Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Лин Фенг, так? Очень смело с твоей стороны критиковать моё правительство. Я убью тебя! — глаза Цзы Цюна наполнились убийственными намерениями. Лин Фенг был младше его и имел наглость очернять правительство Цзы. Он определённо хотел умереть.

"Можешь попробовать" — спокойно сказал Лин Фенг. Он стоял там, в своей белой одежде, как и прежде, не испытывал ни малейшего страха.

Через коридор подул лёгкий ветерок, развевая его одежду. В этот момент он выглядел естественно и непринуждённо.

Цзы Лин и Цзы И непонимающе уставились на Лин Фенга.

Казалось, он был совершенно другим человеком. От уступчивости и услужливости не осталось и следа. Его голос был наполнен энтузиазмом. Он был готов в одиночку столкнуться с правительством Цзы.

В нём чувствовалась неудержимая сила, он будто бы собирался обнажить ужасающе мощный меч.

"Безумец. Цзы Цюн, брат, я возьму его на себя" — сказал Лин Хао Цзе, сделав шаг вперёд. Это был его шанс продемонстрировать свою силу.

"Хорошо, брат" — сказал Цзы Цюн, слегка кивнув. Лин Хао Цзе в мгновение ока оказался перед Лин Фенгом, его золотые одежды были ослепительны и великолепны.

"Почему у меня такое чувство, что мы знакомы?" — нахмурился Лин Хао Цзе.

Лин Фенг улыбнулся и сказал: "Нападай уже".

"Ну, раз ты настаиваешь. Запомни имя человека, который собирается убить тебя, меня зовут Лин Хао Цзе, также известный как Меч Золотого Дождя" — высокомерно сообщил Лин Хао Цзе.

Его золотой дождь вторгся в атмосферу и заполнил небо. Золотой дождь превратился в ослепительный свет. Он был изумителен.

Тело Лин Фенга окутало золотое свечение.

Он оставался неподвижен. Затем он поднял руку и рассеял Ци меча. На мгновение вспыхнул яркий свет, а затем бесследно исчез.

Лин Хао Цзе издал ужасный визг. Его длинный меч упал на землю. Рука, державшая меч, была отрезана по локоть.

Толпа была абсолютно сбита с толку. Они не видели, как он это сделал.

В тот момент Лин Фенг всё ещё стоял на том же месте. Казалось, он вообще не двигался. Тем не менее, рука Лин Хао Цзе действительно была отрезана и лежала на земле.

"Меч Золотого дождя, ты позоришь тех, кто пользуется мечом, тебе даже держать его нельзя" — холодно сказал Лин Фенг. Сердце зрителе билось в бешеном ритме.

Особенно Цзы Лин и Цзы И, они не могли перестать трястись.

"Лин Хао Цзе — мастер меча?"

"Лин Фенг — трус и ничтожество?"

Перед Лин Фенгом, Лин Хао Цзе был никем.

Глава 225: Позволяя держать меч

http://tl.rulate.ru/book/4/10564

Глава 226

Лин Фенг отрезал руку Лин Хао Цзе одним ударом.

Кроме того, он не использовал свой меч, он лишь махнул рукой в воздухе. Она выпустила яркий свет, который превратил атаку золотым дождём в шутку.

Название "Меч Золотого Дождя" стало шуткой.

Как и сказал Лин Фенг, Лин Хао Цзе не достоин держать в руках меч, это было унижение для всех владельцев меча. Лин Хао Цзе было далеко до талантливых культиваторов, особенно таких, как Лин Фенг.

Нелепо, что Цзы И считала Лин Фенга ничтожеством, а Лин Хао Цзе хорошим человеком. Думая, что она — дракон среди людей, она предложила ему чистоту её тела и была унижена. Она полностью проигнорировала советы Лин Фенга.

"Он.. хи.. хи..." — в этот момент Цзы И издала странный смех. Лин Хао Цзе с его отрубленной рукой выглядел невероятно жалко. Лин Фенг, который защищал Дуан Синь Е, выглядел героически и неудержимо.

Он действительно был драконом среди людей. Он имел широкие взгляды, даже если Цзы И унижала его, он никогда не терял самообладания. Он не был агрессивным, потому что ему было всё равно, он не считал нужным тратить на неё слова. Лин Фенг в самом деле был удивительным человеком.

Цзы Лин тоже смотрела на Лин Фенга так, будто впервые видит. Был ли он тем, кого они подобрали на обочине дороги? Был ли он всё тем же, кто подметал сад? Был ли это тот же трус, который разжигал костёр в соломенной хижине и с которым плохо обращались на протяжении всего путешествия.

Цзы И и Цзы Лин поняли, что имел ввиду их отец, когда они уезжали. Цзы Нань попросил Лин Фенга пойти с ними, чтобы убедиться, что они благополучно доберутся до правительства Цзы. Это было его миссией — защищать их. В то же время, он дал им удивительную возможность познакомиться с ним и стать ближе. Цзы И неуместно называла его ничтожеством, презирала его, и была обманута Лин Хао Цзе, который лишил её девственности. Цзы Лин также никогда не выказывала к Лин Фенгу никакого уважения.

"Недостоин держать меч" — Лин Хао Цзе просто стоял, кровь текла из его руки. Он выглядел смертельно бледным. Это был первый раз, когда кто-то сказал ему, Лин Хао Цзе, также известному, как Меч Золотого Дождя, что он не достоин меча.

"Использование острого меча требует от человека решимости и непоколебимости. У тебя нет этих качеств, твой меч — это лишь игра на публику, не больше. Ты не будешь владеть мечом, так как это унижение для тех, кто использует меч" — холодно сказал Лин Фенг. Лин Хао Цзе не имел ни одного из качеств необходимых, чтобы стать хорошим владельцем меча, он лишь играл на публику. Он был сосредоточен только на внешности, а не на мече.

"Ты отрезал мою руку? Кто ты, чёрт возьми?" — сказал Лин Хао Цзе, поднимая голову. Он пристально смотрел на Лин Фенга. Ощущение, что они знакомы, снова просыпалось в его сознании.

"Я с тобой ещё не закончил" — Лин Фенг стоял с ледяной улыбкой на лице. Затем он двинулся вперёд, его силуэт исчез и тут же появился перед Лин Хао Цзе.

Лин Хао Цзе вздрогнул. У него не было шанса блокировать атаки Лин Фенга. Он почувствовал, как невероятная Ци меча проникла в его грудь и уничтожила его органы. Его лицо исказилось, и он пристально взглянул на Лин Фенга.

Мало того, что Лин Фенг отрезал ему руку, он также собирался убить его.

"Это ты" — сказал Лин Хао Цзе, когда он увидел глаза Лин Фенга. Это был тот неразговорчивый молодой человек из соломенной хижины, разводивший огонь. Это был тот, кого он назвал трусом.

Там, в соломенной хижине, для них Лин Фенг был просто бесполезным трусом, но в этот момент, Лин Фенг мог легко убить его. Это было совершенно противоположно тому, во что он верил. Сердце Лин Хао Цзе колотилось, но он знал, что его судьба уже предрешена.

"Да. Я" — холодно сказал Лин Фенг. Его рука была в груди Лин Хао Цзе и выпускала Ци. Сразу после, Лин Хао Цзе застонал, и Ци исчезла. Тем не менее, его глаза всё ещё были широко открыты. Он не мог принять свою смерть, даже в последние минуты. У него был высокий социальный статус, он был талантлив и красив, как он мог так просто умереть перед огромной толпой?

*ТУК! ТУК! ТУК!*

Когда зрители увидели повалившийся труп, их сердца застучали.

Лин Фенг убил Лин Хао Цзе, Меч Золотого Дождя. Его не заботил социальный статус Лин Хао Цзе, он просто убил его. Это было легко, будто бы он только что раздавил насекомое.

Больше всех были в шоке сёстры Цзы И и Цзы Лин.

Лин Хао Цзе умер?

"Сестра, на нём была маска, потому что он знал принцессу. Он знал, что что-то должно было случиться, и не хотел подвергать нас опасности.".

Цзы Лин вдруг поняла, почему Лин Фенг надел маску. Он не хотел, чтобы другие люди знали, что они обе пришли с ним. Что бы ни случилось, они бы не попали в беду из-за него.

"Вы двое ничем не обязаны Лин Хао Цзе".

Слова Лин Фенга до сих пор звучали в их головах. В соломенной хижине, учитывая силу Лин Фенга, могли ли Трое Злобных Альпака навредить им?

Конечно нет. Лин Фенг просто хранил молчание. Тем не менее, им обеим это не понравилось, они любили мужчин, которые выпендривались и вели себя высокомерно. Таких, как Лин Хао Цзе.

Они сожалели о своих действиях.

Особенно Цзы И, которая потеряла свою девственность с Лин Хао Цзе. Несколько льстивых фраз было достаточно, чтобы она отдалась ему. Тем не менее, сожалеть было бесполезно. Лин Хао Цзе был убит Лин Фенгом. Лин Фенг никогда бы не посмотрел на такую глупую девушку. Цзы И, которая обычно вела себя очень высокомерно, была раздавлена.

Она называла Лин Фенга ничтожеством, но на самом деле, для него ничтожеством была она. Она была просто жалкой, потерянной молодой девушкой, не больше. Лин Фенг никогда бы не пострадал от её слов, ведь они для него ничего не значили.

"Ты умрёшь" — крикнул Цзы Цюн. Люди из правительства Цзы скорчили отвратные лица.

Лин Фенг обернулся и посмотрел на Дуан Синь Е. Дуан Синь Е плакала, но в тот момент на её лица заиграла тёплая и нежная улыбка. Она спокойно стояла за Лин Фенгом.

"Люди, которые хотят отнять жизнь, умрут сами" — спокойно сказал Лин Фенг.

"Стой рядом".

"Хорошо" — кивнула Дуан Синь Е.

Лин Фенг схватил свой длинный меч и обнажил его.

Меч был прозрачен, как вода, и выглядел великолепно.

"Культиватор меча!".

Увидев руку Лин Фенга, зрители были поражены. Лин Фенг презирал Лин Хао Цзе и его золотой дождь. Лин Фенг убил Лин Хао Цзе голыми руками. Насколько острым был его меч?

Руки Цзы Лин дрожали. Это был меч, Лин Фенг вынул свой меч.

Она любила мечников, которые стремились стать мастерами меча. Они выглядели героически, естественно и величественно.

Но мечники были редки, а сильных мастеров меча так вообще можно не встретить и за всю жизнь. Лин Хао Цзе был самый сильным мечником, которого она когда-либо видела. Его меч был великолепен и блистателен, но Лин Фенг смог запросто убить его. Насколько мощным был меч Лин Фенга?

Белые одежды и серебряный меч.

Он спокойно стоял, и прекрасное чувство вторгалось в его тело, будто небо и земля изменились. Он начал слияние земли.

Цзы Цюн тоже испытывал странное чувство. Несмотря на то, что хотел убить Лин Фенга, нападать он не собирался, потому что не смел подходить к нему.

Лин Фенг спокойно стоял, что создавало у Цзы Цюна чувство неполноценности. Он ненавидел это чувство.

"Убейте его" — холодно сказал Цзы Ин. В мгновение ока в коридоре появились несколько человек. Они выпускали смертельную энергию, которая заполнила всю атмосферу.

Силуэты двинулись к Лин Фенгу на полной скорости, но он оставался невозмутимым и неподвижным. Он был подобен нерушимой горе.

В тот момент, когда противник был уже близко, Лин Фенг, наконец, зашевелился.

Он сделал шаг вперёд. Очень короткий шаг.

В воздухе распространилась чрезвычайно сильная смертельная энергия меча и превратилась в сильный ветер, который ударил противников. Они почувствовали, что они задыхаются. Казалось, что Лин Фенг был не человеком, он был похож на меч. А его меч, в свою очередь, походил на небесный меч, выпускающий небесную ярость.

В тот момент Цзы Лин тоже трясло.

Величие меча освещало всё вокруг и заставило небо и землю содрогнуться.

Над присутствующими нависла тишина. Люди, идущие на Лин Фенга, внезапно остановились. В этот момент, казалось, что остановилось само время.

Глава 226: Меч Лин Фенга

http://tl.rulate.ru/book/4/10565

Глава 227

Слияние земли было одним из аспектов культивирования, который не могли постичь многие культиваторы всю свою жизнь. Даже сильным культиваторам уровня Сюань Ци требовалась удача и интуиция, чтобы понять слияние земли.

Когда культиватор и земля сливались воедино, человек поглощал силу из самой земли. Каждое движение было в полном соответствии с силами неба и земли.

Меч Лин Фенга оставлял за собой сверкающую дугу света. Те, кого атаковал Лин Фенг, были полностью охвачены этим светом. Казалось, что энергия меча повсюду.

Лин Фенг напал на тех, кто хотел напасть на него. Все они пали замертво в одно мгновение.

Один меч уничтожил всех. Никому не удалось сбежать.

Несколько сильных членов правительства Цзы были убиты мечом Лин Фенга. Он был настоящим мастером меча.

Цзы Ин и Цзы Цюн были ошеломлены. Глядя на молодого человека, одетого в белое, они испытывали неистовство.

Цзы Цюн был уверен, что если бы он боролся против Лин Фенга, то проиграл. Его постигла бы та же участь, что и Лин Хао Цзе.

Цзы Цюн и Цзы Ся обернулись и посмотрели на отца, Цзы Ина. Только Цзы Ин мог убить Лин Фенга.

Не только они, но и все остальные смотрели на Цзы Ина. Он был патриархом правительства Цзы, как он отреагирует на поведение Лин Фенга?

"Твои боевые навыки хороши" — холодно сказал Цзы Ин, глядя на Лин Фенга. Цзы Ин прорвался до девятого уровня Лин Ци и может прорваться к уровню Сюань Ци в любой момент.

Он ощущал силу Лин Фенга и полагал, что его навыки меча были лишь простыми ударами меча. За этим определённо кроется какая-то уловка. Другими словами, он использовал чрезвычайно мощный, высшего уровня мастерства меч, который был спрятан за обычным ударом.

"Боевые навыки?" — улыбнулся Лин Фенг, будто услышал что-то смешное. Он вообще не использовал ни одного из его навыков. Он только что провёл серию обычных ударов мечом, он просто использовал слияние меча и земли во время этих атак.

Этот меч принадлежал к более высокому разряду культивирования.

"Вы ничего не поняли" — равнодушно сказал Лин Фенг. Понимание культивирования Цзы Ином было недостаточно продвинуто. Он не знал, что это было слияние земли. Только те, кто мог постичь данный аспект, понимали, какая сила в нём содержится.

Например, Лин Фенгу не нужно было использовать свой дух, он мог закрыть глаза и ощутить падающий лист на расстоянии. Он чувствовал всё, что происходило вокруг него. Цзы Ин такого не мог. Он доверял только своей интуиции, которая не всегда могла быть верной. Даже если бы он знал, что некоторые люди могли использовать слияние земли, он бы не понял ничего, ведь это нужно чувствовать. Очевидно, что он был не в состоянии понять даже основы.

"Вы ничего не поняли" — когда Цзы Ин услышал эти слова, которые Лин Фенг сказал с такой уверенностью, он почувствовал себя очень неудобно.

Сопляк перед всеми обвинял его в невежественности.

"Я не понимаю?" — Цзы Ин холодно улыбнулся, а затем добавил: "Ты ещё не дорос, чтобы так разговаривать. Придя сюда, ты создал проблемы, убил и унизил людей из правительства Цзы. Я не просто убью тебя, я уничтожу твоё культивирование. Ты будешь страдать. Такая судьба гораздо хуже смерти." — голос Цзы Ина был пронизывающе холодный. Когда толпа услышала его слова, она тоже почувствовала волну холода от Цзы Ина.

Лин Фенг смотрел на Цзы Ина. Сразу после он улыбнулся, будто услышал шутку.

"Почему ты улыбаешься?" — спросил Цзы Ин.

"Вы явно боитесь меня" — сказал Лин Фенг так же спокойно, как и раньше, а затем продолжил: "Я явился в правительство Цзы совершенно один, я создал проблемы во время свадебной церемонии ваших детей, убил вашего будущего зятя и заколол несколько людей, принадлежавших правительству. Правительство Цзы и я не могут жить под одним небом, и этого не изменить. Если бы вы не боялись меня, вы бы уже напали, но прямо сейчас, вы не совсем уверены, что вы сможете выступить против меня. Таким образом, вы сыплете пустыми угрозами. Вы хотите выяснить, насколько я силён, задерживая время.".

Когда Цзы Ин услышал Лин Фенга, он был ошеломлён. В самом деле, он действительно боялся Лин Фенга. Минуту назад он был озадачен мечом Лин Фенга.

123 ... 154155156157158 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх