Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Первоначально он думал, что продаст его примерно за четыре тысячи камней чистоты среднего качества и это будет немалая сумма.

Он пошел за кулисы вместе с И Сюэ. В этот момент группа людей вышли с грудой камней чистоты.

"Здесь должно быть девять тысяч триста камней чистоты среднего качества. Можете проверить сами" — сказал старик, глядя на Лин Фенга. Лин Фенг улыбнулся. Девять тысяч было гораздо больше, чем он ожидал.

Он взял камни чистоты и мгновенно камни исчезли. Старик был ошеломлён. Он посмотрел на Лин Фенга странным взглядом.

"Должно быть я слишком стар. Мой взгляд становится расплывчатым" — сказал старик, смотря в глаза Лин Фенгу под серебряной маской. Он дал столько камней чистоты Лин Фенгу, сколько сложно было унести. Он не думал, что у Лин Фенга был камень На.

Обычные люди не обладают такими камнями. Лин Фенг был настолько таинственным.

Старик не стал расспрашивать. Он указал на Ба Дао и сказал: "Он ваш. Забирайте его с собой."

В этот момент старику стало любопытно. Ба Дао уже пробился до шестого уровня Лин Ци, будет ли он подчиняться Лин Фенгу, который был только на пятом уровне Лин Ци? Был ли Лин Фенг достаточно силён для этого?

"Пойдем со мной" — сказал Лин Фенг, глядя на Ба Дао. Сразу же после этого он развернулся и пошёл.

Ба Дао уже не был в цепях, он выглядел бесстрастным и следовал за Лин Фенгом.

На какой-то момент, после выхода из аукционного рынка, Лин Фенг развернулся и остановился. Он холодно посмотрел на Ба Дао через свою серебряную маску. Ба Дао выглядел бесстрастным.

Если раб-культиватор больше не был закован, то он мог делать всё, что пожелает. Ему не нужно было подчиняться хозяину. В конце концов, раб был живым человеком!

http://tl.rulate.ru/book/4/5130

Глава 164: Опасный последователь

Что Лин Фенг, что Ба Дао — оба выглядели безмятежными.

Лин Фенг задал вопрос: "Хочешь стать свободным?"

Ба Дао нахмурился. Буквы на его лице придавали ему особую холодность.

Ба Дао молчал. Только так он мог оставаться послушным. Конечно, он хотел быть свободным. Кому бы понравилось быть чьим-то рабом?

"Не я вырезал эти буквы на твоём лице. Я не обращаю людей в рабство" — сказал Лин Фенг, глядя на Ба Дао, который молчал. Затем он медленно добавил: "Если ты хочешь уйти — иди. Я не буду пытаться убедить тебя остаться. Если захочешь остаться со мной, то тебе придётся следовать за мной."

И Сюэ удивилась, услышав Лин Фенга. Он был готов отпустить Ба Дао, несмотря на то, что он потратил на него более пяти тысяч камней чистоты среднего качества. Этого было достаточно, чтобы купить много сильных рабов.

Казалось, будто Ба Дао хочет что-то сказать. Его дикие глаза смотрели на Лин Фенга. Он выглядел задумчивым.

"Я дам тебе только один шанс решить это сейчас. Либо уходи, либо оставайся со мной. Если останешься, то ты последуешь за мной и никогда не предашь меня" — продолжил Лин Фенг. Он давал Ба Дао только один шанс, и независимо от того, что он выберет, он смирится с этим.

Этот выбор отразится на его дальнейшей судьбе.

Выражение лица Ба Дао стало задумчивым. Он напряжённо смотрел на Лин Фенга. Который был по-прежнему невозмутим.

Лин Фенг мог потерять пять тысяч камней чистоты среднего качества, если бы Ба Дао покинул его, но если бы он остался, то он обязан был сопровождать Лин Фенга всю оставшуюся жизнь, без возможности изменить решение.

Судьба во многих случаях зависит от выбора. Если бы Лин Фенг не купил его на аукционе, то Ба Дао бы до сих пор был рабом, но теперь, Лин Фенг давал ему возможность вернуть свою свободу. Однако если бы он решил остаться, то ему придётся идти за Лин Фенгом до конца. Лин Фенг не мог позволить себе тратить так много камней чистоты на кого-то, кто приносил бы только неприятности, у его добродетели тоже был предел.

Лин Фенг и Ба Дао смотрели друг на друга. Атмосфера накалилась. Воздух наполнился холодной, смертоносной Ци. И Сюэ только от их взглядов бросило в дрожь.

Как холодно... И мёрзло не тело... холод проникал в самую душу.

"Я последую за вами и никогда не предам" — сказал Ба Дао после некоторого молчания. Его напряженное выражение лица исчезло. Его голос стал мягче и он кивнул Лин Фенгу.

"Хорошо" — улыбнулся Лин Фенг. Он потратил более пяти тысяч камней чистоты на этого раба. Если бы он всё-таки решил уйти, то Лин Фенг был бы слегка разочарован. Теперь, когда Ба Дао решил остаться, это было наилучшим исходом для Лин Фенга.

"Помни слова, что ты сказал, и больше никогда к ним не возвращайся. Ты мог обрести свободу, но ты решил остаться и следовать за мной. Поскольку это так, если в будущем ты предашь меня, я буду вынужден наказать тебя" — холодно сказал Лин Фенг. Вокруг него стало намного холоднее.

Ба Дао молча кивнул. Он понял, что имел в виду Лин Фенг.

В тот день, если бы Лин Фенга там не было, он был бы продан кому-то другому. Если кто-то купил его, то они бы использовали его в качестве раба, но Лин Фенг дал ему свободу. Линь Фенг не относился к нему как к рабу и дал ему выбор. Лин Фенг не воспринимал его как раба.

Ба Дао был просто рабом. Его имя было высечено на его лице. Если бы он решил уйти от Лин Фенга, то куда бы он ни пошёл, он все равно считался бы рабом. Люди попытались бы снова поймать его, и он никогда бы не смог вырваться на свободу. Если бы он получил свободу, он никогда бы не смог показать своё лицо. Клеймо определяло то, как к нему будут относиться.

Таким образом, Лин Фенг дал выбор — последовать за ним, человеком, который бы не относился к нему как к рабу, или попытаться найти место, где к нему отнесутся также милосердно, как Лин Фенг.

Так как это было решение Ба Дао и он получил право выбора, он никогда не сможет жалеть о своём выборе. Он выбрал свою судьбу. Лин Фенг не пытался повлиять на его решение.

"Пойдем" — сказал Лин Фенг, собираясь уходить. И Сюэ и Ба Дао быстро последовали за ним.

Ба Дао прибавил шаг и, почти сравнявшись с Лин Фенгом, сказал: "Кое-кто нас преследует".

"Я знаю" — равнодушно сказал Лин Фенг, даже не повернув голову. Ба Дао странно взглянул на него.

Сердце И Сюэ учащённо забилось. Она не могла не оглянуться назад.

Около ста метров позади за ними шёл человек в сером. Его даже не заботило, заметят они это или нет.

"Это он" — сказала красивая И Сюэ. Это тот человек, который до этого был с Мэн Цуном.

"Не обращай внимания" — сказал Лин Фенг. И Сюэ обернулась. Она не могла понять, как Лин Фенг мог оставаться таким равнодушным. Ей было неуютно.

"Он пробился до седьмого уровня Лин Ци. Его кровеносные сосуды очень сильны, и он наполнен мощью. Ци, что он продолжает выпускать, очень густая. Он, должно быть, привык к убийствам, поэтому его будет очень трудно победить. Мне было бы нелегко сражаться с ним, и если бы бой продлился слишком долго, то я бы, вероятно, проиграл" — сказал Ба Дао.

Ба Дао был на удивление способным определить силы и способности других людей с одного взгляда на них. Лин Фенг был ошеломлён. Он посмотрел на Ба Dao и спросил:

"Ну, а ты знаешь, насколько силён я?" — спросил Лин Фенг.

"Пятый уровень Лин Ци. У вас очень густая Ци. Ваши кровеносные сосуды очень энергичны. К тому же, кажется, что вся энергия внутри вашего тела находится в совершенном слиянии. Если я не ошибаюсь, вы осознаёте силу меча на глубоком уровне. Любой обычный культиватор шестого уровня Лин Ци не сможет победить вас, и, возможно, даже я сам. Я бы не стал гарантировать, что я бы одержал победу против вас в бою."

Ба Дао сказал эти слова очень спокойно, что ошеломило Лин Фенга. Его описание силы человека в сером было очень точным. С первого взгляда Ба Дао мог чётко определять фактическую мощность человека прежде, чем вступит с ним в схватку.

И Сюэ смотрела на Лин Фенга. Он только что прорвался на пятый уровень Лин Ци, и он осмелился купить раба шестого уровня Лин Ци. К тому же, он выглядел очень уверенно и беспечно.

"Разберёмся".

Больше Лин Фенг ничего не сказал. После этого он начал ускоряться, продолжая идти вперёд.

Человек в сером был удивлён, а затем сразу же холодно улыбнулся. Он сказал: "Ты думаешь, что сможешь сбежать?"

Лин Фенг шел с рабом шестого уровня Лин Ци, и у него было более девяти тысяч камней чистоты среднего качества, это было заманчиво.

Человек в сером начал передвигаться на кончиках пальцев. Всё его тело выглядело чрезвычайно умелым и ловким. Он плыл по улице как легкий ветерок, всё ближе продвигаясь к Лин Фенгу.

Но в этот момент, Лин Фенг и сопровождающие изменили своё направление и вошли в ресторан.

Человек в сером нахмурился и последовал в ресторан за ними. Внутри он осмотрелся, но не видел, ни Лин Фенга ни других.

"Второй этаж!"

Он поднял голову и посмотрел на лестницу, там он увидел красивого молодого человека, стоящего рядом с лестничной клеткой с улыбкой на лице.

"Проваливай!" — сказал человек в сером, проходя мимо красивого улыбающегося парня.

Пока он поднимался по лестнице, на её вершине появился силуэт. Этот человек держал в руках длинный кинжал. От него исходила жёсткая Ци. Ци клинка наполнила атмосферу. Люди, находящиеся в ресторане, в страхе отшатнулись.

"Какая острая Ци! Он в самом деле использует силу клинка!"

Когда человек в сером увидел Ба Дао, он холодно улыбнулся и сказал: "Ба Дао, присоединись к нашему молодому господину Мэну, он будет хорошо к тебе относиться. Нет необходимости идти на собственную смерть."

Ба Дао проигнорировал сказанное и поднял длинный кинжал, из которого освобождалась пронизывающая сила. Атмосфера продолжала вибрировать.

"Пшш...!"

Человек в сером совершил прыжок.

Кинжал Ба Дао испустил свет, который пролетел по воздуху, как метеор. На том месте, где только что стоял человек в сером, появилась отметина от клинка.

Грохочущий шум, который резко прервался. Человек в сером выкрикнул: "Умри!".

Затем он сделал быстрое движение руками. Невероятно мощная сила возникла в его руках и двинулась прямо к кинжалу Ба Дао.

Выпущенная сила оттолкнула Ба Дао.

Человек в сером поднял руку и собирался атаковать, но тут же почувствовал опасность сзади.

Его сердце забилось быстрее. Он вдруг осознал, что он был недостаточно бдительным, и это едва не стоило ему жизни.

Он обернулся и сразу же увидел красивого молодого человека, которого он видел минуту назад. Он совсем забыл о нём. Теперь чёрные глаза молодого человека выглядели бесстрастными и холодными. Они были полные опустошения.

Его сердце дёрнулось ещё раз.

http://tl.rulate.ru/book/4/5230

Глава 165: Замёрзший насмерть

"Это он"

Сердце человека в сером безостановочно стучало. В конце концов, он понял, что кое-кого забыл. Забыл о своей первоначальной цели — Лин Фенге. Это был тот дружелюбного вида красивый молодой человек, с которым он только что столкнулся на лестнице.

В этот момент, сила клинка снова наполнила атмосферу. Казалось, что эта сила разрывала атмосферу. Человек в сером завис в воздухе. Он не знал что делать. Независимо от того, была это сила Ба Дао или молодого человека с пустыми глазами, у него было ощущение, будто оба были очень опасны.

Ему в голову вдруг пришла мысль. Ба Дао, которые прорвался к шестому уровню Лин Ци, пугал его больше всего. Восемьдесят один человек шестого уровня Лин Ци умерли от руки Ба Дао. Раньше он был рабом на Арене заключённых, где его жизнь была под угрозой во время каждого боя. Его не воспринимали всерьёз.

"Аааа!"

Человек в сером встряхнулся. Его одежда развевалась на воздухе. Его тело внезапно выпустило бурную и смертельную Ци.

Сильная атака двигалась прямо к Ба Дао.

*Гул*

Весь ресторан встряхнуло. Сила, которую выпускали бойцы, разбивала украшения в ресторане и ломала мебель. Люди отходили подальше от схватки. Столы и стулья, где они сидели, разваливались, а некоторые даже взрывались.

Под давлением кинжала Ба Дао, человек в сером постепенно спускался назад— вниз по лестнице. Он посмотрел в сторону Лин Фенга и увидел, что он тоже шёл к нему. Он выглядел бесстрастным, что навевало дрожь.

"Прочный Горный кулак!" — крикнул человек в сером. Даже из такого опасного положения, он всё ещё мог атаковать Лин Фенга. Его нападение было очень впечатляющим.

*Пшш* — в воздухе распространился ясный и отчетливый звук. Будто нечто разрезали напополам. Человек в сером не мог двигаться.

Его предплечье удерживал Лин Фенг, а в другой руке он держал таинственный кинжал. Свечения клинка больше не было видно, потому что он уже проник в горло человека в сером. Была видна только рукоять кинжала.

Глаза человека в сером всё ещё смотрели на Лин Фенга. Нападение было таким быстрым. Как он мог быть настолько быстрым? И как у него вышло так легко уклониться от его атаки кулаком?

"В следующей жизни ты будешь служить праведнику" — холодно сказал Лин Фенг, вытащив кинжал из его горла. Кровь сразу хлынула на землю. Несмотря на то, что он был мёртв, его глаза были открыты, будто он не мог найти покой.

Лин Фенг вытер кровь с кинжала и спрятал его. Выражение его лица снова стало равнодушным. Он спокойно смотрел на труп мужчины.

Тот человек был на седьмом уровне Ци и был чрезвычайно мощным. Если бы Ба Дао его не отвлёк, то Лин Фенгу не удалось бы так просто его победить.

Ба Дао и И Сюэ спустились вниз по лестнице. Они поражённо смотрели на красивое лицо Лин Фенга.

Он гениален. Ему было всего семнадцать лет, но его сила была чудовищной. Он убил человека одним смертельным ударом. Он сразу же выбрал целью жизненно важные органы мужчины.

Ба Дао знал, что он стал сильным с течением времени. Он развивался в среде, полной крови и боевых действий. Вот как он стал настолько сильным. Но Лин Фенг, его Ци и мощь лезвия были очень стойкими, а его боевые способности были чрезвычайно высоки. Он виртуозно проводил атаки.

В глазах И Сюэ промелькнул свет. До этого она думала, что Лин Фенг был слаб, потому что он находился на пятом уровне Лин Ци, но в этот момент, её мнение в корне изменилось. Кроме того, она не думала, что под маской скрывалось такое красивое лицо, от которого она не могла оторвать свой взгляд.

"Пойдем" — сказал Лин Фенг и двинулся к выходу из ресторана.

Ба Дао и И Сюэ последовали за ним. Позади них остался только труп, лежащий на полу ресторана.

На глазах у всего ресторана, сильный культиватор седьмого уровня Лин Ци был убит двоими людьми, которые были слабее его.

Независимо от раба с именем "Ба Дао" на лице или красивого молодого парня, у всех было ощущение, будто произошедшее было всего лишь сном.

Внезапно появился черный силуэт и зашёл в ресторан. Он не производил ни единого шума, будто призрак или дух. Это было жутко.

"Он умер!" — сказал таинственный силуэт.

Увидев труп, силуэт казался колеблющимся.

Затем он выпустил энергию и она, накрыв труп, тут же исчезла.

Присутствующие были в шоке. Страх и поклонение смешались в их головах.

"Уровень Сюань Ци!"

Это был черный силуэт уровня Сюань Ци.

123 ... 119120121122123 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх