоже сможем причалить на шлюпке. Давай сойдем на берег и посмотрим, не скажут ли нам чего-нибудь местные.

Оставив Клэр, сердито смотрящую им в след, Роджер и Йен отправились на берег, чтобы попытаться что-нибудь разузнать — но безуспешно. Единственными обитателями крошечного поселения были несколько женщин и детей. Все они, услышав имя "Боннет", скрылись в своих домах, как моллюски, закапывающиеся в песок.

Тем не менее, ощутив твердую землю под ногами, молодые люди вовсе не хотели признать свое поражение и возвращаться в лодку.

— Ну что ж, давай осмотримся, — предложил Йен, задумчиво вглядываясь в пронизанный солнечными лучами лес. — Будем двигаться наперекрест, ладно? — для иллюстрации он быстро нарисовал на песке несколько косых крестиков. — Так мы покроем большую территорию и будем встречаться довольно часто. Каждый раз тот из нас, кто быстрее достигнет берега, будет ждать другого.

Роджер кивнул в знак согласия, и, живо помахав в сторону лодки и маленькой, негодующей фигуры в ней, направился вглубь суши.

Воздух под соснами был жарким и неподвижным, а дорогу ему затрудняли всевозможные виды низкорослых кустарников, лиан, клочки земли, поросшие буйволиной травой и прочими репейниками. Ближе к берегу идти было немного легче, так как лес редел и уступал место участкам дикого морского овса с дюжинами крошечных крабов, что разбегались, уступая ему дорогу, или случайно хрустели под его ногами.

И все же, было облегчением двигаться, чувствовать, что он что-то делает, продвигается в поисках Бри — хотя он и признался себе в неуверенности в том, что именно они ищут. Была ли она здесь? Приплыл ли уже Боннет на остров? Или он прибудет лишь через день-два, в новолуние, как сказала Хепзиба?

Несмотря на переживания, жару, и тучи комаров и мошек, которые хоть и не кусали, но так и норовили залезть ему в уши, глаза, нос и рот, Роджер улыбнулся при мысли о Манфреде. С момента исчезновения парня из Риджа, он молился о нем и о его воссоединении с семьей. Найти сына вместе с его избранницей — бывшей проституткой, явно не было ответом на молитвы Юты МакГилливрей, но по опыту прошлого, Роджеру точно было известно, что пути Господни неисповедимы.

"Боже, защити ее. Неважно, каким будет ответ на эту молитву, лишь бы она была в безопасности. Позволь вернуть ее, пожалуйста".

Вечер был уже близок, а его одежда прилипла к телу от пота, когда он вышел к одному из дюжин мелких заливов, испещрявших остров, подобно дыркам в швейцарском сыре. Залив оказался слишком широким, чтобы его перепрыгнуть, поэтому Роджер спустился вниз по песчаной насыпи и вошел в воду. Глубина здесь оказалась приличной — он погрузился по шею к середине канала и даже проплыл некоторое расстояние, прежде чем снова ощутил под собой твердое дно противоположного берега.

Водный поток хлынул к нему, устремляясь в море: начался отлив. Похоже, что бухта заметно мельчает, когда отступает вода — но наверняка, во время прилива здесь с легкостью сможет проплыть лодка.

Это показалось многообещающим. Воодушевленный, он выбрался на берег и начал продвигаться вдоль залива вглубь острова. Уже через несколько минут издалека до него долетели звуки, и он замер, прислушиваясь.

Лошади. Он мог бы поклясться, что слышал их ржание, но оно было далеким, и Роджер не был уверен. Он повернулся вокруг, стараясь расслышать, но звук испарился. Все же, это было похоже на знак, и Роджер ринулся вперед с новой решимостью, по пути вспугнув семейство енотов, которые полоскали свой обед в воде залива.

Скоро канал начал сужаться, уровень воды был теперь не более фута — а затем, и того меньше, лишь несколько дюймов мерцающей влаги струилось по темному песку. Тем не менее, Роджеру не хотелось сдаваться, и он продолжал продвигаться под низко свисавшими ветвями сосны и сквозь заросли карликового дуба. Вдруг, он замер, дрожа от макушки до ступней.

Их было четыре. Тусклые в тени деревьев, необработанные каменные столбы. Один из них стоял прямо в канале, перекошенный и склонившийся от долгого воздействия воды. На поверхности другого камня, установленного на берегу, были высечены неизвестные символы. Роджер застыл на месте, будто бы камни были живыми существами, и могли заметить его движение.

Тишина вокруг ощущалась аномальной; какое-то время казалось, что даже насекомые перестали виться над ним. Не было ни малейшего сомнения, что именно этот каменный круг Доннер описал Брианне. Здесь пятеро мужчин произносили особые слова, ступали, повторяя очертания узора, и поворачивали, проходя слева от укрытого письменами камня. И здесь, по крайней мере, один из них погиб. Глубокий трепет пронял его, невзирая на жестокую жару.

Наконец, он пошевелился, очень осторожно отступая назад, словно камни могли пробудиться. Он не поворачивался к ним спиной, пока не оказался на порядочном расстоянии — настолько далеко, что столбы исчезли из виду, поглощенные густой растительностью. Затем он повернулся и пошел назад к морю, быстро, потом быстрее, пока воздух не начал жечь горло, продолжая ощущать невидимые глаза, что сверлили его спину.


* * *

Я СИДЕЛА В ТЕНИ полубака, попивая холодное пиво и разглядывая берег. "Как всегда, эти чертовы мужчины", — подумала я, хмурясь на безмятежную песчаную линию. — Упрямы, как ослы, а женщин оставляют на скамье запасных". Тем не менее... я не была уверена, что сама хотела бы долго плестись пешком через весь гадкий остров. По слухам, Черная Борода и банда его сообщников использовали это место как тайное логово, что вовсе не было удивительно. Менее приветливый берег я едва ли встречала.

Шансы, найти что-либо на этом таинственном, поросшем лесом клочке суши, наугад тыкаясь в разные дыры, были невысоки. И все же, сидение в лодке на собственной заднице, в то время как Брианна имеет дело со Стивеном Боннетом, заставляло меня дрожать от напряжения и непреодолимого желания что-нибудь делать.

Но заняться было нечем, и послеполуденные часы медленно иссякали, утекали прочь. Я неотрывно продолжала смотреть на берег; иногда можно было видеть, как Роджер или Йен появлялись из подлеска, затем кратко о чем-то совещались, прежде чем удалиться снова. Время от времени, я поглядывала на север — но там не было никаких следов Джейми.

Капитан Рорк, который, по его собственному жизнерадостному признанию, оказался презренным сыном проститутки-сифилитички, ненадолго присел рядом со мной и взял предложенную бутылку пива. Я мысленно поздравила себя за удачную идею купить несколько дюжин таких бутылок, часть из них остужались, вывешенные за борт в сетке. Пиво отлично помогало унять мое нетерпение, хоть мой желудок так и оставался завязанным в узел от беспокойства.

123 ... 170171172173174 ... 195196197
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх