Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Из тьмы" (Шонгейри 1)


Опубликован:
21.03.2023 — 21.03.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Правящая в галактике Гегемония - объединение путешествующих между звездами цивилизаций - выдает хищникам шонгейри разрешение на колонизацию Земли на основании отмеченного при ее давнем обследовании средневекового уровня и чрезвычайно жестоких войн. Когда в 21 веке колонизационная экспедиция достигает планеты, она обнаруживает ее необычайно ускорившееся развитие и высокий достигнутый технологический уровень, запрещающий колонизацию подобных миров нормами Гегемонии. Несмотря на это, руководство экспедиции нарушает разрешение, кинетической бомбардировкой из космоса уничтожает политические центры, военные силы государств Земли и попутно миллиарды ее жителей, приступая затем к оккупации. Остатки вооруженных сил планеты наносят чувствительные потери оккупантам, а их высадившиеся войска встречаются с разгорающимся партизанским сопротивлением, все больше сокращающим возможности шонгейри. В конце концов оккупанты решают создать избирательное биологическое оружие и убить всех людей на Земле, и лишь трансформируемые вампиры Дракулы расправляются с колонизаторами, захватывают их корабли и производственные мощности, базы данных и средства прямого нейронного обучения, обеспечивая выживание человечества и его выход в галактику.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Методистский пастор посмотрел на своего возвышающегося сына и покачал головой.

— У тебя тоже есть этот зуд защищать, — сказал он. — Эта безумная идея — вероятно, по вине твоей мамы и меня — что ты должен все исправить. Просто у тебя тоже не хватит духу не ответить на это. И ты хорош в руководстве морскими пехотинцами, и ты хорош в убийстве людей, которых, по твоему мнению, нужно убить. Не говорю, что тебе нравится это делать, потому что знаю, что тебе это не нравится, и ненавижу то, чего, я знаю, тебе это стоит. Но правда в том, что ты никогда не был бы счастлив оставить "свою работу" кому-то другому — кому-то, кто, возможно, не так хорош в этом, как ты, и из-за кого погибло бы больше ваших морских пехотинцев, потому что они облажались там, где ты, возможно, сдюжил бы. Я лучше многих знаю, что иногда такие люди, как ты, — это именно то, что нам тоже нужно. В мире всегда будет много плохих людей, и это значит, что нам нужны такие люди, как ты, чтобы остановить их. Ты же знаешь, я тоже никогда не осужу тебя за это. Никогда не буду любить тебя меньше. Но то, что ты делаешь... это может быть тяжело для души мужчины, и это тяжело для его семьи, Стив. Это ужасно тяжело.

Ты был прав, папа, — подумал он сейчас. Принять это было не самым легким поступком, который он когда-либо делал, но, в конце концов, у него не было выбора. — И иногда я думаю, что настоящая причина, по которой Триш так усердно работает над "сохранением каналов открытыми", заключается в том, что она хочет быть чертовски уверена, что она и девочки остаются рядом с тобой и мамой, слава Богу. Не знаю, что я сделал, чтобы заслужить тебя, но что бы это ни было, я рад, что сделал это.

Он встряхнул себя. У него было много забот по организации ротной ротации домой, и он повернул обратно к командному бункеру, чтобы сообщить сержанту-артиллеристу Уилсону, что армейская помощь его взвода начнет прибывать в течение сорока восьми часов. Пришло время организовать текучку кадров, и второй взвод вернулся на свое место, чтобы участвовать во всех бесконечных бумажных делах и проверках оборудования, связанных с любым перемещением роты.

Не то чтобы Бучевски ожидал, что кто-то будет жаловаться на этот шаг.

. IV .

Собрание в конференц-зале "Звезды империи" включало трех командиров эскадр Тикейра, его командующего сухопутными силами, командира флагманского корабля Азмера и командира наземной базы Шейрез. Несмотря на то, что Шейрез технически была младше командующего сухопутными силами Тейриса, она была старшим командиром наземной базы экспедиции, и как таковая она тоже подчинялась непосредственно Тикейру.

В данный момент флагман, вместе с остальной частью флота, находился на дальней от планеты стороне единственной большой луны КУ-197-20. Только кораблям-разведчикам с высокой скрытностью было разрешено подойти ближе к цели, чем им, и с тех пор все, кроме двух из них — по одному в каждой полярной позиции — были отозваны, оставив еще более трудно обнаруживаемые удаленные платформы для продолжения функции мониторинга.

Конечно, распространились слухи о находках этих кораблей-разведчиков. Потребовалось бы божественное вмешательство, чтобы предотвратить это! Тем не менее, если бы оказалось, что высадка все-таки не состоится, это вряд ли имело бы значение, не так ли?

— Как вы интерпретируете данные кораблей-разведчиков, командир наземной базы Шейрез? — спросил Тикейр, не потрудившись официально призвать собрание к порядку. Большинство из них, казалось, были удивлены его пренебрежением протоколом, и Шейрез не выглядела особенно довольной тем, что ее спросили первую. Но вряд ли ее удивил сам вопрос. В отличие от большинства других рас Гегемонии, шонгейри мало что понимали в ксеноантропологии. Тем не менее, по крайней мере, некоторый опыт в общении с другими расами был необходим, если кто-то собирался эффективно управлять ими. Одной из главных причин, по которой Шейрез была старшим командиром наземной базы экспедиции, был ее опыт общения с подвластными империи видами и их изучения, что делало ее наиболее близкой к настоящему ксенологу, который был у Тикейра.

— Я внимательно изучила данные, в том числе со скрытых орбитальных платформ, командующий флотом, — ответила она. — Боюсь, мой анализ подтверждает первоначальные опасения командира корабля Азмера. Я бы определенно оценила местную цивилизацию на втором уровне. На самом деле, в некоторых областях удивительно продвинутый второй уровень.

Недовольная тем, что ее вызвали, или нет, она не дрогнула, — одобрительно подумал Тикейр.

— Подробнее об этом, пожалуйста, — сказал он.

— Да, сэр. — Шейрез постучала по виртуальной клавиатуре своего персонального компьютера, и ее глаза слегка расфокусировались, когда она смотрела на заметки, проецируемые непосредственно на ее сетчатку.

— Во-первых, сэр, этот вид развил ядерную энергетику. Конечно, их технология чрезвычайно примитивна, и, похоже, они только начинают экспериментировать с термоядерным синтезом, но есть существенные признаки того, что их общий технический уровень намного выше, чем мы могли бы ожидать от кого-либо с такими ограниченными ядерными возможностями. Очевидно, по какой-то причине, известной только им самим, эти люди — я, конечно, использую этот термин в широком смысле — решили придерживаться выработки электроэнергии на углеводородном топливе задолго до того момента, когда они могли бы заменить ее ядерной генерацией.

— Это абсурд! — возразил командир эскадры Джейнфар. Старый ворчливый космический пес был старшим командиром эскадры Тикейра и таким же прямолинейным и бескомпромиссным, как одна из главных батарей его дредноутов. Теперь он поморщился, когда Тикейр взглянул на него, вопросительно приподняв одно ухо.

— Прошу прощения, командир наземной базы, — почти прорычал командир эскадры. — Я не сомневаюсь в ваших данных. Я просто нахожу невозможным поверить, что какой-то настолько глупый вид вообще смог сообразить, как использовать огонь!

— Это уникальный случай в нашем опыте, командир эскадры, — признала Шейрез. — И, согласно основным банкам данных, он также уникален в опыте каждого другого члена Гегемонии. Тем не менее, они обладают практически всеми другими атрибутами культуры второго уровня.

Она подняла одну руку, отмечая точки на своих когтях, когда продолжила.

— У них есть телекоммуникации по всей планете. Их планетная информационная сеть, хотя и все еще рудиментарная в техническом смысле, также охватывает всю планету. И, честно говоря, наши первоначальные исследования подтверждают, что их меры безопасности на удивление хороши.

— Хотя они мало что сделали для того, чтобы по-настоящему использовать космос, это не из-за какой-то врожденной неспособности сделать это. У них есть многочисленные спутники связи и навигации, которые кажутся вполне компетентными орбитальными астрономическими платформами, и, по меньшей мере, одна грубая космическая станция. Их военные самолеты способны к трансзвуковым режимам полета, они широко используют передовые — ну, передовые для любой культуры, существовавшей до Гегемонии, — композитные материалы, и мы также наблюдали эксперименты с оружием направленной энергии раннего поколения. Они еще не создали объединенное планетное правительство, что практически неслыханно для вида на таком уровне развития, но есть признаки того, что в настоящее время они движутся в этом направлении. И хотя их технологические возможности неравномерно распределены по планете, они быстро распространяются и должны выровняться в течение одного-двух следующих поколений. На самом деле, они могли бы справиться с этим даже раньше, если возможно как-то ориентироваться по их необычайным темпам технологического прогресса на данный момент!

Тишина за столом переговоров была глубокой. Тикейр позволил ей задержаться на несколько мгновений, затем откинулся на спинку кресла.

— Как бы вы объяснили несоответствие между тем, что мы сейчас наблюдаем, и первоначальным отчетом об обследовании?

— Сэр, я не могу этого объяснить, — откровенно сказала она. — Я дважды и трижды перепроверила первоначальный отчет. Нет никаких сомнений в том, что он был точным в то время, когда был составлен, но теперь мы находим это. Все прогнозы говорят, что сейчас этот вид должен экспериментировать с огнестрельным дульнозарядным оружием с черным порохом и примитивными паровыми двигателями. Вместо этого он каким-то образом совершил скачок от тяглового транспорта с животными, энергии ветра и оружия, работающего на мускулах, к тому, что явно является культурой второго уровня, более чем в три раза быстрее, чем любой другой вид. И, пожалуйста, обратите внимание, что я сказала 'любой другой вид'. Я имела в виду угарту.

Командующий флотом увидел при этом не одну гримасу. Угарту никогда не достигали членства в Гегемонии... с тех пор, как превратили свою родную звездную систему в радиоактивную свалку. Совет того времени тоже испустил тихий, но очень, очень глубокий вздох облегчения, когда это произошло, учитывая, что скорость технологического развития угарту в два раза превышала галактическую норму. Что означало, эти люди...

— Ну, полагаю, это объясняет, почему оценка исследовательской группы их технического уровня может быть такой неверной, — сухо сказал Джейнфар. — Теперь, если бы мы только знали, почему это произошло!

— Возможно ли, что первоначальная исследовательская группа нарушила процедуру, сэр? — спросил командир корабля Азмер с обеспокоенным выражением лица. Тикейр взглянул на него, и командир его флагманского корабля дернул обоими ушами. — Мне просто интересно, могли ли исследователи непреднамеренно вступить в прямой контакт с местными жителями? Случайно оказали им поддержку?

— Возможно, но маловероятно, командир корабля, — сказал командующий наземными силами Тейрис. — Я хотел бы, чтобы мне не приходилось этого говорить, поскольку нахожу это безумно быстрое продвижение таким же тревожным, как и вы. К сожалению, первоначальное исследование проводили бартони.

Несколько офицеров Тикейра выглядели так, как будто они только что почувствовали что-то неприятное. На самом деле, с точки зрения любого уважающего себя плотоядного животного, бартони пахли просто восхитительно. Но робкие травоядные были одними из самых суровых критиков шонгейри. И причина, по которой жалкие маленькие кентавры были так широко представлены в разведывательных силах Гегемонии, несмотря на присущую им робость, заключалась в их фанатичной поддержке правил Совета, ограничивающих контакты с низшими расами.

— Боюсь, я согласна с командующим сухопутными войсками, — сказала Шейрез.

— И это не имело бы значения, если бы и произошло, — отметил Тикейр. — Конституции все равно, откуда взялась технология того или иного вида. Что важно, так это уровень, которого он достиг, как бы он туда ни попал.

— Это, и то, как Совет отреагирует, узнав об этом, — кисло сказал Джейнфар, и уши всех за столом зашевелились в знак согласия.

— Боюсь, что командир эскадры Джейнфар прав, сэр. — Тейрис тяжело вздохнул. — Было достаточно трудно получить одобрение для других наших целей, и они гораздо менее продвинуты, чем оказались эти существа. Или, во всяком случае, надеюсь, что для гончих Дейнтара они все еще таковы!

Еще больше ушей замахали в знак согласия, среди них и Тикейр. Каким бы ненормальным ни было развитие этого вида, оно явно выходит далеко за рамки параметров, разрешенных Советом. Однако...

— Я хорошо осознаю, насколько серьезно наши открытия изменили обстоятельства, предусмотренные приказами о нашей миссии, — сказал он. — С другой стороны, есть несколько дополнительных моментов, которые, я полагаю, заслуживают рассмотрения.

Большинство из них смотрели на него с явным удивлением, но хвост Тейриса свесился со спинки стула, а уши прижались в задумчивости.

— Во-первых, один из моментов, на который я обратил внимание, когда просматривал первый проект доклада командира наземной базы Шейрез, заключался в том, что у этих людей не только удивительно мало атомных электростанций, но и для вида их уровня у них также удивительно мало ядерного оружия. Похоже, что только их крупные политические державы располагают им в каком-либо количестве, и даже у них их очень ограниченное количество по сравнению с их неядерными возможностями. Конечно, они всеядны, но количество оружия по-прежнему поразительно невелико. Даже ниже, чем у некоторых пожирателей сорняков Гегемонии на сопоставимом этапе их развития. Это становится особенно очевидным, учитывая тот факт, что военные операции ведутся на большей части планеты. В частности, несколько более развитых национальных государств проводят операции против противников, которые, очевидно, даже не приближаются к их собственным возможностям. И все же, несмотря на то, что эти развитые — я говорю, конечно, относительно — национальные государства обладают ядерными арсеналами, а их противники, у которых их нет, были бы неспособны нанести ответный удар, они решили не применять их. Не только это, но они должны обладать по крайней мере какой-то способностью производить биологическое оружие, однако мы не видели никаких доказательств его использования. Если уж на то пошло, мы даже не видели ядовитого газа или нейротоксинов!

Он позволил этому осесть, затем снова наклонился вперед и положил сложенные руки на стол для совещаний.

— Это, по-видимому, весьма своеобразный вид в нескольких отношениях, — тихо сказал он. — Однако их неспособность использовать наиболее эффективное оружие, доступное им, предполагает, что в некотором смысле они не так уж сильно продвинулись вперед с тех пор, как бартони впервые посетили этот мир. Фактически, это говорит о том, что им почти так же не хватает... военного прагматизма, как и многим пожирателям сорняков Гегемонии. В таком случае я придерживаюсь мнения, что в конце концов из них вполне мог бы получиться подходящий клиентский вид.

Тишина в конференц-зале была абсолютной, поскольку остальные слушатели Тикейра начали понимать то, о чем Тейрис уже догадался.

— Понимаю, — продолжил командующий флотом, — что продолжение этой операции нарушило бы дух разрешения Совета. Однако, после тщательного изучения, я обнаружил, что в нем нет конкретной ссылки на достигнутый уровень местных разумных. Другими словами, буква разрешающего приказа не препятствовала бы продолжению нашей миссии. Без сомнения, кто-то вроде бартони или лайэту мог бы потом устроить официальную вонь, но я скорее подозреваю, что они бы... обнаружили в этом случае меньше своих союзников, чем они могли бы ожидать.

Азмер вопросительно приподнял одно ухо, а Тикейр в ответ пожал плечами и повернул оба своих.

— То, что я собираюсь сказать, без моего специального разрешения не должно передаваться никому другому, кто в настоящее время не сидит за этим столом, — сказал он. — Это ясно?

Каждая пара ушей выражала согласие, и он позволил показать самые кончики своих клыков.

— Правда в том, — сказал он своим старшим офицерам, — что Совет... обеспокоен этими "людьми". Или, возможно, было бы лучше сказать, что его о-о-очень благородные члены испытывают к ним отвращение. Возможно, даже потрясены. Я знаю, что все вы видели визуальные и аудиозаписи, которые первоначальная исследовательская группа привезла с КУ-197-20. Я уверен, что все вы были так же возмущены, как и я, явной военной некомпетентностью, проявленной в этих записях. Пожиратели сорняков, с другой стороны, были в ужасе не от пугающего отсутствия навыков у туземцев, а от их свирепости. Уверен, что многие из членов Совета сомневаются, что они когда-либо дожили бы до достижения гипервозможностей, не взорвав себя. Однако я думаю, что другие боятся, что они могут это сделать. Что Гегемония может столкнуться со второй империей шонгейри.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх