Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Его меч испускал лучистое зарево. Один удар нёс смерть. Лин Фенг был единственным солдатом, прокладывающим себе путь через вражеские войска, словно непобедимый бог войны.

Граница Дуан Жэнь была всего в пяти километрах от солдат. Несмотря на то, что это было очень короткое расстояние, ландшафт превратился в кровавый ад, повсюду были бесчисленные трупы, украшавшие пейзаж.

Над границей Дуан Жэнь было три тысячи элитных лучников. Каждый раз, когда они видели приближающиеся войска Мо Юэ, они заполняли небо своими стрелами. Переход, ведущий к границе Дуан Жэнь, был узким и мог вмещать лишь несколько человек. Не было ни единого места, чтобы укрыться от стрел, поэтому войска Мо Юэ не смели туда идти. Они не знали, как избежать обстрела.

Еще одна причина, почему войска Мо Юэ не входили в узкий переход, это человек, блокирующий дорогу. Это был Лю Канг Лан— Божественная Стрела. Войска Сюэ Юэ могли лишь оставаться позади него или подняться на скалы границы Дуан Жэнь, и ждать врага.

По их приходу Лю Канг Лан убил бы их.

Стрелы Лю Канг Лана никогда не пропускали свою цель.

Глядя на вырезанные войска Сюэ Юэ на горизонте, у Лю Канг Лана было ощущение, что в его сердце вонзили нож.

Лин Фенг подъехал к Лю Канг Лану на своей новой лошади, тут же спустился и встал на сторону Лю Канг Лана. Он спокойно смотрел на бесчисленные трупы на горизонте.

Все эти люди умерли из-за неприязни Дуан Тян Лана к Лин Фенгу.

"Дуан Тян Лан"

Лин Фенг чувствовал неконтролируемую ярость по отношению к Дуан Тян Лану. Несколько сотен тысяч жизней было потеряно, что это значит для Дуан Тян Лана? Ничего.

Почему он так поступил? Так как он разобщил войска и отказался останавливать бой, он дал стране Мо Юэ возможность атаковать.

К тому же, казалось, что Мо Юэ знали о хаосе и пришли воспользоваться этой возможностью.

Враги прибывали в больших количествах, но каждый раз Лю Канг Лан убивал их у границы Дуан Жэнь. С вершины холмов было нетрудно убивать приближающихся врагов, оставаясь при этом в безопасности.

В отдалении, казалось, что войска Мо Юэ уже добивают излишек войск Сюэ Юэ. Лошади Чи Сюэ скакали к границе Дуан Жэнь.

Тем не менее, бронированные лошади Чи Сюэ приблизились к границе, они все остановились.

Граница Дуан Жэнь была последней остановкой перед страной Сюэ Юэ. Это был последний контрольно-пропускной пункт, где Сюэ Юэ могла бы защитить себя. Стране Мо Юэ, конечно же, это было известно.

Стоя на холмах границы, легко можно было убить приближающихся врагов. С вершины, они не только могли легко убивать людей, но также могли позволить войскам Чи Сюэ спокойно пройти. При использовании лука с высокой точки, один человек мог убить десять человек. Убийство сотни врагов было обычным явлением.

Войска Мо Юэ не собирались безрассудно бросаться к границе, там, на холмах, было слишком много людей.

В противном случае войскам Мо Юэ пришлось бы пожертвовать десятками тысяч, что стало бы большой потерей.

Лю Канг Лан посмотрел на огромную армию Мо Юэ и затрясся от гнева.

Они получили сокрушительное поражение. Это сражение было ради того, чтоб уничтожить армию Сюэ Юэ. Она больше не могла конкурировать с Мо Юэ. Когда он вернулся на границу Дуан Жэнь, там осталось всего сто тысяч солдат, и среди них многие получили ранения.

Почти все их солдаты были убиты во время этой битвы.

Во время внутренних распрей войска Мо Юэ явились очень быстро, не оставляя им ни малейшего шанса противостоять. Все, что они могли бы сделать — это бежать. Как они могли противостоять армии, состоящей из пятисот тысяч нападавших?

В этот момент перед остановившимися войсками появился силуэт. Это был молодой человек. Его лицо было бледным, но два его глаза были холодны и жестоки. Глядя в них, люди хотели упасть ниц перед ним. Этот человек был вражеским принцем.

"Генерал Божественная Стрела" — сказал молодой человек. Его голос был низким, но он пронзил до мозга костей Лю Канг Лана и других.

"Мо Цзе" — сказал Лю Канг Лан ледяным тоном.

Глава 206. Бедствие

, Виктория Пушкарёва.

http://tl.rulate.ru/book/4/8530

Глава 207

"Генерал Божественная Стрела, вы защищали границы Дуан Жэнь на протяжении многих лет. Это большое военное достижение, и вы— легендарная личность. Никто никогда не мог пройти через границу. Я, Мо Цзе, всегда восхищался вами за это. Я очень рад встретиться с вами сегодня" — сказал Мо Цзе, спокойно сидя на своей лошади и глядя в сторону Лю Канг Лана, слегка поклонившись в знак уважения. Он уважал генерала Сюэ Юэ.

"Генерал истреблённой армии не нуждается в военных достижениях" — голос Лю Канг Лана звучал опечалено. Они уже потеряли сотни тысяч солдат, и это была его вина. Его сердце всё ещё обливалось кровью из-за его ошибки.

"То, что произошло — не ваша вина. Если бы вы решили приехать в мою страну Мо Юэ, я, Мо Цзе, приветствовал бы вас и даже предоставил бы статус командующего" — сказал Мо Цзе чрезвычайно вежливым тоном. Несмотря на то, что он обладал высоким статусом, он был принцем, в голосе которого не было ни малейшего высокомерия. Он даже поклонился Лю Канг Лану.

"Победа есть победа, поражение есть поражение. Какой смысл говорить об этом?" — сказал Лю Канг Лан, качая головой. "Спасибо за вашу доброту, но я отказываюсь".

"Я покажу вам кое-кого, и вы поймете" — сказал Мо Цзе, махая рукой. Кто-то рядом с ним ушёл, а затем появилось несколько силуэтов. Среди них была красивая молодая женщина, которая была поймана лозой.

"Принцесса! Лин Фенг и Лю Канг Лан были поражены, особенно Лин Фенг. У него промелькнула мысль. Она была заложницей?

Как такое могло произойти? Как принцесса может быть в руках Мо Цзе?

Может ли быть, что убийца, который захватил принцессу, был не Дуан Тян Ланом, а людьми под контролем Мо Цзе?

Но почему же он попал в засаду солдат Дуан Тян Лана, который хотел убить его? (п.п. как же туго доходит до некоторых... Донцова давно бы уже все поняла)

Лин Фенг понятия не имел, что происходит.

В этот момент Мо Цзе посмотрел на Лин Фенга, улыбнулся и сказал: "Тебя зовут Лин Фенг, правильно?"

Лин Фенг был потрясен, когда он услышал Мо Цзе. Мо Цзэ медленно начал говорить:

"В неистовой ярости я отдыхаю под свистящим дождём".

"Вглядываясь вдаль, глядя на небо, я издаю долгий и громкий крик. В моей груди затаилась боль".

"Тридцать солдат с пылью и землей, луной и облаками растянулись так далеко, насколько можно видеть".

"Волос молодого человека седеет, он наполнен скорбью".

"Унижение Дуан Жэнь".

"Ненависть чиновников разрушительна".

"Позади бронированные лошади, идущие в горы покрытые цветами".

"Храня неподражаемые идеалы в своём воображении, голод наполняет мой живот... я пожираю их плоть. Утоляя свою жажду, я пью их кровь".

"Очищая всё на своём пути, гора и озёра двигались прямо к небесам".

Голос Мо Цзе был серьёзен и уважителен. Он был наполнен энтузиазмом и возвышенными чувствами. Лю Канг Лан и Лин Фенг были ошеломлены.

"Тот, кто может петь с таким духом. Лин Фенг, если ты захочешь присоединиться к Мо Юэ, я также буду рад. Если бы ты захотел, мы могли бы даже стать названными братьями".

Будет рад...стать названными братьями...

Принц Мо Юэ, Мо Цзе, придавал большое значение Лин Фенгу.

"Если ты примешь моё предложение, я, конечно же, не наврежу принцессе. Она даже станет твоей женой" — продолжал Мо Цзе, улыбаясь. Из выражения Лин Фенга, Мо Цзе понял, что Лин Фенг заботился о безопасности принцессы.

Лю Канг Лан посмотрел на Лин Фенга. Он вспомнил песню, которую пел Лин Фенг. Как ни странно, Мо Цзе тоже знал об этом. Несмотря на то, что они оба оставались храбрыми, они были обречены. Войска Мо Юэ вскоре пройдут за границу Дуан Жэнь и убьют их всех.

"Ты послал убийц, чтобы похитить принцессу?" — спросил Лин Фенг.

"Тебе не стоит терзаться сомнениями. Я всё покажу, и ты поймёшь" — сказал Мо Цзе, хлопнув в ладоши. Кто-то с его стороны подъехал на лошади, поднял голову и снял шлем. Когда появилось лицо, выражение лица Лин Фенга оказалось ледяным.

"Это ты" — сказал Лин Фенг, чьи глаза выражали чёткое намерение убивать. Это был высокопоставленный солдат, который заблокировал путь Лин Фенгу. Он сплёл заговор против принцессы.

"Теперь ты понимаешь. Я знал все о вашей армии и даже знал о напряженности, которая существовала между тобой и Дуан Тян Ланом" — равнодушно сказал Мо Цзе. Он казался очень спокойным.

Лин Фенг посмотрел на Мо Цзе холодным взглядом, а затем медленно сказал: "Ты создал хаос среди нашей армии. Действительно очень хороший метод. Ты явно жестокий и амбициозный человек".

Лин Фенг не был вежлив. Несмотря на то, что в пределах их армии было напряжение, суметь создать такой хаос — было безупречной атакой.

Война — это количество смертей. Она была заполнена людьми, которые наступали, как насекомые. Попадание в чью-то ловушку может стать смертельным, одно неосторожное движение, и ты проиграл. Они были неосторожны и дали Мо Цзе прекрасную возможность. Это привело к падению их армии.

"Если ты и генерал придёте в мою страну, вы станете героями" — продолжал Мо Цзе. Он действительно хотел, чтобы они присоединились к нему. Однако, Лин Фенг и Лю Канг Лан покачали головами.

"Я, Мо Цзе, буду рад вам обоим в любое время".

Затем он повернул голову и равнодушно сказал: "Установить палаточный городок в двух километрах отсюда".

Когда он закончил говорить, его армия начала двигаться. Они строго соблюдали приказы. Мо Цзе был для них как бог.

"Армия Сюэ Юэ, слушайте мои слова, я хочу, чтобы вы покинули границу Дуан Жэнь. Если в течение трёх дней вы не последуете моему приказу, я казню принцессу" — громко сказал Мо Цзе. Вся армия содрогнулась от услышанного.

Как ни странно, он хотел, чтобы они покинули границу Дуан Жэнь, или он убьёт принцессу.

"За эти три дня я не наврежу вашей драгоценной принцессе. У вас есть три дня, чтобы хорошенько подумать" — сказал Мо Цзе. Сразу после этого земля затряслась, и осталось лишь облако пыли. Армия Сюэ Юэ была оставлена в безмолвном отчаянии.

Не было никакой возможности обсуждать условия с Мо Цзе. Мо Цзе поставил свои условия, и ни у кого не было права оспорить это. Мо Цзе сразу же уехал.

Глядя на удаляющуюся Дуан Синь Е, сердце Лин Фенга было обременено горем. Внезапно он почувствовал себя виноватым за то, что произошло. Если бы он был сильнее, принцессу бы не похитили. У Дуан Тян Лана не было бы никаких оснований обвинять его и провоцировать битву среди двух армий. Кровь сотен тысяч солдат не была бы пролита.

Конечно, Лин Фенг знал, что он не может изменить прошлое. Он был в бешенстве.

"Вернёмся в город Дуан Жэнь" — сказал Лю Канг Лан, разворачиваясь и уезжая. Глядя на силуэт Лю Канг Лана, Лин Фенг дрожал от гнева. Он знал, что Лю Канг Лан страдал больше, чем кто-либо другой.

Все погибшие солдаты были ему как братья.

В этот момент несколько силуэтов бросились к Лю Канг Лану и остановились перед ним.

"Лю Канг Лан, вы вызвали войну среди армий Сюэ Юэ, которая привела к гибели стольких солдат, даже принцессу похитили ... каким должно быть ваше наказание?" — крикнул Дуан Тян Лан. Лин Фенг сощурился. Этот парень был не лучше зверя.

Его подчиненный выступил в качестве сообщника, чтобы захватить принцессу. Это был Дуан Тян Лан, который любой ценой хотел причинить вред Лин Фенгу. Именно из-за него ситуация стала настолько хаотичной, и он отказался сдаться даже когда войска Мо Юэ готовили нападение. В этот момент он до сих пор обвинял Лю Канг Лана. Какой подлый и бесстыжий человек.

"Лю Канг Лан, вы убили сотни тысяч военнослужащих. Это преступление, которое может быть решено только вашей смертью" — сказал Дуан Тян Лан. Лицо Лин Фенга стало ледяным. Лю Канг Лан был слишком мягок и с ним обходились несправедливо. На карту теперь действительно были поставлены жизнь и смерть.

"Дуан Тян Лан, я действительно восхищаюсь тем, как вы умудряетесь до сих пор так говорить".

Лин Фенг не мог молчать. Затем он холодно сказал: "Настоящий предатель нашей страны, используя вашу силу и власть, позволил похитить принцессу, пока вы мстили за личные обиды. Ваше желание меня убить не только подставило принцессу, вы также отказались отступить, когда услышали горн и по-прежнему вносили хаос в армию. Когда прибыли войска Мо Юэ, вы всё ещё думали о своих собственных эгоистических интересах, которые привели к потере огромного количества войск. Вы пришли из Имперского города со своими войсками и вашим сыном, но когда враг пришёл, вы бежали, поджав хвост. Среди солдат, которые погибли, многие находились под вашим контролем... и удивительно, что вы всё ещё имеете наглость указывать пальцем на Лю Канг Лана. Будь я вами, я бы давно умер от стыда. Я действительно восхищаюсь, как вам, главнокомандующему, удаётся не стыдиться за свои поступки".

Армия солдат была удивлена и посмотрела в сторону Дуан Тян Лана. Он скорчил отвратное лицо.

"Лин Фенг, не забывай, что ты личный охранник принцессы. Принцесса исчезла, и ты не сможешь избежать наказания".

"Дуан Тян Лан, не забывайте, что вы главнокомандующий и принцесса была похищена в пределах вашего лагеря и вашим подчиненным. Я не смогу избежать наказания? Это вы о чём?".

Лин Фенг отвечал агрессивно.

"Посмотрим, кто умрёт, а кто будет жить" — ответил Дуан Тян Лан со злой улыбкой на лице. Затем он повернулся и внезапно ушёл.

"Вам следует убить меня, пока у вас есть возможность, потому что если вы позволите мне жить, та трусливая собачонка, которую вы называете сыном, умрёт от моей руки, а после него и вы" — сказал Лин Фенг, глядя на удаляющийся силуэт Дуан Тян Лана. Голос Лин Фенг был похож на голос злого демона. Слова Лин Фенга были от всего сердца. Став сильнее, он определенно убьёт Дуан Тян Лана и его сына, без колебаний.

Дуан Тян Лан услышал Лин Фенга. Он остановился на секунду, а затем сразу же продолжил свой путь. Лин Фенг действительно планировал убить его и его сына. Если они не умрут, он не сможет спокойно жить дальше.

Глава 207: Выбор только один — смерть

http://tl.rulate.ru/book/4/8710

Глава 208

На вершине башни над городскими воротами стоял Лю Канг Лан, позади него были четыре офицера, Лин Фенг и Лю Фэй.

Лю Канг Лан стоял там уже несколько часов. Он оставался неподвижным, в то время как остальные молчали. Они все понимали боль Лю Канг Лана.

Более ста тысяч человек, их жизнь, их семьи, их будущее— всё исчезло в одно мгновение. Такова была война.

Это была печальная истина. Никто не мог предсказать, что должно случиться. Такие драматические события не происходили в течение десяти лет. Кроме того, Лю Канг Лан не проиграл ни одного из своих боев в прошлом, но в этот момент, он проиграл, а его армия была вырезана.

Лю Канг Лан сделал глубокий вдох, затем он медленно обернулся. В этот момент все в городе уже собрались и готовы были покинуть Дуан Жэнь.

Страна Мо Юэ оказала на них давление с помощью жизни принцессы. Они не могли защитить границы Дуан Жэнь.

123 ... 143144145146147 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх