Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ух ты! — только и смог сказать Кенсуке.

Тодзи удивленно таращил глаза.

— Классно выглядишь, Рей, — сказал Синдзи, придя в себя.

— По какому случаю? — спросил Кенсуке.

— Репетиция, — ответила Рей.

Пока парни приходили в себя, Хикари принялась декламировать монолог, открывающий пьесу.

— Ихтилл пал. Я, Ихбб, оруженосец леди Ёхт, сторонника короля Алара, правителя Ихтилла, принесла вам страшную весть. Ихтилл, стоящий на озере Хали, и королевство Джой, превращены в руины чужеземцем в мертвенно-бледной маске.

Люди Силино, я — единственная оставшаяся в живых, пришла предостеречь вас, чтобы вы не разделили нашу судьбу. Выслушайте меня — и вы будете жить. Не обратите внимание на мои слова, и вы последуете за нами.

— Хорошо, — прервал монолог Намура-сенсей. — Хикари, отойди к краю сцены. В этом месте занавес поднимается. Первая сцена — король Гендзи умер, и большинство главных героев провожают его в последний путь. Тенко, вынеси "гроб".

Тенко — низкорослый, с коротко стриженными коричневыми волосами парень выволок длинную коробку из-под холодильника на середину сцены.

— Куда ее?

— Поставь посередине. Синдзи и Сай — встаньте рядом друг с другом в конце коробки около задних кулис. Рей, встань с левой стороны от гроба, рядом с Сай. Аска, встань справа от Синдзи. Хикари, когда ты ЗАКОНЧИШЬ вступительный монолог, отступи за кулисы и быстро беги на место рядом с Аской. Тодзи, ты стоишь там же рядом с Хикари. Кодзуе, встань рядом с Рей, Сойчи — рядом с Кодзуе.

Теперь, все вы стоите в форме буквы "V". Конечно, в настоящей жизни вы так не сделаете, но здесь зрители должны видеть ваши лица.

Все быстро заняли свои места. Неожиданно для себя Синдзи заметил, что Рей, Кодзуе и Сойчи одеты в зеленое. Все на стороне Аски носили красное. Это создавало интересный визуальный эффект. "Интересно, может быть я пропустил что-то из объявлений?" — подумал он. Синдзи взглянул на Сай, одетую в красную блузку и зеленую юбку, и его подозрения практически переросли в уверенность.

Они продолжали стоять, держа сценарии в руках и стараясь припомнить свои реплики, пока Намура расставлял остальных персонажей, задействованных в этой сцене, но не говорящих ни слова.

— Наша история начинается в год Белоцветника — восьмидесятый год восьмидесятилетнего цикла. Во время Сатурналии умер король Ихтилла Гендзи. Злые языки шептались, что он растратил свои силы на многочисленных любовниц, многих из которых заставлял носить маски с лицом своей первой жены. Эти слухи яростно пресекались его сыном — Аларом, и новой женой Гендзи, Наоталбой — принцессой далекого Бори, жрицей Ихондих, богини-лосихи. Какова бы ни была настоящая причина смерти, король Гендзи умер, и теперь его собирались похоронить. Здесь начинается моя история.

Хикари бросилась на свое место, сдвинув по дороге коробку, когда ее слегка занесло. Сойчи ногой пихнул коробку на старое место, в то время как Сай начала говорить свою реплику. Репетиция продолжалась.


* * *

Аска озадачено повертела головой, не понимая, как очутилась в своей ЕВЕ.

А то, что она находилось в ней — не вызывало никакого сомнения, если, конечно, кто-то не наполнил ее комнату LCL и не вставил в стены обзорные экраны. Она стояла посреди поля, покрытого фиолетовой виноградной лозой и колючим низкорослым кустарником. Поток розовой жижи тек посередине поля, и ниже по течению она заметила город из стекла выжжено-оранжевого цвета и базальта, совершенно незнакомого ей архитектурного стиля. Аска взглянула вверх. Совершенно незнакомый рисунок созвездий, и три луны, светившие в небе.

"Я, наверное, сплю", — подумала она. Ее взгляд опустился вниз. Тело Второго скрывала плотная шевелящаяся масса усиков, торчавших даже из глаз, носа и ушей. Все они были покрыты гноящейся кожей, слизью и струпьями. Аску едва не вырвало.

"Что случилось с моей ЕВОЙ? Где я?" — пронеслось в ее голове. В ответ прозвучало одно единственное слово — Ксоф.

Преодолев страх, она посмотрела на свое тело. Ее комбинезон бурлил от возникающих и пропадающих под ним вздутий и шишек. Казалось, только он удерживает ее тело в человеческой форме. Она с облегчением подумала о том, что не может видеть свое лицо. Ей не хотелось видеть свое лицо. Аска взяла в руки прядь своих волос. Самые обыкновенные волосы рыжего цвета. Неожиданно они начали сплетаться вместе, превращаясь в щупальца с наростами на конце.

Один из наростов открылся и на нее уставился глаз. Аска смотрела на себя, на свое лицо. Из ее глотки вырвался крик ужаса. Крик рос, заполняя пространство вокруг, пока мир не раскололся на куски.

Она очнулась от сна, давясь криком. Что-то мягкое, тяжелое и теплое лежало на ее лице. Инстинктивно она отшвырнула это в сторону, запоздало узнавая одну из своих игрушек.

— Аска ты... оф! — появившийся в дверях Синдзи получил в лоб плюшевым Тануки и свалился на пол.

— Внимательнее, Синдзи.

— Большинство людей не кричат посреди ночи и не бросаются в других игрушками. У тебя кошмар?

Она потрясла головой, стараясь забыть о сне.

— Мне НЕ СНЯТСЯ кошмары.

— М-да. Я почти добрался до вершины, когда ты разбудила меня. Ты планируешь делать это каждую ночь? — он чуть улыбнулся. Аска в ответ показала ему язык, и они оба рассмеялись.

Мисато просунула голову в дверь.

— Что, уже спим вместе?

— Нет! — покраснели они.

— Черт. Значит, плохой сон?

— Нет. Нет. Да, — сдалась Аска. — Мне снилось, будто я превратилась в монстра вместе с моей ЕВОЙ.

— Ну, это ничего. Вот мне однажды приснилось, что я превратилась в мою бабушку, — сказала Мисато.

Аска попыталась понять логику Мисато.

— Но твоя бабушка не монстр.

— Ты никогда не встречалась с моей бабушкой. Если она будет следующим Ангелом, я нисколечко не удивлюсь.

Синдзи рассмеялся.

— Добавим кое-кого из моей старой школы.

— И Оскара, — вставила Аска, — с его котом.

Мисато на мгновение задумалась.

— Вы двое участвуете в школьной постановке?

— Угу, — ответила Аска.

— Достаньте мне контрамарку, — она встала и зевнула. — Пойду-ка я спать. Увидимся утром.

Синдзи тоже встал, собираясь отправиться следом, но Аска схватила его за руку.

— Я... Ты хочешь порепетировать некоторые из наших сцен? В последний раз Намура-сенсей был очень недоволен.

"Еще бы. Мы не успели еще заучить наши реплики, — подумал Синдзи. — Тяжело играть, постоянно заглядывая в сценарий".

— Может, пойдем спать?

— Я не устала, — зевнула Аска.

— Ладно, схожу за своим сценарием, — уступил Синдзи.

— Тебе надо поскорей выучить свои реплики!

— Мы пока не можем обходиться без сценариев, — ответил Синдзи. — И я плохо запоминаю реплики. Сейчас вернусь.

Пока он ходил за сценарием, Аска пролистала свой, ища подходящую сцену. "Ага... нашла, — подумала она. — Ёхт пытается проследить за Королем в Желтом, но вместо этого сталкивается с простым королем. Замечательно.

Вернулся Синдзи.

— И какую сцену мы будем репетировать?

— Давай сцену в саду.

— Что за сцена в саду?

— Ты случайно сталкиваешься там со всеми. Сцена с тобой и Ёхт.

— Ладно, — он встал, немого наклоняясь и притворяясь, что смотрит на куст. — Розы завяли.

Аска встала, и с книгой в руке прокралась мимо двери.

— Он не скроется от меня... ваше величество?

Синдзи выпрямился.

— Ёхт? Что привело тебя сюда в этот час?

— Ух... Ничего, — ответила она, пытаясь выглядеть застенчивой.

— Вы случайно не видели... его?

Синдзи сверился со сценарием.

— Я не видел лорда Фэйла со вчерашнего дня.

— Я не о лорде Фэйле... — Аска тоже сверилась со сценарием. — Чужеземца. Его присутствие грозит нам неприятностями.

— То же ты думала после Силино, но все закончилось романом с одной девицей, — Синдзи старался говорить смущенно.

Аска подошла ближе к нему.

— Вы не верите мне...своему вассалу? — произнесла она, протянув руку к нему и тут же отдергивая назад.

— Ты храбрый воин и хороший друг. Но Кассильда, а не ты, лучше всех разбирается в тайнах и интригах. И еще она сказала мне не доверять этому человеку. Ты же знаешь, как мало людей, которым она доверяет.

— Ты веришь ей больше, чем мне? — рассердилась Аска

— Ух... ер... — Синдзи немного испугался. По-настоящему. Аска была страшна во гневе.

— В битве я поставил бы твое слово выше ее. У каждого из вас... свои сильные стороны.

— Возможно, она в союзе с ним, — проворчала Аска, отворачиваясь и смотря в угол комнаты. По сценарию она должна смотреть на статую старого короля. Вернее, она будет смотреть, когда ее сделают. Сейчас же она разглядывала плакат немецкой группы Drei Madchen.

Синдзи гневно нахмурился. Насколько смог.

— Ёхт! Кассильда никогда не предавала наш народ. Я знаю, вы обе терпеть не можете друг друга, но я не могу позволить, чтобы моя левая и правая руки дрались между собой!

Аска резко повернулась, гордясь про себя, что смогла хорошо запомнить маленький кусочек характера своего героя.

— Ты на самом деле... думаешь так обо мне? — Аска постаралась произнести реплику с соответствующим придыханием.

Синдзи встал рядом с ней.

— Вы обе нужны мне ... Я никогда не рассчитывал стать королем так скоро. Вы всегда помогали мне, даже когда мы были маленькими детьми. Никогда не мог понять, почему ты не можешь подружиться с Кассильдой.

Аска вздохнула.

— Я постараюсь, но... только ты, да давно умершая Верховная жрица могли ладить с ней. Она всегда смотрит на меня так... будто видит меня насквозь, — она повернулась, одновременно глядя на Синдзи и на "небо". — Она постоянно выговаривает мне, что я в чем-то не права. Я... — Аска заглянула в сценарий. — Спроси ее о чужестранце в мертвенно-бледной маске. Пожалуйста.

Синдзи взял Аску за руку, удивляясь, почему он так нервничает. Это же просто спектакль. А ее рука не ядовитая змея. На миг Синдзи вспомнил, как гулял с Рей во сне. Неожиданно, вместо Рей, гуляющей с ним под руку, появилась Аска.

От смущения все слова вылетели у него из головы. Он постарался припомнить, куда дел свой сценарий. Осознав, что держит его в руке, он смутился еще больше. Наконец он сказал.

— Как ты желаешь, Леди Ёхт. Я спрошу ее утром, — Синдзи посмотрел на потолок. — Сегодня звезды особенно красивы.

Аска заглянула в сценарий. Посмотрев на Синдзи, она встала рядом с ним, обняв его за талию. Он чуть вздрогнул, как всегда делал на репетиции. Слабая улыбка коснулась губ Аски.

— Звезды прекрасны, — ответила она. — Видишь, вот Музы, — она подняла руку, указывая на "небо". — Хороший знак, — она прижалась к нему, надеясь, что он не упадет как в прошлый раз. К ее удивлению, он приобнял ее.

Они стояли, обнявшись, ощущая тепло тел и слушая дыхание друг друга. Молчание росло, и Аска стала задумываться, не забыл ли Синдзи свои слова.

Синдзи ждал, когда Аска продолжит. Это сцена всегда испытывала его нервы на прочность. Но сейчас он чувствовал себя на удивление хорошо. Наконец решив, что Аска забыла слова, он посмотрел в сценарий.

— Появилась Кассильда. — вздохнул он.

Аска стукнула себя по лбу.

— Черт, совсем забыла... так...

— Можем позвать Мисато, — предложил Синдзи.

— Ты вправду думаешь, что это хорошая идея?

— Нет.

— Я их прочитаю, — сказала Аска. Ровно и без эмоций она начала. — Сир, — она указала в другом направлении.

— Что там?

— Потолок, — ответила Аска и принялась хихикать.

Синдзи удивленно посмотрел на нее, потом тоже рассмеялся.

— Наверное, она так бы и сказала.

— И не поняла бы, почему мы смеемся, — ответила Аска, трясясь от смеха.

Мисато просунула голову в дверь.

— Наконец-то вы занялись делом.

Синдзи внезапно осознал, что обнимает Аску, и отпрыгнул подальше от нее.

— Нет!

— Достали уже. В следующий раз я буду коварнее. Ладно. Или занимайтесь сексом или марш в разные постели. Это приказ.


* * *

— Ёхт! Мерзавка! — проорал Тодзи, держа веник перед собой вместо меча. Его поза дышала величественностью, голос эхом отдавался в зрительном зале. — Э....

Синдзи моргнул.

— Эээ....

Хикари обеспокоено нахмурилась.

— Э...ав... черт...

Аска грозно подняла свой фальшивый меч.

— Э... Хорошо, я забыл, — сознался Тодзи.

(БАЦ)

— Dummkopf!

— ЭЙ! А ну прекрати, сучная пивная бочка! — Тодзи вытянул руку с "мечом" в сторону Аски.

— Аска! Тодзи! Прекратите! — закричала Хикари.

— Я же сказал, они рождены ненавидеть друг друга, — улыбнулся Кенсуке. — В прошлой жизни, эти двое были или смертельными врагами или женаты.

Рей молча наблюдала, будто фиксировала случившееся в памяти.

— Д-давайте перейдем к следующей сцене, — предложил Синдзи. Поскольку это была неофициальная репетиция, то они могли пропускать любые сцены по своему желанию. С другой стороны, это также означало, что половина людей отсутствовала, поэтому они должны были пропускать сцены. Вообще-то Аска хотела поработать над сценой с ним, собой и Рей, но события превратились в снежный ком, когда к ним присоединились их друзья. Теперь же Синдзи начал беспокоится, как бы снежный ком не превратился в лавину.

Аска и Тодзи продолжали сверлить друг друга гневными взглядами, угрожающе держа "оружие". Наконец, они медленно развернулись и разошлись в разные стороны, ворча что-то под нос.

— Что у нас следующее? — проговорил Кенсуке, листая сценарий. — Так, посмотрим... где мы? Третий акт, сцена четыре?

— Ja, третий акт, — подсказала Аска. — Финал.

— Черт. Сколько здесь меня, — нахмурился Кенсуке.

— Еще бы, — сказала Аска. — Ты играешь главную роль! Давай, schnell, начали, — она растянулась на полу, зажав рукой мнимую рану. Рей приклонила колени рядом с ней, закрыв лицо ладонями и стараясь выглядеть плачущей.

— Хорошо, хорошо. Начинаю, — Кенсуке поправил очки. Отложив сценарий, он глубоко вздохнул.

— Что теперь, добрый король? — сказал Кенсуке глубоким, звучным голосом с налетом угрозы. — Леди Ёхт лежит в крови, пораженная моим мечом, а леди Кассильда сведена с ума моими словами. Я дал тебе хороший совет, мой господин. Неужели мои слова пропали даром, король дураков?

Синдзи застыл на месте. Никогда прежде Кенсуке не говорил с ним подобным тоном. На мгновение Синдзи показалось, что Кенсуке исчез, и вместо него появился иноземец в мертвенно-бледной маске.

Глянув на других, он заметил, что они также удивлены. Синдзи постарался сбросить наваждение, уверяя себя, что это только спектакль, и Кенсуке просто хорошо играет. Аска на самом деле не умерла, а Кассильда не... Рей не на краю сумасшествия.

По сценарию он играл разгневанного короля, что совершенно было не в его характере. Синдзи припомнил все случаи, когда люди кричали на него, и попытался подражать им.

— Ты пришел в мое королевство! — громко проговорил Синдзи, указывая пальцем на Кенсуке. Он сделал шаг в сторону Кенсуке, вспоминая случай, когда его приемные родители наорали на него за украденный велосипед, хотя на самом деле он его просто нашел. Чувство горечи на мгновение поднялось в нем и послужило источником его сил. — Ты повернул моих людей друг против друга!

123 ... 3334353637 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх