Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

*Сссс...* — копья войск Чи Сюэ полетели по воздуху. Солдаты Чи Сюэ были готовы осадить Имперский город за генерала, они также атаковали солдат Сюэ Юэ за их офицера.

На площади царил хаос, тысячи солдат уже погибли, в чём была причина?

Лин Фенг хранил молчание. Цзю Чи Сюэ был настоящим лидером и великим человеком.

Меч Лин Фенга разрезал цепи вокруг тела Лю Канг Лана, но Цзю Чи Сюэ все еще опирался на него.

"Лин Фенг, ты явился в Имперский город с повстанческими силами и лично спас преступника, Лю Канг Лана. Ты заслужил смертный приговор." — сказал Дуан Тян Лан. Он пристально смотрел на Лин Фенга.

"Повстанческие силы?" — холодно сказал Лин Фенг, также глядя на Дуан Тян Лана.

"Умри!" — крикнул один из солдат Чи Сюэ.

"Умри!". Смертоносная энергия распространилась через атмосферу. Солдат Чи Сюэ поднял длинное копьё.

"Стоять" — крикнул Лин Фенг, поворачиваясь вокруг. В мгновение ока, все успокоились и посмотрели на Лин Фенга. Они не понимали, почему он остановил их, тем не менее, они перестали двигаться и молчали.

"Я не давал вам приказа атаковать, если вы атакуете, я лично убью вас!" — холодно сказал Лин Фенга. Сердца кавалерии Чи Сюэ бешено застучали, но когда они увидели, как серьёзно настроен Лин Фенг, они тут же замолчали.

"Окружите сцену" — холодно сказал Лин Фенг. Солдаты Чи Сюэ подчинились его приказу. В мгновение ока солдаты Чи Сюэ плотно окружили сцену смертных казней.

Лин Фенг стал своего рода опорой для этих солдат. Несмотря на то, что он не является их непосредственным начальником, все подчинялись его приказам.

"Ты умрёшь"

Рядом с Дуан Тян Ланом стоял Дуан Хан. Он прищурился и напряжённо уставился на Лин Фенга. Лин Фенг привёл повстанческую армию. Несмотря на то, что он считался героем в Сюэ Юэ, он совершил преступление и должен был заплатить за него.

Он холодно посмотрел на Дуан Хана. Сердце Дуан Хана замерло. Затем он закрыл рот, и Лин Фенг спокойно проигнорировал его, будто он был насекомым. Лин Фенг двинулся к сцене.

"Приведите её высочество сюда" — сказал Лин Фенг. Прибыли солдаты в бронзовых масках, и за ними был красивый силуэт на лошади.

Эта красивая женщина заставила сердцебиение людей ускориться. Она выглядела чистой и благородной. Невероятно, но это была принцесса Сюэ Юэ, Дуан Синь Е.

"Принцесса, вы вернулись"

"Лин Фенг, действительно пошёл в Мо Юэ один и вернулся с принцессой" — думали некоторые люди в толпе, глядя на этот прекрасный силуэт.

Что касается Дуан Тян Лана, он сузил глаза. Пришёл не только Лин Фенг, но и принцесса тоже.

"Солдаты, приветствуйте вашу принцессу" — сказал Лин Фенг, глядя на солдат. Они не понимали, что Лин Фенг делал в тот момент, но опустились на одно колено и закричали в унисон: "Ваше Высочество".

Лин Фенг спокойно смотрел на солдат, окружающих сцену и холодно сказал: "Почему армия Дуан Тян Лана не приветствует принцессу? Разве она не ваша принцесса? Что за неуважение?"

Дуан Тян Лан был ошеломлён, он тут же крикнул: "Почему вы не опускаетесь на колени?!".

Солдаты Сюэ Юэ подчинились приказу и опустились на колени, выкрикивая: "Ваше Высочество".

"Дуань Тян Лан приветствует Ваше Высочество. Ваше высочество вернулись, это хорошая новость для нашей страны Сюэ Юэ." — сказал Дуан Тян Лан, слегка кланяясь и опустив голову.

"Это всё благодаря Лин Фенгу" — спокойно сказала Дуан Синь Е, холодно глядя на Дуан Тян Лана.

Услышав с какой манерой говорит Дуан Синь Е, выражение лица Дуан Тян Лана изменилось. Он не знал, что сказать. Он хотел, чтобы Лин Фенг умер, и обвинил его в том, что он привёл повстанческие силы. Но в тот момент Лин Фенг вернулся с принцессой, что было невероятным военным подвигом.

"Как и следовало ожидать, Лин Фенг — молодой герой нашей страны" — сказал Дуан Тян Лан, поднимая голову и затем тихо сказал: "Но даже если Лин Фенг спас вас, он до сих пор совершил тяжкое преступление, собрав бунтарские силы и приведя их в Имперский город, и это не незначительное преступление.".

"Дуан Тян Лан всё ещё думает, что может ложно обвинять других в преступлениях" — равнодушно сказал Лин Фенг. Дуан Тян Лан был упрям и сказал: "Похвальные поступки — это похвальные поступки, преступления — это преступления. Я, Дуан Тян Лан, должен признать вашу вину во имя справедливости.".

"Справедливости? Как давно мы в последний раз видели друг друга? Похоже, вы становитесь наглее каждый раз, когда мы встречаемся. Я думал, невозможно быть более бесстыжим, чем вы, но в очередной раз вы доказали обратное." — сказал Лин Фенг. Толпа была поражена. Лин Фенг осмелился прилюдно назвать Дуан Тян Лана бесстыжим.

Земля задрожала снова. Толпа была удивлена. Все расступились. В тот момент прибыло невероятное количество солдат, это была императорская гвардия.

Дуан Тян Лан почувствовал облегчение. Солдаты Чи Сюэ, окружающие сцену для казней, хотели атаковать, но Лин Фенг взмахнул рукой, сигнализируя им о том, чтобы они оставались на своём месте и сохраняли спокойствие.

Два силуэта медленно вышли из группы императорской гвардии. Один из них был в доспехах, он выглядел величественным и сильным, в то время как другой был красивым молодым человеком, второй принц, Дуан У Я.

"Вы убили Мэн Гу Фенга и Мэн Чуна? Этот человек Мэн Хан, офицер императорской гвардии, офицер Мэн Гу Фенг был его братом" — сказал Дуан У Я.

"Да" — спокойно ответил Лин Фенг.

"Что?" — Дуан Тян Лан был ошеломлён. Лин Фенг убил Мэн Гу Фенга и Мэн Чуна?

В душе он холодно рассмеялся. Он злобно смотрел на Лин Фенга, а затем сказал: "Лин Фенг, ты спас принцессу, что, несомненно, является военным подвигом, но ты осмелился убить офицера, а затем привести повстанческие силы в Имперский город. Это тяжкие преступления против страны. Чтобы заплатить за свои преступления, единственным решением будет смерть." — Дуан Тян Лан обернулся и посмотрел на Дуан У Я: "Ваше Высочество, пожалуйста, накажите Лин Фенга за его преступления".

Дуан У Я выглядел расслабленным, он в совершенстве овладел своими эмоциями. Слабая улыбка появилась в уголке его рта, и он сказал: "Лин Фенг, Дуан Тян Лан хочет наказать вас за ваши преступления, у вас есть, что сказать?".

"Да" — кивнул Лин Фенг, он тут же повернулся к Дуан Тян Лану и сказал: "Дуан Тян Лан, во время войны хотел убить меня, и поэтому создал хаос в нашей армии, позволив армии Мо Юэ воспользоваться ситуацией. Сотни тысяч солдат Сюэ Юэ умерли, чтобы он получил возможность убить меня, это было кровопролитие. Теперь он хочет наказать меня за мои преступления. Это совсем не странно.".

Когда Лин Фенг закончил говорить, толпа была поражена. Дуан Тян Лан создал хаос в своей собственной армии, потому что хотел убить Лин Фенга? А им сказали, что за это был ответственен Лю Канг Лан.

"Он говорит ерунду, ваше высочество, Лин Фенг не только предатель, он ещё и маленькая лживая крыса. Не верьте ему." — сказал Дуан Тян Лан. Конечно, он не собирался признавать свою вину, Лин Фенг прекрасно знал это.

"Дуан Тян Лан называет меня предателем, но он не даёт никаких объяснений и хочет наказания. И это я бунтарь?" — спросил Лин Фенг.

"Ты пришёл в Имперский город с повстанческими силами, убил Мэн Гу Фенга, а также Мэн Чуна, окружил сцену смертных казней и спас Лю Канг Лана, который является преступником, все это видели своими глазами. Этого достаточно?"

"Закрой свой грязный рот!" — яростно крикнул Лин Фенг, его глаза выражали намерения убивать, он был раздражён. Затем он указал на конницу Чи Сюэ.

"Дуан Тян Лан, эти солдаты мужественно сражались с врагом, мы окружили их внутри города и сожгли их заживо внутри. Мы убили сотни тысяч из армии Мо Юэ, и, в конце концов, они были вынуждены отступить. А где были вы в тот момент? Вы покинули армию и бежали обратно в Имперский город, как маленькая испуганная собачонка. Вы действительно смелый.".

"И что теперь? Вы называете меня предателем, но я хочу спросить вас, кто вы такой, чтобы называть меня предателем? Вы всё решаете? Кем вы себя возомнили, думая, будто назвав меня предателем, я сразу же стану им?"

Голос Лин Фенга звучал очень холодно. Дуан Тян Лан потерял дар речи. Они убили сотни тысяч солдат Мо Юэ в городе Дуан Жэнь и заставили их отступить. К тому моменту Дуан Тян Лан уже сбежал. Как он мог обвинять других?

Глава 244: Кто предатель?

http://tl.rulate.ru/book/4/12557

Глава 245

Дуан Тян Лан выглядел угрюмым, затем он холодно сказал: "Имперский город является святым местом в Сюэ Юэ, разве нормально вводить сюда армию без разрешения? А убивать офицера и его сына при въезде в город? Если это не предательство, то что тогда?"

"Мы с принцессой вернулись обратно в Имперский город, а затем солдаты попытались нас убить, более того, это были солдаты Сюэ Юэ. Они знали, что принцесса была там, но все равно пытались убить. Дуан Тян Лан, а не вашим ли приказам подчиняется вся армия?"

"Ерунда, с чего бы они были моими солдатами?" — сердито опроверг Дуан Тянь Лан.

"Ну, тогда самая забавная часть в том, что даже если они не были вашими солдатами, моя роль заключается в защите принцессы, и я приказал коннице Чи Сюэ защищать её и сопровождать в Имперский город. Тем не менее, Дуан Тян Лан, вы называете меня предателем и хотите убить. Вы также назвали этих солдат повстанцами. Если я правильно понял, вы чётко обозначили, что мы являемся повстанческой армией и заслуживаем того, чтобы умереть, потому что мы защищали принцессу от бесчисленных отрядов солдат Сюэ Юэ, которые, как вы утверждаете, не были под вашим контролем, так?" — последние слова Лин Фенга были настолько красноречивы, что загнали Дуан Тян Лана в угол.

"Конечно, защита принцессы не является преступлением, но как ты объяснишь смерть офицера Мэн Гу Фенга и Мэн Чуна? Все не так просто, как бы вы хотели это преподнести." — злостно проговорил Дуан Тян Лан.

"Я был за пределами Имперского города, Мэн Чун знал, что принцесса была среди нас, но всё же отдал солдатам Сюэ Юэ приказ пустить в нас стрелы, в том числе в принцессу. Дуан Тян Лан, я, Лин Фенг, хочу спросить вас, оправдано ли было его убийство?"

Дуан Тян Лан прищурился и сказал: "Да, он заслуживал смерти".

"Ну, тогда у меня ещё вопрос. Отец Мэн Чуна, офицер Мэн Гу Фенг, позволил его сыну отдать приказ убить принцессу, а затем совершил другое преступление — помешал принцессе войти в город, оправдано ли было его убийство?" — голос Лин Фенга был холодным и резким.

"Оправдывает" — сказал Дуан Тян Лан, соглашаясь с Лин Фенгом.

"Дуан Тян Лан, вы сами говорите, что они заслужили своей смерти, тогда в чём же виноват я? Я предатель, потому что вошёл в Имперский город с солдатами, которые защищали принцессу?" — Лин Фенг холодно взглянул на Дуан Тян Лана. Лин Фенг помешал солдатам Чи Сюэ атаковать, потому что у него был план. Несколько десятков тысяч солдат были мизерным количеством, если бы они напали, их бы посчитали повстанческой армией и уничтожили.

"Хммм, вы защищали принцессу, что действительно является похвальным поступком, но за мгновение до этого вы убили несколько солдат, которые принадлежали исполнительному войску и спасли преступника Лю Канг Лана, разве это не преступление?"

"Конечно, это не преступление" — сказал Лин Фенг, смотря на Дуан Тян Лана, а затем продолжил: "Генерал Лю Канг Лан пошёл на войну и воевал против Мо Юэ за нашу страну Сюэ Юэ, но вы бросили его. Вы дезертир, обвинивший его в своих собственных преступлениях. Как я мог его не спасти?"

Дезертир.

У Дуан Тян Лана было отвратное выражение лица. Лин Фенг снова прилюдно унижал его.

"Дуан Тян Лан, не спешите оправдываться. Я ответил на много вопросов, однако у Вас есть свои собственные преступления, за которые вы должны понести ответственность" — сказал Лин Фенг. Затем он продолжил:

"Дуан Тян Лан, кавалерия Чи Сюэ и я защищали принцессу, почему вы не можете отличить хорошее от плохого? Почему вы говорите, что мы совершили преступление? Почему вы спешите обвинить нас в совершении различных преступлений? Почему вы пытаетесь при каждом удобном случае приговорить меня к смерти? К тому же, когда я приехал сюда, почему вы попытались поспешить казнить Лю Канг Лана? Кроме того, когда принцесса и я вернулись в город, мы были атакованы несколькими отрядами солдат Сюэ Юэ. Насколько я знаю, вы командуете теми солдатами. Не вы ли приказали им убить меня и принцессу?" — вопросы Лин Фенга изумили толпу. Казалось, что вся история была не так проста, как они думали.

"Все твои вопросы — это попытка нанести вред моей репутации, я воздержусь от ответов на них" — холодно сказал Дуан Тян Лан. Он не заботился о том, что может сделать Лин Фенг.

"Вы имеете право не отвечать, но тогда я хочу спросить — какое преступление совершил генерал Лю Канг Лан?"

Дуан Тян Лан был в ярости и в самом деле хотел убить Лин Фенга, также как и Лю Канг Лана, все знали об этом, ничто не смогло укрыться.

"Лю Канг Лан разобщил войска, заставляя нас проиграть сражение против Мо Юэ, что привело к гибели сотен тысяч военнослужащих, и он не защищал принцессу, которую похитили, этих деяний достаточно, чтобы приговорить его к смерти?!"

"Это ваша версия событий. Лицо, совершившее все эти преступления — это вы, не так ли?" — сказал Лин Фенг, равнодушно улыбаясь. Сразу после этого он указал на Дуан У Я и сказал: "Второй принц здесь в качестве свидетеля, я надеюсь, что вы не осмелились лгать в его присутствии."

"Это был я" — признал Дуан Тян Лан, будто выдавил из себя эти слова.

"Хехе, какая бесстыжая собака... но с другой стороны, я не удивлён" — улыбнулся Лин Фенг. Его тон был унизительным для Дуан Тян Лана.

"Дуан Тян Лан, вы сказали, что принцесса была похищена, где именно это произошло? Была ли она в одной из палаток Лю Канг Лана в тот момент, или же она была в одном из ваших палаток?"

Лин Фенг улыбнулся и сказал: "Принцесса здесь, перед нами. Солгать вам не удастся.".

Дуан Тян Лан безучастно смотрел на Лин Фенга. Он хотел что-то сказать, но Дуан У Я перебил его: "Дядя, пожалуйста, ответьте на вопросы Лин Фенга. Я буду справедливым.".

Дуан Тян Лан был в сложной ситуации, он тихо ответил: "Она была в одной из палаток моего лагеря".

Когда толпа услышала Дуан Тян Лана, они взорвались негодованием. Как ни странно, всё действительно было именно так, как объяснил Лин Фенг.

"Тогда я не очень понимаю, если принцесса была похищена в одной из ваших палаток, то почему Лю Канг Лан должен нести за это ответственность? К тому же, кто дал вам право приговорить Лю Канг Лана? Я хотел бы услышать ваше объяснение." — Лин Фенг говорил очень громко, чтобы все могли чётко слышать его.

"Объяснитесь!" — кричали солдаты Чи Сюэ, которые стояли вокруг сцены. У Дуан Тян Лана было отвратное выражение лица.

Если бы Лин Фенг и Дуан Синь Е к этому моменту не вернулись, Лю Канг Лан был бы уже казнён. Ситуация полностью изменилась.

"Лю Канг Лан является генералом, который не смог должны образом обеспечить безопасность в лагере, давая войскам Мо Юэ возможность похитить принцессу" — Дуан Тян Лан снова пытался переложить вину, но, очевидно, его аргументы больше не были убедительными.

123 ... 164165166167168 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх