Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Ну что ж, в таком случае у меня есть ещё один вопрос. Сейчас здесь присутствует раб, как же вы пустили его в академию?" — холодно сказал Лин Фенг.

"А?" — толпа была удивлена. Лин Фенг довольно дерзко разговаривал с учителем

Мужчина в чёрной мантии был озадачен и спросил Лин Фенга: "Где ты видишь раба?!"

"Хм" — Лин Фенг улыбнулся и указал на человека в золотой маске, стоящего за человеком в синем одеянии. Затем он сказал: "Пусть снимет маску, и вы увидите раба"

Это был Бай Цзэ. Как Лин Фенг мог его не узнать?

"Я вижу, что творится в Небесной академии: людей не уважают, а студентов не учат дисциплине" — сказал мужчина в синем.

На лице учителя в чёрной одежде образовалось холодное выражение. Как мог Лин Фенг его так позорить?

"Ты не слышал? Я просил тебя привести мне двоих рабов" — сказал учитель в чёрной мантии, пристально смотря на Лин Фенга. Сильная Ци исходила от его тела. Он выглядел очень строго.

Лин Фенг удивился, а затем улыбнулся: "Иметь таких учителей — позор для Небесной академии. Эти люди приходят и создают проблемы, в то время как единственные люди, которых вы вините — это ваши собственные студенты. Вы заставляете всех членов академии ударить в грязь лицом. Если вы посмеете попытаться наказать меня, это повлияет на репутацию нашей академии... и это будет означать, что вы не более чем маленькая собачка клана Бай"

"ПШШШ" — сильная Ци отделилась от учителя в чёрном. Вся атмосфера была наполнена смертельной Ци. Как Лин Фенг посмел унижать его перед таким количеством людей? Смерти захотел?

"Умереть хочешь?!" — яростно крикнул учитель.

"Умереть? Я ж так молод!" — бесстрастно ответил Лин Фенг. Он сразу же достал карточку из кармана.

"Я не обязан соблюдать правила Небесной академии, потому что в день регистрации, когда я приехал сюда, я уже встречал учителя, который был настоящим ублюдком, но когда я встретил заместитель директора, он любезно позволил мне пользоваться всеми преимуществами академии без каких-либо обязательств. Он также сказал, что я имею право привести с собой друзей. В тот день, я и представить не мог, что я так скоро встречу такого же дерьмового учителя. Редко можно встретить человека, который будет вести себя как маленькая собачонка при посторонних. Вы — великое унижение для Небесной академии и всех её представителей" — проговорил Лин Фенг.

Вся толпа обомлела. Заместитель директора сам пригласил Лин Фенга присоединиться к академии, без обязательств. Неудивительно, что он свободно приводил людей.

Учитель в чёрной мантии был поражён. Эта карта, данная самим заместителем директора, действительно давала привилегии.

"Он просто взял и унизил меня, как я теперь верну репутацию? Никто больше не будет меня уважать" — подумал учитель в чёрном. Выражение его глаз было невероятно злобным.

"Впервые слышу, что кто-то может получить карту привилегий, не являясь студентом академии" — сказал учитель.

Затем он крикнул: "Какая дерзость, Лин Фенг. Вы украли эту карту у заместителя! Я вынесу вам наказание от имени заместителя!"

"Украл?" — Лин Фенг был поражён. Он даже видел, что толпа кивала, показывая, что они верят ему. Лин Фенг потерял дар речи.

"Вы нормальный? Вы хоть знаете, насколько силён заместитель директора, чтоб я просто взял и украл её?" — усмехнулся Лин Фенг. Учитель, казалось, решил извести Лин Фенга любыми способами.

"У тебя неплохо получается манипулировать людьми, но со мной это не сработает. Даже не мечтай так просто сбежать от ответственности" — строго сказал учитель.

Мощная Ци вытекла из его тела, и он бросился прямо к Лин Фенгу. Двигался он стремительно, потому что он не мог позволить Лин Фенгу продолжать говорить. Ведь каждое его предложение наносило удар по его статусу.

Лин Фенг оказался серьёзной опасности. Своим неуважением он привёл учителя в ярость.

В этот момент, он выглядел достаточно невозмутимо. Изящный силуэт сразу встал перед ним.

Глава 149: Стекающая кровь

Толпа удивилась, увидев Мэн Цин.

Учитель в чёрном засмеялся. Ещё больше Ци высвободилось из его тела, которое освещал ослепительный свет.

"Прекратите" — издали прокричал голос. Все замерли. Этот голос глубоко проник в сердца людей до такой степени, что встряхнул их души.

Учитель в чёрном обернулся и увидел направляющийся к ним силуэт.

"Заместитель директора". Заместитель явился лично!

"Заместитель Лун" — с уважением сказал учитель в чёрной мантии. От грубости и след простыл.

"Возвращайся обратно" — крикнул на учителя заместитель. Тот выглядел растерянно.

Учитывая поведение заместителя по отношению к учителю, должно быть Лин Фенг действительно был лично им приглашён.

"Да, заместитель директора" — отступая, сказал учитель в чёрной мантии. Он был в замешательстве.

Заместитель директора Лун повернулся и посмотрел на Лин Фенга, тепло улыбнулся и сказал: "Я сам всё решу. Ты можешь возвращаться обратно"

"Возвращаться?!" — присутствующие были ошарашены! Вопреки всем ожиданиям, заместитель директора действительно заботился о Лин Фенге. Лин Фенг создал неприятности, а заместитель директора пришёл их решать. В этот момент, все были убеждены, что мужчина в синей одежде, не посмел бы прикоснуться к Лин Фенгу.

Человек в синем нахмурился. Его сердце колотилось. Он задавался вопросом, что же за происхождение у Лин Фенга, что заместитель придавал ему такое большое значение. Он унижал практически всех, чтобы защитить его. Даже если человек в синем не обладал таким высоким статусом, как у заместителя, он разве не обратил внимание на его сопровождающих?

Никто не понимал, почему заместитель директора позволял такое Лин Фенгу.

Лин Фенг тоже не был знал, почему к нему такое отношение. Он не знал никого, кто принадлежал к императорскому роду или любые другие престижные кланы. Он потерялся. Хотя в будущем он в конечном итоге должен разобраться, почему заместитель директора помогал ему.

"Заместитель директора, мне бы хотелось кое-что сказать, если можно" — сказал Лин Фенг, качая головой.

"Говори" — разрешил заместитель.

"В академии есть замечательные люди, но также здесь есть и ужасные люди, которые тянут остальных вниз. Эти люди не заслуживают того, чтобы быть учителями" — спокойно сказал Лин Фенг. Звучал он очень уверенно. И, говоря это, он смотрел на учителя в чёрной мантии.

"Заместитель директора, я возьму на себя ответственность за то, что я сделал на Арене заключённых. Я не нуждаюсь в помощи" — сказал Лин Фенг и продолжил: "Если в будущем кто-то осмелится оскорбить меня, то я сам приму необходимые меры" .

"Этот парень ... Такой агрессивный! Теперь понятно, почему он так разговариваем с учителем".

"Какой же хвастливый болтун"

Окружающие давали разные комментарии по поводу поведения Лин Фенга. Даже заместитель директора был удивлён. Лин Фенг вёл себя очень странно.

Он не знал, что думали все эти люди. Он повернулся и сказал человеку в синей одежде: "Вам нужен я, не так ли?"

"Так" — кивнул мужчина в синей одежде.

"Ну так вот он я, стою прямо здесь, чего же вы ждете?" — сказал Лин Фенг безразличным тоном. Всем было интересно, что он имел в виду.

Человек в синем видел, что Лин Фенг был очень уверен в себе. У него появилась злая улыбка на лице. Лин Фенг мог уйти, когда заместитель директора велел ему, но он не ушёл, и вместо этого выбрал противостоять пришедшим людям. Мужчина в синем не имел бы право делать что-либо, если бы Лин Фенг прислушался к заместителю и ушёл. Оставаясь здесь и бросая им вызов, он определенно жаждал умереть.

"Взять его" — сказал мужчина в синей одежде. В этот момент два человека выбежали из группы и начали двигаться в сторону Лин Фенга, высвобождая тяжелую Ци.

Лин Фенг не двигался. Он по-прежнему выглядел спокойным и невозмутимым.

Затем, Мэн Цин, которая стояла перед Лин Фенгом, вдруг выпустила чрезвычайно холодную Ци в сторону этих двоих. Было ощущение, будто их спинной мозг заморозили на месте.

Мэн Цин подняла руку и выпустила ужасающе холодную мощь. Их руки немедленно застыли. Очень быстро лёд начал распространяться по всему их телу, и в какие-то мгновения они были полностью заморожены.

"Вот это сила!" — толпа обомлела. Не удивительно, что эта девочка преградила путь к Лин Фенгу.

"Уровень Сюань Ци"

Зрачки заместителя Луна и мужчины в синей одежде сузились. Линь Фэн никогда не рассказывал о своих друзьях, и очень красивая девушка, которая совсем не казалась сильной, была на самом деле поразительна.

То, что она сделала мгновением до, было возможно только для кого-то уровня Сюань Ци.

Учитель в чёрной мантии был ошарашен. А что если бы он напал на Лин Фенга мгновением раньше?

Не удивительно, что Лин Фенг был настолько агрессивным. Рядом с ним был человек на уровне Суань Ци! Это пугало!

Толпа пыталась понять ситуацию. Вероятно, заместителю директора, нравился Лин Фенг по двум причинам: потому что он был силён и потому, что у него был высокий статус. Не было секретом, что Лин Фенг был чрезвычайно талантливым и сильным, иначе, откуда бы у него были такие прекрасные друзья женского пола?

"С того дня, который я провёл на Арене заключённых, я поклялся себе, что если я когда-либо встречу кого-то из клана Бай, то этот кто-то умрёт" — сказал Лин Фенг очень холодным тоном.

Члены клана Бай были поражены. Однако Мэн Цин поняла, что имел в виду Лин Фенг. Её красивый силуэт внезапно превратился в белый цветок лотоса, и она бросилась к толпе.

Небо и земля, казалось, полностью замёрзли. Все члены клана Бай почувствовали холод. Их тела покрылись слоем льда.

Мэн Цин слегка пошевелила рукой и каждого члена клана Бай до костей пробрало морозом.

Если бы эти люди были на уровне Ци, то это бы объяснило, почему они так пострадали от атаки Мэн Цин, но даже некоторые люди уровня Лин Ци почувствовали мороз. Как это возможно?

В тот момент, мужчина в синей одежде не мог больше ждать, он чувствовал, что должен был вмешаться. Атака ураганом отделилась от его тела и двинулась прямо к Мэн Цин.

Мэн Цин спокойно подняла руку и выпустила лёд, который двинулся по направлению к атаке "БУУУМ!"

Пронзительный холод распространился по всей атмосфере. Внезапно две огромные глыбы льда, подобные огромным алмазам выстрелил из рук Мэн Цин.

В тот момент Лин Фенг схватил свой меч и в одно мгновение возник прямо перед членами клана Бай, которые были заморожены.

"Смертельный меч"

Смертельный меч Лин Фенга начал мигать в воздухе.

Кровь была везде, воздух налился запахом крови. Он уже убил большое количество людей своим мечом.

Как он и сказал: если он когда-либо видит членов клана Бай, то они все умрут.

Все были ошеломлены силой Лин Фенга. Эти люди пришли, чтобы забрать его, но в итоге, всё пошло совсем по другому. Лин Фенг со спокойным видом убивал членов клана Бай.

С каждым ударом меча падал один представитель клана.

Кровь безостановочно стекала с меча Лин Фенга. Это то, что случалось тогда, когда Лин Фенг был в ярости.

Глава 150: В мире господствует лёд

В этот момент, мужчина в синей одежде и Мэн Цин были в прямом противостоянии. Толпа была поражена, увидев, что Мэн Цин был намного сильнее его.

Несмотря на то, стиль Мэн Цин выглядел очень просто, каждый раз, когда её изящное и ловкое тело двигалось, она производила мощную атаку. Её Ци была достаточно холодной, чтобы заморозить человека в синем. Несмотря на то, что у него был ураганный дух и он был чрезвычайно быстрым, он не мог избежать атаки Мэн Цин и был вынужден бороться с ней напрямую.

" Кто же она? Почему она с Лин Фенгом?" — задавались вопросом присутствующие. Эта красивая девушка была необычайно сильна.

Человек в синей одежде больше не выглядел так величественно. Он был в ярости.

"Клинок урагана!" — кричал мужчина в синем. Его тело превратилось в ураган, который словно лезвие разрезал воздух. Невероятно сильная и густая Ци исходила от урагана.

"Какое мощное боевое мастерство" — думали люди. Они не были рядом с ним, но могли чувствовать Ци этого урагана.

Огромное лезвие, словно ураган на полной скорости неслось в сторону Лин Фенга и Мэн Цин.

"Пфф" — простонала Мэн Цин. Это был первый раз, когда она издала звук. Выражение её лица было ледяным. Её тело выпускало невероятно холодную Ци.

"Ледяное сердце, замёрзшее небо и земля. Лёд правит миром" — сказала Мэн Цин, медленно двигаясь к человеку в синем. Вокруг её тела появился слой льда. Колючий холод вторгся в атмосферу. Всё вокруг начало мгновенно замерзать.

Атака клинком урагана зависла в воздухе. Тело мужчины в синем неуклонно замерзало внутри урагана. В итоге он был заморожен в огромный кусок льда.

Глыба льда начала издавать треск.

"ПШШШШ" — неожиданно, человек в синей одежде, который находился в ловушке внутри огромной глыбы льда, превратился в ураган, и затем, сломав лёд, улетел вдаль на полной скорости.

Он злобно оглянулся на Мэн. Его лицо было покрыто инеем.

Нападение Мэн Цин был слишком тяжёлым. Он умер бы, если бы остался внутри этой глыбы чуть дольше.

Он никогда бы не подумал, что такая красивая молодая девушка может быть настолько могущественной!

Но Мэн Цин проигнорировала его и снова махнула рукой. На этот раз она нападала на членов клана Бай.

Лин Фенг вообще не чувствовал холода.

"Смертельный меч" — Лин Фенг сделал ещё один шаг, из его меча появился чёрный туман. Лин Фенг снова начал убивать членов клана Бай. Кровь и иней смешались воедино.

Мужчина в синей одежде был разгневан, когда он увидел, как Лин Фенг безжалостно расправлялся с кланом, но из-за силы Мэн Цин, он не посмел приближаться к ним.

Меч Лин Фенга безостановочно мелькал среди этой кровавой бойни. Он продолжал вырубат членов клана Бай один за другим. Очень быстро, весь клан лежал мёртвым. Остался лишь один человек из группы.

Он был одет в золотую маску, и дрожал с ног до головы. Это явно был Бай Цзэ.

Его глаза больше не выражали ненависти или жестокости, единственное, что оставалось в его взгляде — это страх.

Все сильные культиваторы из его клана теперь лежали мертвые у его ног в луже собственной крови, и даже человек в синей одежде ничего не смог сделать, только лишь наблюдать, как их всех перебили.

Лин Фенг поднял свой длинный меч, с которого капала кровь, затем он медленно пошёл к Бай Цзэ.

В этот момент Бай Цзэ упал на колени. Его ноги слишком сильно дрожали от страха. Он всей душой ненавидел Лин Фена. Он уже знал, что умрёт.

"Последний раз я тебя не убил, я был недостаточно милостив?" — равнодушно спросил Лин Фенг.

Окровавленный меч Лин Фенга был всё ближе и ближе к Бай Цзэ, который тряс головой, будто он пытался разбудить себя от этого кошмара. Не сводя глаз с Лин Фенга, он торопливо отползал назад.

"Последний раз ты хот ел сделать меня рабом. Ты не прекращал покушаться на мою жизнь и без конца провоцировал. Теперь, когда ты тут, передо мной, почему бы не попытаться убить меня, как и всегда?" — продолжал Лин Фенг.

123 ... 111112113114115 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх