Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Хорошо, пора выдвигаться" сказал Лин Хай вставая. Он взял несколько свитков и картин. За пределами города они остановились.

Они посмотрели на огромный и безграничный горизонт. Лин Хай сплюнул в сторону города и улыбаясь, повернулся к Лин Фенгу "Лин Фенг, отсюда мы идем по разным дорогам, иди первым, хорошо?"

"Отец, я хочу подождать, пока ты не уедешь" сказал Лин Фенг качая головой.

Лин Фенг посмотрел на него с удивлением, потом улыбнулся и сказал "Хорошо, маленький Фенг, люди опасны, и у них злые намерения, будь осторожен". Сказав эти слова, он вскочил на коня и быстро исчез из видимости. Лин Хай увидел силу Лин Фенга во время ежегодной встречи, и потому, чувствовал себя намного спокойнее. У него было ощущение, что Лин Фенг не нуждался в опеке больше, но все же, как отец, он не мог не волноваться за него.

Лин Фенг наблюдал как силуэт отца исчезает в горизонте. Он поднял голову, посмотрел на небо, и затем поехал обратно в город Янчжоу. "Как я могу оставить все как есть? Если бы я победил Лин Цянь во время ежегодной встречи, то они никогда бы так не отнеслись к моему отцу. Я еще покажу клану Лин!"

Глава 39. На Лан Фенг.

Дождь лил как из ведра. Небо было затянуто облаками и в воздухе витал запах дождя.

Пешеходы перебегали от одного места к другому, пытаясь найти укрытие от дождя.

Молодой человек с суровым выражением лица ехал по улице, верхом на лошади. Он был одет в черный плащ и медленно двигался в направлении ресторана Свистящий Ветер.

"Позаботьтесь о моей лошади" сказал молодой человек и передал поводья сотруднику ресторана. Затем он спокойно вошел внутрь.

Из-за дождя в ресторане было полно народу, везде были слышны разговоры и смех. Первый этаж был настолько переполнен, что передвигаться по нему было тяжело. Ресторан был набит самыми разными людьми. Атмосфера была полна разговорами и обсуждениями слухов.

"Вы слышали, что вчера произошло? Лин Хай, и его неудачник-сын были изгнаны из клана. Клан Лин наконец-то вынес сор из избы!".

"Хаха, я думаю, что эта новость ушла уже далеко за пределы города Янчжоу, нет необходимости повторять ее. Лин Ба Дао чрезвычайно силен, все слышали о том, что он победил Лин Хая и выгнал его из клана. Не только Лин Ба Дао силен, но и его сын и дочь также очень талантливы, они оба прорвались к слою Лин Ци!"

"Они могут гордиться собой, достичь такого в их возрасте! Они будут гораздо сильнее, чем этот отброс-сын Лин Хая. Я слышал, что Лин Ба Дао победил Лин Хая и выгнал его из клана после того, как он вмешался в бой Лин Фенга и Лин Хонга, иначе бы Лин Фенг был бы безжалостно убит. Каким бесстыдным был этот поступок от главы клана!"

Было очень много людей, комментирующих недавно произошедшее. Лин Фенг сидел на первом этаже и слышал все обсуждения людей.

"Эта ложь, которую распространяют о клане Лин... Очевидно, что мы уехали, потому что не могли терпеть это больше... Этот Лин Ба Дао и его семья оказывается такие гении.." с сарказмом подумал Лин Фенг. Лин Ба Дао был крайне дерзким, распуская такие слухи, словно он лично победил Лин Хая. Лин Фенг оставался спокойным, услышав эти слухи.

"Уважаемый гость, чем я могу услужить?" спросил официант у Лин Фенга.

"Бутылку вина и солений" сказал Лин Фенг.

В мгновение ока его заказ был уже на столе. Ресторан привык к оживленной атмосфере и всех обслуживали очень быстро.

"Я слышал, что в этом ресторане всегда можно услышать последние новости. Интересно, что еще я смогу узнать?" подумал Лин Фенг наливая вино в свой бокал. Он поднял свой бокал в честь того, что его отец теперь свободен от клана Лин. Алкоголь разлился теплом внутри него, сегодня он был довольно крепким. Это совершенно отличается от утонченных вин верхнего этажа ресторана.

В этот момент три человека вошли в ресторан Свистящий ветер. Это были две девушки и 1 парень. Все в ресторане обратили на них внимание. Молодой человек ничего не говорил, он лишь продолжал обмахиваться пером. Они только что вышли из очень элегантной повозки и имели по перу в руке. Все они выглядели уверенно в себе. Две девушки носили зеленые одежды, у одной они были светло-зеленого цвета, у другой бирюзового. Все они были очень красивы. Лица были очень милыми, а тела крайне заманчивыми.

В основном, все посетители ресторана все внимание обратили на одну из девушек.

Несмотря на то, что шел дождь, на ней не было ни единой капли воды. Одета она была в бирюзовые одежды. Она выглядела спокойной, как океан, цвет ее одежд как раз намекал об этом. Ее глаза были прозрачны, как вода. Она была так привлекательна, что оставляла след в душе каждого. Красивая девушка в светло-зеленых одеждах теряла свой вид рядом с ней.

"На Лан Хай, вы идите вверх, а я останусь тут на мгновение" сказала другая молодая девушка. Ее голос был наслаждением для ушей.

"Хорошо " ответила На Лан Хай, держа в руке перо-веер. Затем, девушка в светло-зеленых одеждах осмотрела комнату, ища место, чтобы присесть.

"Мисс, кажется, все места закончились" подсказал ей официант, ресторан был переполнен сильнее, чем обычно.

Молодая девушка заметила молодого человека, одиноко сидящего за столом. Она направилась в сторону Лин Фенга.

Лин Фенг поднял голову, посмотрел на нее и спросил "Я могу вам помочь чем-то?"

"Конечно" сказала девушка, бросая серебряную монету на стол Лин Фенгу, а затем сказала "Я да тебе эту серебряную монету, в обмен на стол".

Лин Фенг сначала растерялся, но затем улыбнулся, вытащил и положил на стол серебряную монету.

"Что это значит?" спросила девушка нахмурившись.

Лин Фенг посмотрел прямо в глаза девушке и сказал "Ты мне не нравишься. Поэтому, я даю тебе серебряную монету, чтобы ты нашла стол подальше от моего взгляда".

"Как ты смеешь!" сказала девушка. В этот момент она выглядела сконфуженной и разозленной. "Как ты смеешь так обращаться ко мне! Ты знаешь, ктоя?"

Лин Фенг молча покачал головой и продолжил свою трапезу.

"Мне наплевать, кто ты. Уходи" сказал Лин Фенг очень холодным тоном.

Девушка не могла не рассердиться, услышав такой холодный тон и неприветливые речи. Она выпустила сильную Ци. Лин Фенг очень удивился этой ауре. Молодая девушка была моложе его, и уже достигла 8й уровень слоя Ци. Не удивительно, что она настолько высокомерна.

"Ну как? Теперь боишься?" спросила она, заметив выражение лица Лин Фенга. Она была как ребенок, выигравший спор.

Лин Фенг снова был удивлен ее реакцией, но промолчал. "Лу Эр, пожалуйста, не создавай проблем" сказал мягкий и нежный голос. Это была та невероятно красивая девушка в бирюзовых одеждах. Она смотрела на вторую девушку неодобрительным взглядом.

"Лу Эр всегда такая. Пожалуйста, не вините ее" сказала красивая девушка Лин Фенгу улыбаясь. Ее голос был как приятный весенний ветер. Сразу после этого, она подошла к столу Лин Фенга и непринужденно села рядом с ним.

Лин Фенг нахмурился. Он даже не услышал извинения за их действия, к тому же, девушка даже не спросила разрешения, чтобы присесть.

"Я похож на одного из слуг? В этом мире есть хозяева и слуги. Сегодня, я хозяин этого стола, и я не разрешал слуге садиться" сказал Лин Фенг саркастично.

Красивая девушка потеряла дар речи, и застонала в неудовольствии. Везде, куда бы она ни пошла, все ее уважали. Если бы она сидела за одним столом с кем-то, то он должен был чувствовать, какая честь ему оказана. Для большинства мужчин даже встретиться с ней взглядом было невозможно, не говоря о том, чтобы она села за один стол с ними. Она даже не думала, что найдется кто-то, кто станет ее высмеивать.

"Мисс, нам стоить преподать урок этому невежде" сказала молодая девушка в светло-зеленых одеждах.

"Забудь об этом, Лу Эр" сказала красивая девушка, качая головой. Затем она встала и сказала "Так как нам здесь не рады, мы просто найдем другой столик. Некоторым людям не хватает тактичности, нам стоит быть более внимательными и избегать таких людей".

После этих слов, они развернулись и ушли.

"Мисс На Лан, этот парень не в состоянии понять ваше величие. Ваша семья одна из сильнейших. Не опускайтесь до его уровня. Я очень вас уважаю, если хотите, садитесь здесь" сказал один из гостей.

Девушка не отказала в этот раз и кивнула головой в знак согласия.

"Этому парню так повезло... почему я не пригласил ее первый? Застонал кто-то в сожалении".

"Кто этот парень? У него нет глаз? Мисс На Лан села рядом с ним.. такое случается раз в жизни, а он отказывается. Возможно, это был самый удачный момент в его жизни. Он полный идиот".

Лин Фенг слышал всякие комментарии вокруг него. Раболепие, высокомерие, власть... Люди цепляются за богатых и властных людей. Лин Фенг верил только во взаимное уважение. Если кто-то уважал Лин Фенга, то и он относился к нему также. Эти девушки не уважали его с самого начала. Он никому не позволит унижать его.

Лин Фенг слышал из окружающих разговоров, что эта девушка была единственной дочерью главы города. Красивая и талантливая На Лан Фенг.

"Вопреки всему, На Лан Фенг и Лин Цянь очень похожи. Они держали всех вокруг за насекомых. Они плюют на все, и заботятся только о себе. Это крайне эгоистичные люди" подумал Лин Фенг качая головой. Что касается На Лан Фенг, то о ней было много слухов, что она прекрасна и совершенна, а в действительности все не так.

"Мисс На Лан Фенг, теперь, когда вы приехали, почему бы не подняться наверх для разговора. Мы могли бы даже пригласить Вас к нам" сказал холодный голос с верхнего этажа. Кто был таким дерзким, чтобы говорить с ней в таком тоне?

"Хаха, я ждала маленькую мисс из клана Лин долгое время, теперь, На Лан присоединится к вам " сказала На Лан Фенг, смеясь. Она сразу же поднялась наверх.

"Девушка из клана Лин?"

"Это была Лин Цянь из клана Лин. Неудивительно, что она разговаривает с мисс На Лан в таком тоне".

"Я слышал, что Лин Цянь полностью изменилась. Она кардинально отличается от себя прошлой. Она имеет удивительный талант, а еще она гордость секты Хао Юэ".

"Это точно, это была Лин Цянь. Никогда бы не подумал, что увижу в городе Янчжоу таких удивительных молодых особ".

Голос, который прозвучал минуту назад действительно был голос Лин Цянь. Ее голос был такой же высокомерный, как и раньше, Лин Фенг сразу узнал его.

Лин Фенг узнал много вещей, слушая, что говорили люди в ресторане. Он также узнал последние новости. В этот день, в ресторане собрались много молодых культиваторов — На Лан Фенг, Лин Цянь, ученики клана Гу и клана Вэнь. Все они сидели наверху, не зная, что Лин Фенг сидит под ними...

Глава 40. Слухи.

Лин Фенг встал и направился к обеденному столу, за которым шли обсуждения. Выражение лица сидящих сразу изменилось, когда они увидели его. Ведь Лин Фенг не был дружелюбен с девушками. Он обидел На Лан Фенг, которая была всеобщим кумиром.

"Какие то проблемы?" спросил один из гостей недружелюбно.

Лин Фенг вынул две серебряные монеты и кинул их на стол. Он улыбнулся и сказал "Могу ли я присесть с здесь?"

"Конечно, конечно" выражение лица людей сразу изменилось. Они быстро стали дружелюбными и веселыми. На континенте Девяти облаков, валюта состояла из драгоценных камней, золотых, серебряных и медных монет. У чрезвычайно богатых семей имелись драгоценные камни, но и золотом и серебром они пользовались в ежедневных расходах. Так как путь культиватора был очень затратным, никто не откажется от серебряной или золотой монеты. Они быстро подготовили стул и спросили "Брат, тебе нужна какая-то помощь?"

"Эх, может это немного странно, На Лан Фенг и другие выдающие культиваторы собрались вместе, чем они заняты?" спросил Лин Фенг.

"Брат, ну это всем известно. Известные культиваторы города готовятся к ежегодной встрече в городе Янчжоу. На Лан Фенг пригласила некоторых людей, чтобы передать информацию, и обьяснить, что клан хочет от этого турнира. Конечно, На Лан Фенг имеет ввиду...."

Этот человек перестал говорить, чтобы подогреть интерес Лин Фенга. "Как всем известно, каждый год, клан, контролирующий город Янчжоу, организует турнир, в котором несметное количество культиваторов принимают участие. Этот год не исключение. На Лан Фенг является представителем от клана Главы города. Она пригласила этих учеников, чтобы поговорить, о предстоящей встрече и получить какую-то информацию" Лин Фенг рассмеялся, услышав все это. Турнир в городе Янчжоу не был секретом. Он вернулся в город именно из-за этого турнира.

"Я слышал, что в этом году встреча будет немного отличаться. Я слышал, что они собрались пригласить выдающихся учеников, из кланов, не принадлежащих к городу Янчжоу. Это правда, или лишь слухи?" продолжил спрашивать Лин Фенг.

"Это верно. Так действительно должно быть. Цю Лан очень известен в городе Янчжоу. Глава города сказал Цю Лан собрать выдающихся учеников. Все, кто хотят присоединиться к турниру, должны встретиться с Цю Лан".

"Я понял. Большое спасибо вам за информацию. Вы мне очень помогли" вежлив о ответил Лин Фенг. Он узнал все, что хотел узнать. Лин Фенг направился к своему столу, чтобы прикончить свои соленья и вино. Атмосфера в ресторане была слишком шумной и у него разболелась голова.

"Это тот парень, который неуважительно отнесся к На Лан Фенг?" раздался голос в ресторане. Сразу после этого, все увидели людей, стоящих на лестнице. Два силуэта медленно двигались вниз. Это была девушка в светло-зеленых одеждах, которая сопровождала На Лан Фенг и На Лан Хай.

"Не повезло парню..." присутствующие в зале не могли помочь Лин Фенгу, но посочувствовали. Все жалели его за судьбу, которая вот-вот его постигнет.

"Этот парень действовал опрометчиво. Он вызвал нежелательные проблемы. В этом мире есть много скрытых драконов, которых нельзя оскорблять".

Все в ресторане перешептывались, глядя на Лин Фенга. Они уже считали, что это последние его минуты, за то, что он обидел На Лан Фенг.

Тем не менее, Лин Фенг даже не заметил реакцию людей. У него слишком болела голова, и он очень устал, чтобы думать. Он не мог видеть лица людей ясно, он был пьян.

"Аргх! Он должен умереть за свою дерзость" На Лан Хай ухмыльнулся. Он медленно направился к Лин Фенгу.

"У тебя слишком много уверенности в себе, чтобы действовать так опрометчиво" сказал На Лан Хай, глядя на Лин Фенга сверху вниз. "Ты обидел принцессу На Лан Фенг, будь готов нести за это ответственность".

"Почему ты тратишь время на болтовню? Просто покалечь его" сказала девушка в светло-зеленых одеждах нетерпеливо.

"Хорошо" ответил На Лан Хай, двигая своим веером. Веер выглядел аккуратным и элегантным, и в тоже время острым как лезвие.

Лин Фенг, наконец, немного протрезвел. Он злобно посмотрел на На Лан Хая. Его холодное выражение заставило На Лан Хая дрожать. Это был Лин Фенг! Это в самом деле был он.

Сила внезапно исчезла. На Лан Хай не ожидал, что человек, оскорбивший На Лан Фенг был Лин Фенг.

На Лан Хай знал, что все слухи были враньем. Не так давно, он был свидетелем силы Лин Фенга своими глазами в ресторане Свистящий Ветер. Он был не только силен, но и безжалостен, он никогда не щадил тех, кто обидел его. Он был монстром в человеческой форме.

123 ... 2425262728 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх