Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, — сказал Синдзи, — И да. Я знаю о долге, но...

Гендо вздохнул.

— Теперь я буду иметь больше... больше свободного времени. Возможно, когда мы прибудем в Германию, я буду больше времени проводить с тобой.

— Было бы неплохо, — тихо сказал Синдзи, — Что это за книги?

— Тысячелетиями многие люди изучали Ангелов, пока те спали; многие глупцы поклонялись им. Хотя большая часть этих бессвязных изречений ошибочна или не соответствует истине, мы можем достаточно много почерпнуть из них, при внимательном изучении.

Синдзи взял одну книгу и полистал, вздрогнув при виде гравюр внутри.

— Тьфу.

— Точно, — Гендо сделал паузу, — Так, гм, как твои дела с Аской?

— Мы...эээ...Я не знаю, как сказать. Но нам нравится целоваться.

Гендо улыбнулся.

— Это очень мило. Пожалуйста, постарайся помочь ей справиться с собой.

— Я постараюсь, — сказал Синдзи.

— Своди ее куда-нибудь, когда мы доберемся до Германии. Там, в городе, есть много хороших ресторанов.

— Хорошо, — сказал Синдзи, — В Германии хорошая еда?

— Она очень отличается от нашей, но есть и неплохая. Но ты не найдешь здесь приличного пива.

Они побеседовали еще некоторое время, после чего Синдзи ушел.

Гендо посмотрел ему вслед, слегка улыбаясь. "Удачи, сынок, — подумал он, — Твоя мать гордилась бы тобой, если бы видела сейчас".


* * *

Хикари сидела у себя в комнате, пытаясь читать книгу. Ее взгляд отсутствующе скользил по странице, и она с трудом улавливала смысл прочитанного. Слова на страницах словно насмехались над ней и ее рассеянным разумом. Ей дали отдельную комнату, небольшую и тесную, но, на самом деле, не намного меньше, чем комната у нее дома.

Дом.

Мысль о доме напомнила ей обо всем, что она потеряла. Она отбросила книгу и свернулась на постели, стараясь не расплакаться. Ее родители мертвы. Восемь из тридцати одноклассников — погибли. Многие из ее друзей тоже потеряли родителей.

Она не выдержала и залилась слезами. Ее мысли наполнились воспоминаниями о счастливых днях, проведенных вместе с семьей, о временах, которые больше никогда не вернутся. Они погибли, стали случайными жертвами безумия, вторгнувшегося в Токио-3 во время попытки АДАМА освободиться.

Тут она вспомнила, что сказал ей Тодзи, когда она спросила: может ли она надеяться стать пилотом? "Ну, если они позволят тебе стать пилотом, мы будем видеться гораздо чаще, я был бы не против. Но... если ты станешь пилотом — это определенно не самая безопасная работа в мире. Я буду волноваться о тебе, понимаешь?" Она оставалась в полной безопасности, в то время, как ее отец... Часть ее желала оказаться там, попытаться сделать что-нибудь. Но другая ее часть была рада, потому что, если бы она увидела своего отца, охваченным безумием... она не хотела запомнить его таким. Он был добрым и мягким человеком, не убийцей.

Слезы теперь текли ручьем, и она не расслышала ни стук в дверь, ни как она отворилась.

— Хикари? С тобой все в порядке? — спросил Тодзи, заглянув в дверь, — "Полагаю, нет, — сказал он, подходя и садясь рядом.

Она села и прижалась к нему, безутешно рыдая. Он что-то пробормотал успокаивающим тоном и попытался собраться с мыслями.

Наконец, она смогла выдавить:

— Как ты узнал...?

— У меня возникло плохое предчувствие, и оно так отвлекло меня, что Синдзи надрал мне задницу в "Уличных боях Токио-3", и ТУТ я понял, это признак того, что что-то реально случилось, — сказал Тодзи.

Хикари едва не рассмеялась сквозь слезы. У нее перехватило дыхание.

— Может быть... я имею в виду... я слышала, что когда люди... ты понимаешь... они могут чувствовать состояние друг друга.

Тодзи на секунду замер.

— Да, это должно быть, так, — сказал он, — Не мог думать ни о чем другом, — какое-то свойство, полученное от Ангелов, как он подозревал, но он не стал говорить об этом. Не нужно ей слышать это сейчас, — Я могу поспорить, что Синдзи и Аска ощущают нечто подобное.

Он почувствовал, что она начала успокаиваться.

— Ты так думаешь?

— Эй, я не знаю, что Синдзи нашел в этой немке, но он чертовски очарован ей, — сказал Тодзи, — Так что я уверен, они могут.

Хикари попыталась вытереть слезы.

— Я так тоскую без моей семьи, — сказала она тихо.

— Как-то все пошло через задницу, — Тодзи покачал головой, — Черт возьми, мне повезло, что ничего не случилось с отцом или сестрой.

— Ну, ничего худшего, чем то, что уже случилось с твоей сестрой, уже не может быть, — сказала со вздохом Хикари.

— Хмм, — произнес Тодзи.

— Что? — переспросила Хикари.

— Я тут вдруг подумал: что если со всей этой офигенной силой, как у меня или Синдзи, мы могли бы что-то сделать, чтобы помочь ей побыстрей поправиться? — сказал Тодзи, — Я имею в виду, наши ЕВЫ восстанавливаются невероятно быстро, так что если есть какой-то способ, вроде как, перенести это на кого-то еще...

Хикари ощутила прилив беспокойства.

— Все же опасно экспериментировать с этим.

Тодзи вздохнул.

— Я понимаю. Я просто чувствую, что я могу что-то сделать, кроме как распугивать животных и убивать чудовищ.

— Бедный Тунси, — Хикари снова вздохнула, — Я надеюсь, он привыкнет у Такахаши.

— Уверен, они хорошо позаботятся о нем, — сказал Тодзи. "И это значит, что мне не придется его терпеть", — Не хочешь прогуляться?

— Да, — сказала она, поднимаясь, — Пойдем, погуляем.


* * *

— Так что именно произошло во время последнего сражения? — спросил командующий Вейсс, — Сообщения, полученные нами, недостаточно ясны.

Фуюцуки облокотился на ограждение балкона и вздохнул, оглядывая Шварцвальд.

— Ангел, долгое время удерживаемый, сбежал. Схватка с ним положила базе конец.

Вейсс кивнул.

— Вы получили от него какие-либо полезные данные, прежде чем он сбежал?

— Да. Однако мы использовали его для производства LCL, так что теперь могут возникнуть проблемы.

Собеседник Фуюцики пораженно молчал.

— Формально, это секретные сведения, но я думаю, вы должны знать.

— Я знаю, что он был создан существами, найденными в Антарктиде, но я не думал... это была кровь существа?

— LCL включает элементы, которые трудно синтезировать с нашим текущим уровнем знаний, — сказал Фуюцуки, — Доктор Акаги будет работать над этим важным проектом, пока она здесь.

— Ах да, ваше прибытие на самом деле создает некоторые проблемы с командованием, — сказал Вейсс.

— С этим предстоит разобраться. Майор Кацураги в общем-то тактический командир NERV, так что Лессард должна отчитываться перед ней. Не так все просто с доктором Химмилфарб и доктором Акаги, а также с частью нашего персонала.

Вейсс выпрямился.

— Ладно, пойдемте, взглянем на наши списки и все решим.

Фуюцуки кивнул.

— Хорошая идея.


* * *

— Вот, здесь кафетерий, — сказала Анна, указывая на большое круглое здание, окруженное флагштоками.

Тодзи удивленно моргнул.

— Для чего все эти флагштоки?

— Все страны, представленные в личном составе базы, получают здесь флаг, — ответила Анна.

— Вокруг кафетерия? — уточнила Хикари.

— Ну, также флаги есть около главного въезда, но... — Анна пожала плечами, — Не я строила эту базу.

Аска добавила:

— Спортзал и помещения для боевой подготовки находятся вон в том здании, — она направилась к большому серому, кубической формы, зданию, довольно неприятного и мрачного вида.

— Старшая сестра! — закричал по-немецки мальчик с пепельно-светлыми волосами, вылетая из дверей здания рядом с кафетерием, — Ты вернулась! — он тащил черного кота, который явно был не в восторге от такого обращения.

Аска вздохнула.

— Привет, Оскар, — сказала она по-немецки.

Анна улыбнулась ему.

— Привет, Оскар, — поприветствовала она его, также на немецком.

Оскар выронил своего кота и обнял Анну.

— Правда, что вся Япония взлетела на воздух и потонула в море? — кот шлепнулся на землю и смерил взглядом товарищей Анны.

— Нет, только та часть, которую я посетила, — ответила она.

— Этот чудак, обожающий кота, младший брат Анны, — объяснила Аска другим пилотам по-японски, — он совершенно чокнутый, так что постарайтесь не прибить его, как бы вам ни хотелось.

— Аска! — вскричал Оскар, — Ты вернулась ко мне!

Бросок. Столкновение. Крушение. Аска едва устояла на ногах, под натиском тринадцатилетнего мальчика.

— Когда мы поженимся?

Синдзи удивленно уставился на него. Тодзи не удержался от смеха. Хикари слегка хихикнула. Анна только покачала головой, улыбаясь, и попыталась оттащить Оскара от Аски, которая выглядела так, словно мечтала умереть.

— Эй, ты ставишь Аску в неудобное положение перед друзьями.

Хикари подошла и подобрала кота, лаская его.

— Какой милый котик, — сказала она. Кот мурлыкал, наслаждаясь вниманием.

— Хорошего дружка ты тут завела, — сказал Тодзи, продолжая смеяться.

— ОН НЕ МОЙ ДРУГ! Я ЛУЧШЕ ВЫЙДУ ЗАМУЖ ЗА АНГЕЛА! — заорала Аска на японском.

Анна, наконец, справилась с Оскаром и удерживала его на расстоянии.

— Мама сказала тебе, что мы приезжаем?

— Я думаю, она сделала это, чтобы поднять мне настроение, — ответил он, — Мне было так одиноко без тебя и Аски, когда вы уехали.

— Ну, мы вернулись. По-крайней мере, на какое-то время, — сказала Анна.

— Проклятье, хотел бы я знать немецкий получше, чтобы разыграть этого парня, — сказал Тодзи.

— Ничего лучшего придумать не мог? — cпросил Синдзи.

— Это другие пилоты? — поинтересовался Оскар.

Анна кивнула.

— Это Тодзи, он считает себя крутым. Это Синдзи, парень Аски, а это Хикари, подруга Тодзи.

— Парень? — переспросил Оскар, — Я ее парень! — он злобно сверкнул глазами на Синдзи. Тот был удивлен, что это так его взбесило.

Аска громко расхохоталась, ткнув пальцем в сторону Тодзи.

— Что такое? — спросил Тодзи, — Анна, чего она смеется?

Анна немного хихикнула.

— Ничего.

— Вы говорите по-английски? — спросил Оскар пилотов на этом же языке.

— Мой английский ужасен, — сказал Тодзи.

— Немного, — ответила Хикари.

— Лучше, чем по-немецки, — сказал Синдзи.

— Это здорово — пилотировать гигантского робота? — спросил Оскар.

— Что значит "пилотировать"? — переспросила Хикари.

— Вероятно, это означает "использовать" или "управлять", я так думаю, — сказал Синдзи по-японски. Затем, на английском, он добавил, — Это здорово, но страшно.

— Я стану пилотом, когда достигну вашего возраста?

— Надеюсь, нет, — пробормотала Аска по-немецки, — Ты же потащишь с собой своего проклятого кота.

— Эй, не обижай моего котеночка! — заявил Оскар, — Хоть ты и моя будущая жена, я такого от тебя не потерплю!

Анна хихикнула.

— Какая милая пара.

— Я убью тебя позже, — сказала Аска и обернулась к Синдзи, — Пойдем, я покажу тебе спортзал! — она схватила его за руку и утянула прочь.

Оскар побежал за ними.

— Куда мы идем, Аска?

Кот вывернулся из рук Хикари и помчался следом за ними.

Анна сказала:

— Пойдемте, я покажу вам остальную базу, пока мой брат ищет выход из своего мира.

— Он собирается приставать к ней каждый день? — спросил Тодзи.

— Вероятно, — вздохнув, ответила Анна.

— Круто, — сказал Тодзи, — Будет над чем посмеяться.

Хикари вздохнула.

— Не думай плохо о людях.

— Да ладно, не говори мне, что тебе не было смешно.

Хикари захихикала.

— Видел ее лицо...?

Анна тоже засмеялась.

— Я знаю. Мой брат давно втюрился в нее по уши. Он хотел поехать с ней в Японию.

— Тогда, я не пойму, почему он не выучил японский? — сказала Хикари.

— О, он учил, но занимался меньше года. Он говорит по-английски с пятилетнего возраста. Мама воспитывала нас обоих на двух языках. И когда они решили, что я могу стать пилотом, я начала изучать японский, чтобы быть готовой, когда меня призовут в NERV-Япония.

— Ты и Аска очень хорошо говорите на японском, — заметила Хикари.

— Спасибо. Вся наша семья имеет способности к изучению языков. Полагаю, поэтому мне так нравится разгадывать кроссворды.

— Куда пойдем? — спросила Хикари.

— Хмм, пойдем посмотрим, где содержатся ЕВЫ.


* * *

Ингрид Лессард оказалась высокой крепкой женщиной, почти на фут выше Мисато, с короткими светлыми волосами и карими глазами. Глава службы безопасности NERV-Германия выглядела способной защитить базу от кого угодно. Мисато она показалась способной просто посшибать наступающих Ангелов голыми руками.

— Самой большой проблемой, вероятно, станут последователи культа Черного Козла. Они встречаются немного дальше на юге, в лесу. Мы продолжаем находить места их жертвоприношений, но пока все же никого из них не поймали.

Ингрид и Мисато встретились в одной из комнат для брифингов, в присутствии штатного переводчика, Майкла Груссенвальда. Хотя они обе могли говорить по-английски, но этого не хватало, чтобы успешно вести разговор.

— Они имеют какую-нибудь паранормальную поддержку? — спросила Мисато.

— "Шагающие Деревья", вероятно паранормальное явление четвертого класса, — ответила Ингрид.

— Как только мы получим доступ к следящему оборудованию, в том числе к установленному здесь, мы посмотрим, сможем ли мы засечь их с Полариса, во время его следующего прохода над Германией, — сказала Мисато, — Я так понимаю, здесь небольшая проблема с неонацистами.

— После Второго Удара, появились все эти поганцы, — сказала Ингрид, — Наличие международного состава персонала дало им повод организовать несколько акций протеста. Они кидаются гнилыми фруктами, и вообще, доставляют неприятности. Но у них нет возможности серьезно помешать нам. А если они окажутся достаточно глупы, чтобы попробовать, мы выкосим их.

— Обороноспособность периметра производит впечатление.

— Ну, учитывая, что многие из этих "Ангелов" имеют собственные культы, разумно проявить осторожность, на тот случай, если какой-нибудь из этих культов раздобудет достаточно тяжелое вооружение, чтобы рискнуть штурмовать базу. Если бы они имели авиацию — нам пришлось бы плохо, но подобная огневая мощь абсолютно недоступна для террористов. И мы не продержимся долго против федеральной армии, в том случае, если Республика повернет против нас. Мы не сможем удержать базу, никаким образом.

Мисато мигнула.

— Я удивлена, что ты даже допускаешь такую возможность.

— Я люблю свою страну, и я весьма сомневаюсь, что Германия предпримет что-либо подобное, но планирование подобных событий — часть моей работы. Ультраправые недоумки одержимы идеей всемирного объединения, со времен Второго Удара, и... — она вздохнула, — Но я могу болтать о политике целый день. Будем ли мы переводить персонал службы безопасности из NERV-Япония?

Мисато сказала:

— Одно отделение прибыло с нами на Симитаре. Имеющиеся здесь силы безопасности столь же хороши, как и те, что у нас были в Японии, и лучше подходят для операций здесь, поскольку очень немногие из наших оперативников в Японии говорят по-немецки. Я предоставила всем оставшимся в живых отпуск, за исключением тех, кто составляет охрану Симитара.

123 ... 111112113114115 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх