Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

То, что произошло в тот день... это случилось снова?" — спросил Лин Фенг, подходя к кровати Мэн Цин.

Она взглянула на Лин Фенга и тихо сказала: "Разве я не говорила тебе? Это происходит каждые шесть месяцев"

http://tl.rulate.ru/book/4/932

Глава 136: Столпотворение у входа!

Раз в шесть месяцев! Бедная Мэн Цин, приходится проходить через такие адские пытки каждые шесть месяцев. Почему она должна терпеть такой ужас?

"Когда это случится ещё раз, ты должна мне сказать! Я могу помочь тебе. Я не хочу, чтобы ты страдала" — сказал Лин Фенг. Его дух змеи мог поглотить всю холодную Ци. К тому же, чем больше Ци его змея поглотит, тем сильнее она станет.

Его дух змеи был очень таинственен... питаться другими Ци... редко такое встретишь.

"Ты ещё не рассказал мне, что на самом деле произошло в тот день" — сказала Мэн Цин, глядя на Лин Фенга. Она страдала от истощения и уснула на груди Лин Фенга. Это был такой неловкий момент, что она забыла о том, что случилось до этого.

"Ну, ты сначала скажи мне, откуда эта холодная Ци?" — спросил Лин Фенг.

"Я родилась с ней" — удивив Лин Фенга, ответила она. Родилась с ней?

Лин Фенг уже слышал, что иногда люди рождаются с заболеваниями или какими-либо природными способностями, но вариант Мэн Цин был просто ужасен.

"Ну, твоя очередь" — сказала Мэн Цин.

Лин Фенг улыбнулся. Затем он выпустил свой дух змея. Маленький змей уже стал огромным. Он свернулся на плечах Лин Фенга, его глаза были как у настоящей змеи, а не духа. И сейчас они глубоко глядели на Мэн Цин.

"А?" — Мэн Цин была ошеломлена, когда она увидела змею.

"Это мой дух, я до сих пор не знаю, какой это вид змеи. Он поглотил всю холодную Ци, которая исходила от тебя в прошлый раз, и дал мне силу этой Ци" — сказал Лин Фенг.

Она беспомощно уставилась на змеиного духа Лин Фенга.

Но очень быстро она стала холодной и равнодушной, как и всегда. Затем слегка кивнула и сказала: "Не удивительно, это очень сильный дух"

Лин Фенг слегка кивнул, и задумчиво произнёс: "Мне до сих пор не ясно, что это за змея".

"Однажды ты узнаешь" — ответила Мэн Цин.

"Надеюсь" — кивнул Лин Фенг и сказал: "Я собираюсь обратно, если тебе что-то понадобится, то зови".

Мэн Цин кивнула. Он встал и положил руку на голову Мэн Цин и погладил по волосам в течение нескольких секунд, что заставило её тело слегка вздрогнуть.

Лин Фенг развернулся и ушёл. Мэн Цин посмотрела на уходящего Лин Фенга и нахмурилалсь.

"Это... змеиный дух?" — прошептала Мэн Цин.

У неё было ощущение, что это был звериный дух, но не обязательно змеи... она знала, что тут что-то особенное, но не могла описать, что это. Может и змея... но у неё было девять голов... это был не зверь, это дракон!

............

Раннее утро. На небе не было ни единого облака.

В Небесной академии сплетничали о последних событиях.

Казалось, что люди повторяли в разговоре одни и те же слова: башня культивирования и Хэй Мо.

В этот момент два человека шли по самой большой дороге Небесной академии и разговаривали между собой.

"Я слышал, что его зовут Лин Фенг. В день регистрации, он унизил двух студентов Академии: Цзо Цю и Бай Цзэ. Он хотел опозорить благородных культиваторов" — сказал один из них.

Новость о произошедшем в башне культивирования уже была известна всей академии, ведь Лин Фенг нарушил правила и убил одного из студентов.

Известие распространилось со скоростью света, не только потому, что Лин Фенг нарушил правила, но и потому, что это касалось одного из лучших студентов академии — Хэй Мо!

Любой слух, относящийся к десятке лучших студентов академии, быстро разносился. Даже если Хэй Мо не был на самой вершине среди лучших, он был непомерно силён.

"Кто тебе рассказал тебе о том, произошло в день регистрации? Должно быть, он очень горд и высокомерен, раз он унижает богатых и благородных студентов... но на этот раз он совершил большую ошибку, ведь Цуй Тин уже предупреждал его о том, что он был младшим братом Хэй Мо. Но он всё равно убил его. Это унижение для Хэй Мо. Лин Фенг, определённо пожалеет об этом. Ему и не мечтать о победе над Хэй Мо"

"Ты прав. Один из десяти лучших студентов академии... везение Лин Фенга закончилось" — сказал другой человек в таком тоне, будто он гордится своим анализом ситуации.

В то же время в отдаленном месте, два силуэта привлекли внимание людей. Толпа последовала за ними.

Эти люди были в ста метрах от тех двоих, обсуждающих ситуацию. Когда они увидели один из силуэтов в толпе, они изумились.

"Хэй Мо!" — на удивление, он был среди толпы.

"Там много людей. Что-то точно будет" — сказали эти двое, приближая к столпотворению.

Хэй Мо шёл медленно, но выглядел решительно. Вскоре, все столпились около дворца, где жили студенты первой категории.

В тот момент, чей-то силуэт показался из дворца.

"О, нет, Лин Фенг... это тот парень из башни культивации" — сказал Юань Шань, когда увидел присутствующих. Цуй Тин шёл рядом со зловещим человеком. Юань Шань, очевидно, вспомнил его после событий в башне.

Лин Фенг не останавливался. Обе стороны стояли друг напротив друга. Лин Фенг сначала посмотрел на Цуй Тина, а затем медленно повернул голову в сторону зловещего человека и сказал: "Хей Мо, я полагаю"

Хэй Мо холодно посмотрел на Лин Фенга, а затем перевёл взгляд на Вэнь Ао Сюэ, ничего не ответив.

"Мне нужна его жизнь" — равнодушно сказал Хэй Мо. Он разговаривал не с Лин Фенгом, так как его жизнь была под защитой Вэнь Ао Сюэ.

Вэнь Ао Сюэ просто улыбнулся. Его невероятно красивое лицо делало его похожим на красивую девушку. Затем он спокойно покачал головой и сказал: "Он мой друг"

"Проблематично. В башне культивации, он убил моего младшего брата, услышав моё имя. Он опозорил меня. Это не твоё дело" — сказал Хэй Мо, который, как ни странно, он обсуждал этот вопрос с Вэнь Ао Сюэ, а не с Лин Фенгом.

Лин Фенг взглянул на Вэнь Ао Сюэ. Вэнь Ао Сюэ, который прекраснее некоторых девушек, вероятно, был чрезвычайно талантливым человеком.

"Ну, я слышал, что твой младший брат нарушил правила академии, а затем, из-за своей нерешительности попросил других людей помочь ему. В результате он умер. Единственное, что стоит винить, так это его собственную слабость"

"Виновата его слабость, но Лин Фенг здесь новичок, он только недавно поступил в академию. И после такого короткого промежутка времени он опозорил много людей. Кроме того, он унизил меня. Он должен умереть, разве нет?" — сказал Хэй Мо, ошеломив остальных

Хэй Мо хотел убить Лин Фенга не потому, что тот убил его младшего брата, а потому что он унизил его. Другими словами, несмотря на то, что Лин Фенг услышал имя Хэй Мо и о его репутации, он всё равно осмелился убить его брата. Хэй Мо желал убить его, чтобы сохранить лицо и ничего больше.

Для таких людей, репутация была важнее всего в жизни, даже важнее жизни Лин Фенга.

"Ты, зная, что он новый студент, будешь угрожать ему? Разве это не стыдно?"

"Он совершил преступление, за которые он должен быть наказан... и единственная цена — это его жизнь" — сказал Хэй Мо, который проигнорировал слова Вэнь Ао Сюэ. Затем он холодно и равнодушно сказал: "Ты можешь защитить его сейчас, но я не думаю, что вы будешь с ним всегда. Поэтому, в какой-то из этих моментов я легко убью его. Кто меня остановит?" — когда он закончил говорить, он перевёл взгляд на Лин Фенга.

"Ты действительно очень умён, и ты должно быть очень рад, что всё так сложилось... сообразительный мальчик... но ты не думал, что твои действия могут привести к твоей собственной смерти?" — холодно произнёс Хэй Мо, а затем добавил: "Или ты, в самом деле, считаешь, что сможешь спрятаться за Вэнь Ао Сюэ всю свою жизнь?"

"Ты закончил?" — спросил Лин Фенг, когда увидел, что тот всё никак не заткнётся. Лицо Лин Фенга не выражало абсолютно ничего, будто один из десяти лучших студентов академии не смог вызвать у него ни страха, ни тревоги.

Когда Хэй Мо услышал Лин Фенга, он холодно улыбнулся и сказал: "Закончил, и что дальше?"

http://tl.rulate.ru/book/4/933

Глава 137: Вызов жизни и смерти!

Что дальше?

Лин Фенг кивнул и холодно сказал: "Теперь, когда ты закончил, у меня есть несколько слов. Твой маленький брат был ничтожеством. Он пытался украсть мою комнату культивирования, так что я заставил его убраться. Но, поскольку он был твоим младшим братом, он думал, что он непобедим. Затем он нарушил правило академии, и с твоей помощью изводил мою подругу каждый день в течение трёх месяцев. Он унизил её и мешал ей практиковать. Я был не прав, убив его?"

"Ты убил его... и был прав, но..." — продолжил разговор Хэй Мо, но был прерван Лин Фенгом: "Ты уже всё сказал, так что, пожалуйста, ЗАТКНИСЬ!"

"А?" — толпа обомлела. Этот парень был очень агрессивным, еще и осмелился приказать Хэй Мо заткнуться. Он вёл себя так только потому, что Вэнь Ао Сюэ был рядом с ним!

Хэй Мо опешил, но тут же сказал: "Хорошо, продолжай".

"Также, ты признал, что я был прав, убив его. Твой младший брат нарушил правила академии, очевидно, потому что ты позволил ему это сделать. Значит, раз ты позволил ему покуситься на меня, ты косвенно заставил меня потерять лицо. Когда он хотел убить меня, ты не отказался помочь. Итак, сначала ты заставил меня потерять лицо, а теперь злишься, потому что сам был унижен, когда всё пошло не по плану. Ты настолько глуп, что думаешь, будто я готов сдаться, потому что ты силён?" — суровым тоном произнёс Лин Фенг, повергая толпу в ещё больший шок.

Такие люди видели ситуацию только со своей стороны, и они не принимали точку зрения других.

"Даже если так, что дальше?" — бесстрастно сказал Хэй Мо.

"Я встречал много людей, которые думали, что они выше всех остальных. Я всегда показывал им, насколько глупо и нелепо они выглядят" — холодно сказал Лин Фенг. Затем он продолжил: Думаешь, я говорю это, потому что Вэнь Ао Сюэ здесь? Нет. Независимо от его присутствия, я могу точно сказать — тебе не хватит сил убить меня"

"Не пытайся опровергнуть то, что я говорю. Ты, конечно, можешь попытаться убить меня в любое время, и тогда ты увидишь, что происходит, когда покушаются на мою жизнь. Как ты и сказал, совершивший преступление должен заплатить за это, и иногда ценой является собственная жизнь" — Лин Фенг звучал невероятно угрожающе.

Некоторые люди в толпе нахмурились. Мало того, что Лин Фенг говорил, что в любом случае Хэй Мо не удастся его убить, так он ещё и угрожал.

Но у Юань Шаня не было никаких сомнений в словах Лин Фенга. Он знал о загадочной девушке, защищающей Лин Фенга. Он видел её мощь своими глазами.

Хэй Мо холодно сказал: "Ты слишком высокого мнения о себе"

"Я никогда не был высокого мнения о себе, и я также никогда не считал себя выше других. Я не люблю тех, кто говорит о жизни других так, будто она полностью в их руках. Разве это само по себе не высокомерно? Ты думаешь, что стоишь на порядок выше кого-либо в этом мире? Хотелось бы спросить, на каком уровне Ци ты находишься?"

Высокомерно? Выше остальных?

Хэй Мо холодно улыбнулся и сказал: "Я мог бы двумя пальцами убить тебя. Я нахожусь на шестом уровне Лин Ци..."

"И ты ещё осмеливаешься так себя вести? Смешно. Ты, должно быть, шутишь" — перебил его Лин Фенг, громко смеясь. Затем он сказал: "Ты прорвался только до шестого уровня Лин Ци и смеешь утверждать, что один из лучших культиваторов в мире. Я еще не говорю о том, что ты думаешь, что способен убить меня двумя пальцами. Серьёзно! Прорыв до шестого уровня Лин Ци... в этом нет ничего необычного"

"Мир огромен, и в нём миллионы гениев... а ты смеешь говорить о себе так, будто ты особенный. Ты — маленькая мышь, которая видит лишь один дюйм от всего остального"

"Сильные слова!"

"Блестящие аргументы!"

Толпа восхищалась Лин Фенгом, глядя на Хэй Mo, которого словесно унижали. Он действительно был только на шестом уровне, и не рассматривался, как чрезвычайно сильный культиватор во всём мире, но в академии никто бы не стал его провоцировать. Почти никто не мог победить его. Даже некоторые студенты седьмого уровня Ци не хотели бы сталкиваться с ним.

Но, говорить о том, что шестой уровень Лин Ци был величайшим достижением на пути культивирования — явное преувеличение.

Его сердце было таким же отталкивающим, как и его личность.

Лин Фенг приостановился на несколько секунд, и продолжил: "Конечно, ты, наверное, думаешь, что ты неподражаем, потому что находишься среди десяти лучших студентов академии, но спешу тебя огорчить — ты маленький незначительный человек в мире культивирования. Поэтому, через три месяца я хочу бросить тебе смертельный вызов, осмелишься ли ты его принять?" — сказал Лин Фенг.

Вся толпа была поражена.

Лин Фенг действительно осмелился бросить вызов одному из лучших студентов академии — Хэй Мо. И не просто вызов, а смертельный вызов.

Лин Фенг только недавно присоединился к академии, он явно не знал, что он делал.

"Он определенно не знает, насколько могущественен Хэй Мо"

"Этот мальчишка нарывается. Он сошел с ума"

Толпа отпускала различные комментарии о Лин Фенге. Никто не верил, что он, Лин Фенг, мог победить. Они все были уверены, что он действовал безрассудно.

Даже друзья Лин Фенга были ошеломлены и не верили в то, что он только что сказал. Они знали, что Лин Фенг был силён, но он никогда не сможет победить Хэй Мо. Это было безумием.

Вэнь Ао Сюэ посмотрел на Лин Фенга. По его лицу было видно, что он сам не верит в его победу.

Лин Фенг унижал Хэй Мо, провоцируя его.

Новичок унизил его брата, унизил его самого несколько раз, а затем бросил ему смертельный вызов. Он полностью потерял лицо.

Хэй Мо был уверен, что всё происходящее, в конце концов, распространится по всей академии, и он знал, что другие ранжированные студенты вскоре услышат об этом.

В этот момент, злое лицо Хэй Мо выглядело еще более зловещим.

В его глазах пылал огонь. Он выглядел ужасающе.

"Думаешь, что ты полностью потерял лицо?" — улыбаясь, спросил Лин Фенг. Затем он продолжил: "Потерял, но что насчёт меня? Тем более, что ты привёл с собой так много людей. Ты никогда не думал, что я тоже мог потерять лицо? Так что не нужно на меня так смотреть. Если ты желаешь восстановить свою репутацию, увидимся через три месяца. Покажи всем, что ты, Хэй Мо, можешь позволить себе быть высокомерным, потому что ты поистине великолепный культиватор".

Хэй Мо выглядел разъяренным, он посмотрел на Лин Фенга и сказал: "Через три месяца, ты поймёшь, насколько ты жалок на самом деле".

Закончив говорить, он развернулся и ушёл.

Вся толпа была поражена. Хэй Мо принял вызов.

Через три месяца он заставит Лин Фенга пожалеть о своём вызове.

Люди взглянули на уходящего Хэй Мо, а затем снова посмотрели на Лин Фенга. Все были взволнованы, им не терпелось увидеть эту битву.

Как Лин Фенг мог бросить ему такой вызов? На что он надеялся в смертельном поединке?

Через три месяца Хэй Мо будет гораздо сильнее, и он вернет себе потерянную репутацию.

123 ... 105106107108109 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх