Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Как Лин Фенг может быть настолько силен?"

"Лин Хонг уже на уровне Лин Ци! Почему он отступает от меча Лин Фенга?"

Никто не мог обьяснить, почему Лин Фенг так невероятен? Разница между слоем Ци и Лин Ци не была незначительной, это был огромный разрыв. Как мог Лин Фенг, мусор из клана Лин стать гением?

Лин Ба Дао был крайне удивлен. Его лицо изобразило безобразную гримасу. Его желание убить Лин Фенга стало еще сильнее.

Лин Хай выглядел пораженным, улыбка играла на его лице. Не удивительно, что его сын был таким уверенным. Он был невероятен во владении мечом, казалось, что Лин Фенг прятал свою истинную силу все это время.

"Кажется, что маленький Фенг еще не пробудил свой дух. Если бы его дух был пробужден, какое зрелище это было бы?" подумал Лин Хай. Его мысли метались со скоростью молнии. Он был бесконечно удивлен. Ему было приятно смотреть на такой резкий скачок роста его сына. Казалось, что его сын не был мусором на самом деле, он был восходящей легендой.

Лин Хай посмотрел на Лин Ба Дао со смеющимся взглядом.

"ААРРРГХ" Лин Хонг сходил с ума. Он кричал как сумашедший, пытаясь создать еще один снежный барьер.

"Почему ты кричишь?" спросил Лин Фенг улыбаясь. Ци меча создавало сильные порывы ветра, которые сносили все на своем пути. Лин Хонг не имел никаких шансов на победу. Каждая атака, которую он предпринимал, поглощалась мечом Лин Фенга.

"Свист"

Меч Лин Фенга издал свистящий звук. Снежный щит был вновь уничтожен за один удар. Однако на этот раз, Лин Хонг не смог полностью погасить атаку. Его одежда была разорвана, кровь стекала вниз по его телу. Меч его не задел, но ударная волна сделала с ним такое.

Лин Хонг чувствовал холод. Это был первый раз, когда его Ци заставляла его чувствовать такой холод, пронимающий до костей. Еще более шокирующим было то, что его ранила его собственная Ци. Мало того, что он был ранен, так еще и его жизнь была под угрозой. Меч Лин Фенга не знала милосердия. Лин Фенг... точно убьет его.

Это верно, в этот момент, Лин Хонг понял, насколько ситуация опасна для него. До этого момента, он думал, что с легкостью может покалечить Лин Фенга, но не ожидал, что ситуация обернется совершенно противоположно.

Лин Хонг ненавидел себя за то, что не практиковал навыки ловкости. Он не мог убежать от Лин Фенга. Все нападения были безупречны, Лин Фенг был в полном слиянии с мечом Ци.

"БУУМ"

Сильный ветер развеял снежную бурю. Лин Фенг двигался вперед, и сама атмосфера перед ним скручивалась и взрывалась. Это выглядело как апокалипсис!

"Это слишком опасно!" подумал Лин Ба Дао и закричал "Ты животное! Ты сильнее него.. ты не смеешь!!"

"Заткнись Лин Ба Дао! Ты забыл, кто предложил такую битву? Теперь, когда Лин Хонг в невыгодном положении, ты хочешь вмешаться?" сказал Лин Хай предотвращая вмешательство Лин Ба Дао. Он двинулся, и мгновенно появился перед Лин Ба Дао. Он уже не был милосердным к Лин Ба Дао, даже если в нем и были дружественные чувства к Лин Ба Дао из прошлого, Лин Ба Дао имел недобрые намерения к нему и его сыну. Такое не прощается.

"Ааххх" Лин Хонг издал ужасный Визг, лицо Лин Ба Дао резко изменилось. "Прочь с моего пути! " закричал он, пытаясь обойти Лин Хая.

"Не думай, что можешь делать все что захочешь, с твоими то силами" Лин Хай выпустил свой дух. В этот момент, казалось, замерзла вся вселенная. Лин Ба Дао замерз на месте.

"Я не в настроении больше играть с вами, ты и твоя семья постоянно покушается на мою жизнь. Ты умрешь здесь" Лин Фенг холодно смотрел на Лин Хонга, который зажимал свои раны. Лин Фенг выглядел крайне безжалостным. Он смотрел на Лин Хонга с холодной улыбкой и решал, как лучше его разрубить, по вертикали или по горизонтали.

"Не смей!" раздался девичий голос. Это была Лин Цянь. Ее дух льда и пламени вырвался из его тела. Лин Фенг почувствовал и жар и холод одновременно.

"Отвали!" Лин Фенг обернулся. Он махнул своим мечом и выпустил содержащуюся в нем Ци.

"БУУУМ"

Лед и огонь заполонившие атмосферу мгновенно исчезли.

"Умри!" крикнул голос у него из-за спины, перед тем как Лин Фенг повернулся, меч уже проткнул его глотку.

Мощная ударная волна откинула его на несколько метров. Кровь хлестала из его горла.

"У вас нет ни чести ни морали!" закричал Лин Хай в скорбном крике. В тот момент пока он сдерживал Лин Ба Дао, Лин Чжэнь бросился на арену и использовал момент, чтобы атаковать Лин Фенга.

"Ледниковый период!" Лин Хай был разьярен. Вся атмосфера замерзла, Лин Чжень почувствовал как невероятно холодая аура ударила ему в лицо. Каждый человек в толпе был приморожен на месте.

"Помоги мне!" закричал Лин Чжень. Было уже слишком поздно, ладонь Лин Хая уже ударила его в грудь, ломая грудную клетку.

"Ты... на самом деле.... посмел убить меня..." кровь вытекала изо рта Лин Чжэня. Лин Хай не просто ударил его в грудь, он послал ледяную Ци и заморозил все его внутренние органы. Лин Хай уже определил судьбу Лин Чжэня. "Лин Чжэнь, ты напал на моего сына, нет тебе прощения". Руки Лин Хая тряслись от гнева. Глаза Лин Чжэня смотрели на Лин Хая с ненавистью и обидой, в таком положении они и остановились.

Все смотрели, но были не в силах пошевелиться, словно статуи. Лин Чжэнь был убит так легко?

Все смотрели на Лин Хая. Их глаза выражали страх. Какая же необыкновенная сила была в нем. Это и в самом деле член клана Лин? Это же настоящий монстр. Даже Лин Ба Дао боялся шевельнуться.

Лин Хай повернулся и посмотрел на Лин Цянь "Гений из секты Хао Юэ? Гений из деревни Сюэ Ин? Да вы два отброса!"

Лин Цянь кусала губы. Она видела убийственное намерение Лин Хая, но не могла сказать ни слова. Все боялись, что единственное движение спровоцирует на убийство.

Лин Хай двигался в сторону Лин Цянь, потому что она, как и Лин Чжэнь со спины напали на Лин Фенга. Когда они думали, что Лин Хонг однозначно победит, то решили довести битву до кровопролития, в надежде, что Лин Фенг будет убит. Когда они поняли, что у них ничего не выйдет, то вмешались и напали на Лин Фенга, перерезав ему горло. Лин Хай был в ярости.

"Что вы собираетесь делать?" спросила Лин Цянь со страхом.

"Что? Уничтожить вас всех, конечно же" сказал Лин Хай. Ничто не могло успокоить его гнев! (П. п. В мире не хватит ромашкового чая, чтобы успокоить его гнев!)

Глава 38. Благородный старейшина.

"Вы осмелитесь убить меня?" спросила Лин Цянь, чье лицо выглядело замороженным.

"Почему бы и нет?" ответил Лин Хай ухмыляясь.

"Лин Хай, ублюдок! Ты думаешь, кому ты угрожаешь?"

"Не говори глупостей. Сегодня, я убью любого, кто встанет на моем пути" сказал Лин Хай, оглядывая толпу. Взгляд его был острым как кинжал.

Лин Хай посмотрел ан старейшин, как вдруг услышал голос из далека.

"Ты в этом уверен?" на территорию клана Цин обрушилась невероятно мощная Ци. Сразу после этого, толпа увидела человека на расстоянии километра. Человек летел на невероятной скорости, добравшись до арены, он приземлился на нее.

Это был старик. Его брови были черные, как чернила, он выглядел весьма загадочно. Он выглядел крепким, и был так же высок как и Ли Хай. Он был похож на Лин Ба Дао.

"Благородный старейшина" прошептал Лин Хай, а затем улыбнулся грустной улыбкой. Это был его дядя: Лин Руи.

Лин Руи всегда практиковался на территории клана Лин. Каждый раз, когда появлялась проблема, старейшины имели дело с ним. Лин Руи почти никогда не отрывался от тренировок и не показывался на собраниях клана.

"Благородный старейшина!" Все были ошеломлены такой силой. Техники полета требовали невероятно высокий уровень культивации.

Лин Фенг лежал на полу, кровь все еще хлестала из его горла, он смог проглотить несколько таблеток глубокого исцеления, и его рана начала затягиваться. Тем не менее он потерял много крови, и мог лишь лежать и ждать, пока пилюля исцелит его. В то время, пока он лежал на земле, он взглянул на Лин Руи и вспомнил, что видел его два раза. Почтенный старец почти никогда не выходил из своей тренировочной комнаты.

"Благородный старейшина! Лин Хай, глава клана, презирает правила нашего клана! Он безосновательно убил Седьмого Старейшину".

"Прямо сейчас, он также хочет убить гения клана Лин, Лин Цянь. Он даже угрожал старейшинам и всем присутствующим!"

"Почтенный старейшина, пожалуйста, накажите Лин Хая за его преступления" сказали старейшины так, словно Лин Хай был истоком всех проблем клана.

Лин Хай мог только смеяться в такой ситуации.

"Почему ты смеешься?" сказал Лин Руи спокойным тоном.

"Я смеюсь, потому что они абсолютно бесстыдны. И к тому же, разве Благородный старейшина не должен поддерживать клан из тени, и вмешиваться только если клан в опасности?" сказал Лин Хай с сарказмом.

"Как нагло и самонадеянно. Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне?" сказал Лин Руи ледяным тоном, он был разгневан.

"Дядя, я глава клана Лин. Даже если у вас статус Благородного старейшины, это не дает вам право оспаривать мои решения. Мое решение как решение главы клана окончательное" упрямо сказал Лин Хай. Он стоял с прямой спиной и высоко поднятой головой.

"У тебя стальные нервы! Благородный старейшина это старейшина, от которого идет наша родословная! У тебя хватает наглости сравнивать его с обычными членами клана? Это уже само по себе преступление против клана!" сказал Лин Ба Дао в попытке рассорить их.

"Преступление? Я только сказал, что я являюсь главой клана, и мое решение как главы клана окончательное, это факт" Лин Хай знал, каков будет результат этого спора. Он повернулся и пошел к Лин Фенгу.

Ладонь, наполненная льдом внезапно выстрелила в сторону Лин Хая.

Лин Хай не обращал внимания на атаку, и продолжал идти в сторону Лин Фенга. Атака достигла беззащитную спину Лин Хая. Это была чрезвычайно мощная атака, все тело Лин Хая мгновенно покрылось инеем и холод достал почти до костей. Он был белый с ног до головы и ударной волной его отбросило в сторону Лин Фенга.

"Ха?" воскликнул Лин Хай удивленно. Он почти достиг земли, как Лин Фенг поймал его в воздухе. Он был крайне удивлен тем, что его сын жив, и даже цел и невредим на вид. Тем не менее, выражение его лица не изменилось.

"Дядя, ты напал на меня со спины, когда я был беззащитен. С этого момента, между мной и этим кланом нет никакой связи, и разрываю кровные узы с вами" сказал Лин Хай отплевываясь кровью. Лин Руи атаковал его в спину. Он чувствовал как холод пробирает его до костей, если бы Лин Фенг не поймал его, он упал бы гораздо дальше.

"Пфф, мы с тобой связаны кровью. Мы одна семья, только поэтому я не убил тебя. Исчезни!" сказал Лин Руи. Он не ожидал, что Лин Хай не станет блокировать атаку. У него были смешанные чувства по поводу того, что произошло. Лин Цянь была известна в клане как гений. У нее светлое будущее, и клан вместе с ней перейдет на новый уровень известности. Если клан станет известнее и сильнее, то Лин Руи тоже будет иметь с этого пользу.

"Навыки и способности этого Лин Фенга значительно улучшились, но бесполезный дух останется бесполезным духом. Лин Фенг не сможет достичь высот Лин Цянь" подумал Лин Руи.

"Маленький Фенг, мы уезжаем" сказал Лин Хай Лин Фенгу тихим голосом.

Лин Фенг кивнул. Он все еще не мог говорить. В его сердце не было ничего кроме ненависти и сожаления. Он был похож на призрака, настолько он был бледен. Было чудом, что потеряв столько крови он был еще жив.

Лин Фенг был в состоянии стоять, но чтобы ходить ему нужна была поддержка. Лин Фенг не оглядывался на клан. Все эти лица остались в его сердце.

Все члены клана Лин смотрели на него и его отца. Многие члены клана были сбиты с толку, слишком много всего произошло за такой короткий период.

Лин Фенг был известен как отброс клана, тем не менее, он обладал потрясающей силой, у него было такое мощное Ци и такое искусное владение мечом, он победил культиватора слоя Лин Ци и даже заставил Лин Ву ползать по земле червем... разве под силу все это было отбросу?

Лин Хай убил Лин Чженя одним ударом, и был готов убить любого из присутствующих, в том числе старейшин... если бы Почтенный старейшина не появился, кто смог бы остановить его?

К сожалению, у Лин Ба Дао была крайне талантливая дочь Лин Цянь. Если бы не этот факт, то Лин Хай остался бы в клане на позиции главы. Что касается Лин Фенга и Лин Хая, то у многих членов клана изменилось к ним отношение, их стали уважать.

"Как жаль, если бы мы работали вместе, то могли бы избежать такой трагедии" подумал Шестой старейшина, глядя на два силуэта на горизонте. Затем он вздохнул с сожалением, ведь он был недостаточно силен, чтобы повлиять на события. Все что он мог делать, так это наблюдать.

Лин Хай медитировал в своей комнате. Белый туман из Ци окружал его тело и проникал внутрь, исцеляя его раны и удаляя ледяное Ци. Вскоре после этого он открыл глаза, ослепительный свет окружал его тело.

"Отец, как ты себя чувствуешь?" спросил Лин Фенг, который находился рядом с ним.

"Травмы почти зажили. Маленький Фенг, эти таблетки просто потрясающи. Где ты их взял?" спросил Лин Хай. Сразу после приема этой таблетки, его травмы начали заживать и он быстро оправился от ран.

"Кажется, что мне нужно поблагодарить Протектора Конга при первой возможности" широко улыбнулся Лин Фенг. Он не мог и подумать, что эти таблетки будут иметь такой потрясающий эффект на его отца. В тот день, когда Хан Мана ранили, Лин Фенг уже понял, что эти таблетки невероятны. Атака Благородного старейшины была настолько мощной, что будь на месте Лин Хая Хан Ман, его превратило бы в мясную пасту. Травмы Лин Хая были серьезнее, чем у Хан Мана. Только благодаря внутренней силе и стойкости Лин Хай пережил эту атаку.

Тем не менее, даже при таких повреждениях, таблетки были в состоянии вылечить его в кратчайшие сроки. Это показывало то, насколько невероятны были эти таблетки.

"Отец, один из покровителей секты Юн Хай дал их мне" ответил Лин Фенг.

"Ох, маленький Фенг, ты должен вернуться в секту Юн Хай. За короткий срок, ты превзойдешь Лин Цянь".

"Превзойти Лин Цянь?" улыбнулся Лин Фенг в своем сердце. Он даже не считал Лин Цянь как за точку для достижения. Дорога культивации невероятно длинная, как он мог ставить целью — достижение уровня Лин Цянь?

"Отец! А куда направишься ты?" спросил Лин Фенг, но преследовал он другую цель. Он хотел узнать, останется ли его отец с ним.

"Я направлюсь в Имперский город"

"Имперский город?!" Лин Фенг опешил.

Имперский город, был без сомнения, самым большим, оживленным, мощным и процветающим городом в стране Сюэ Юэ. В Имперском городе, небольшой клан, как например клан Лин может легко исчезнуть без следа..

Имперский клан был крайне мощным.

На самом деле, можно было рассматривать императорский клан как секту, самую сильную секту в стране Сюэ Юэ.

"Не беспокойся маленький Фенг. Несмотря на то, что в Имперском городе полно сильных и необычных культиваторов, я не буду причинять неудобства или убивать людей. Я просто пойду туда, потому что хочу посетить этот город. Там не будет никаких проблем. Практикуйся больше, и когда ты станешь сильнее, приходи в Имперский город чтобы встретиться" сказал Лин Хай, видя что Лин Фенг хмурится и беспокоится. Лин Фенг сразу немного расслабился и улыбнулся.

123 ... 2324252627 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх