Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Понятно. Знак может защитить меня от общего воздействия, но если Ангел обратит внимание на меня, то он меня не спасет, — сказала Мисато.

— Точно. Но если ты сделаешь большой знак, то можешь попытаться запереть Ангела в теле человека, одержимого им. Ангел сейчас находится в человеке, играющего Короля в Желтом. Но его энергетический уровень не достиг пика, он еще формируется. Вам надо сделать это пока спектакль не закончился, иначе его не остановить ничем, кроме ЕВ. Но до ЕВ вы живыми не доберетесь.

Мисато окинула взглядом мастерскую. В углу стояли станки, на которых несколько дней назад делали бутафорские мечи. Была еще одна дверь, ведущая в другую мастерскую, и не замеченная ей. Мисато мысленно выругала себя за невнимательность.

— Какого размера должен быть знак?

— Чем больше, тем лучше, но если вы сделаете его слишком большим, то его тяжело будет тащить. Чем дольше вы его делаете, тем больше он должен быть. И даже тогда, знак запечатает Ангела только на время.

— Если мы справимся с ним, этот разгул прекратится?

— Да.

— Хорошо. Мы постараемся. — Мисато повернулась к детям. — У вас были уроки труда?

— Нет, — ответил Синдзи за всех.

— Тогда впереди у вас много интересного.


* * *

— Я должна это сделать! — доказывала Аска. — Рей единственная может отвлекать его.

— У нас нет времени спорить. Рей очень скрытная. — сказала Мисато. — И она быстрее, чем ты. Мы отвлечем его, пока она подкрадется сзади.

— А что если он не будет запечатан? — спросил Синдзи.

— Тогда мы наваливаемся скопом, — ответила Мисато. — Я не знаю, как хорош этот парень физически.

— Я смогу, — сказала Рей. Она стояла, придерживая плохо обработанную звезду с языком пламени в середине, достигавшую в высоту ее пояса. В верхушку звезды была продета цепь, завершая общий вид. Даже обезьяна могла бы выполнить работу лучше, и по внешнему виду знака не скажешь, что он кого-то мог удержать, не говоря уж об Ангеле. Это было сродни попытке остановить Ангела выстрелом из рогатки. Как та А-команда. Но они, скорее всего, положили бы Знак Старейших на тележку и задавили бы его.

Они разблокировали дверь, и шагнули в темноту кулис. Со сцены слышался звон металла и ощущался слабый запах дыма. Они выглянули из-за кулис. На сцене шло сражение. Люди дрались не на жизнь, а на смерть, вооруженные чем попало. Много людей лежало на сцене без сознания и истекая кровью. Некоторые из них, вероятно, были мертвы. Крики "Ксоф", "Ихтилл" и "Силиано" раздавались в воздухе. Миниатюрная битва между двумя безумными армиями. Кое-где декорации начали тлеть.

Шум битвы несся со сцены, и ей вторил глумливый смех из темноты за кулисами. Синдзи послышалась музыка, и он огляделся, ища, откуда она идет. Он видел, что Аска также выглядит растерянной. Рей уже исчезла в темноте. И вместо нее, из тени кулис появилась худощавая фигура Короля в Желтом, носящая страшную желтую маску из бумаги, одна сторона которой улыбалась, а другая хмурилась.

— Вперед, ты должен присоединиться к остальным, — произнес он. — Битва в разгаре, и судьба королевства зависит от нее.

Синдзи заколебался. Его люди сражались и умирали. Долг короля... нет! Я Синдзи, не какой-то там король. Сейчас мы прекратим это.

— Ты не обманешь меня так легко.

— Твои воины окружены, — обратился Король к Аске, указывая на бой.

— У меня нет... ХИКАРИ!

Хикари отчаянно сражалась против двух взрослых мужчин. Кровь текла по ее рукам и из ноги. Они теснили ее назад, с вожделением глядя на нее. Аска почувствовала, как ее разум застилает туман. Мгновение она колебалась. Как Аска, так и Ёхт не могли оставить Хикари без помощи. Но что она могла сделать? Без оружия. Ее боевых навыков не достаточно, чтобы пробиться к ней, или, возможно, ее самомнение не так огромно для этого.

— ЧЕРТ ПОБЕРИ! ЭТО ТЫ ВО ВСЕМ ВИНОВАТ!

— А что для тебя Сисилия? — не обращая внимания на Аску, обратился Король к Мисато. — Твой возлюбленный лежит раненый. Оба твоих горячих поклонника получили раны, ища тебя на поле боя. — Мисато посмотрела на сцену, видя Кадзи, лежащего на полу, и Макото, хромающего на краю драки. — Если ты ничего не сделаешь, настанет день и Ксоф убьет всю знать Ихтилла, включая и их обоих.

Мисато направила на него пистолет.

— Прекрати это или я вышибу тебе мозги.

— И убьешь того, чью плоть я ношу?

— Хочешь проверить? — ответила Мисато. — Может быть, ты и останешься в живых, но если тело твоего "хозяина" умрет, твоей маленькой игре придет конец.

— Ты выстрелишь в Кенсуке!? — Синдзи в шоке смотрел на поднятое оружие.

— Кенсуке больше нет. И я не могу позволить этому ублюдку уничтожить человечество.

— Так-так, — ответил король весело. — Я не тот, в кого ты должна стрелять. Неужели ты думаешь, что в NERV ничего не заметили? И этот параноик командир Икари ничего не видел, ничего не слышал, и ни о чем не предупреждал. Спектакль даже не скрывали.

— Ты утверждаешь, что он все знал? — нахмурилась Мисато.

— Как мог он не знать? Спроси себя... как твоя подруга Рицуко узнала, что происходит здесь? Откуда она знает, что во всем виновата пьеса?

Мисато застыла. Он прав. Откуда Рицуко знает? Она знала о спектакле заранее, но почему тогда не предупредила, или она нашла информацию в файлах NERV в начале кризиса, но тогда это означает кто-то в NERV знал о пьесе и ее последствиях. И НЕ СКАЗАЛ никому. И как пьеса оказалась в школьной библиотеке, которая проверенна NERV на сто рядов? Предательство? В NERV есть предатель.

Аска задохнулась от изумления.

— Он прав.

"Похоже на ловушку, — нахмурился Синдзи. — Король в Желтом любит натравливать людей друг против друга".

— Может быть, она нашла информацию. Ты не проведешь нас так легко!

— Неужели ты так сильно веришь своему отцу, мальчик? — спросил Король.

"Что так долго возится Рей?" — удивлялся про себя Синдзи.

— Он, конечно, не очень хороший, но... он не предаст человечество!

Король рассмеялся.

— Он работал на нас все время. NERV всего лишь ширма. Игрушка в войне, где мы сражаемся между собой ради забавы. Неужели ты думаешь, что можешь сражаться с богами на твой жалкой боевой машине без помощи богов? Люди Ксофа думали так же, но их предал тот, в кого они верили и надеялись на его помощь. И теперь история повторяется. Твоего отца ничего не заботит, кроме силы. Синдзи Икари — ты ничто для него, только пешка. Все вы.

Синдзи заколебался, не находя возражений против сказанного. Единственно хорошее воспоминание об отце было связанно с ранним детством. Смутное воспоминание о том, как Гендо улыбается его матери и ему, сидящему у нее на коленях.

— Он любил мою маму!

— И позволил ей умереть. Он пожертвовал ей ради еще большей силы. Она не умерла в аварии, она умерла в результате эксперимента.

Синдзи нашел его слова ужасно правдоподобными, но ему не хотел верить им. "Я не могу быть сыном такого злого человека", — подумал он.

Мисато вгляделась в темноту.

"Где, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, Рей?" — спросила она про себя.

Раздался скрип, и мешок с песком неожиданно полетел вниз, прямо на голову Короля в Желтом. Он гибко уклонился в сторону и посмотрел вверх.

— Ага, вот и последняя из злобной троицы... — ему не дали закончить.

Пока он смотрел вверх, послышались легкие шаги, и Рей появилась из темноты прямо за его спиной. Она не стала вешать Знак Старейших ему на шею, а со всего маху ударила им по затылку Короля в желтом. Удар, проломивший бы череп любому обычному человеку, заставил его только зашататься. Но крик боли определенно был предсказуем.

— СУКА! — завопил он.

— Командир Икари не предавал человечество, — сказала Рей. — В отличии от тебя, предавшего свою расу, — она нанесла удар знаком, свалив его на пол. — Ты превратил Байкхиилов в дьяволов, — ее голос звенел от ярости. Перед ними стояла не Рей, а Кассильда.

— Рей, прекрати играть! Повесь на него знак! — закричала Мисато.

— Я не Рей. И это не игра, — ответила она. Третий удар сломал ему нос, впечатав голову короля в пол. — Ты хохотал, когда Город Счастья сгорел. Ты отдал всего себя Ползучему Хаосу, чтобы заполучить силу и отомстить. Ты отрекся от своего имени, чтобы оно не связывало тебя. Но эта история привязала тебя к себе. Она дала тебе силу контролировать других, но ты стал частью истории. А у каждой история может быть много разных концов.

— Кассильда? — тихо проговорил Синдзи, не веря собственным глазам.

— Ты умерла! Ты умерла и исчезла. Я бог, а ты смертная! ТЫ НЕ МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ ЭТОГО!

— Глупец. Ты принял смертную плоть и сейчас ты в моих руках, — прорычала Кассильда. — Только таким образом ты можешь свободно попадать в другой мир и бродить где пожелаешь, но ты носишь смертную плоть, а смертная плоть слаба, — она ударила его снова, сломав ногу. — Даже бог может умереть! Разве ты не видел, что случилось с твоими собратьями? Унголиант не сплетет больше паутины. Кансер заснул навечно. Медуза канула в прошлое. Шторм Воздушного бродяги рассеян. Ты надеялся избежать своей судьбы? Ты и твои братья могли уничтожить вселенную, по своему желанию. Но колесо фортуны повернулось, и теперь ты сгоришь в геенне огненной, как мусор, коим являешься.

— Я оставлю эту плоть и... — в его голосе звучала паника. — Я не могу исчезнуть!

— Не во время спектакля. Ребенок не может заползти обратно в утробу матери, когда уже на половину наружи. — насмешка в ее голосе смешивалось со злобой. — Ты развязал этот спектакль, и ты найдешь собственный конец в своем безрассудстве. Финал пьесы не спасет тебя.

— Ты не можешь убить его! Он в теле Кенсуке! Мы должны спасти Кенсуке! — закричал Синдзи.

— Кенсуке больше нет, только Король в Желтом.

— Кенсуке умер. И ты тоже, — прохрипел Король. — Ты Рей Аянами, не Кассильда, умершая давным-давно, — он указал на нее. — Возвращайся туда, откуда пришла, ты лишь выражение моей воли!

— Изменив сценарий, ты освободил меня. И я сделаю то, что должна, не повторяя произошедшего прежде. Ты не единственный, кто служил богу, Хастур.

— Не произноси это имя! — Король в Желтом вздрогнул. — Я — тот, о ком лучше не упоминать!

— Ты жалкий дурак, — на этот раз сломались ребра.

— Если ты убьешь это тело, то можешь не убить его, — сказала Мисато. — Но если ты свяжешь его знаком...

Кассильда посмотрела на Мисато и улыбнулась.

— Да, оставить тебя гнить в смертном теле, которое ты забрал, запереть тебя в том, к кому ты относился с таким презрением.

Синдзи содрогнулся от ее жестокой улыбки. Что стоит за этим спектаклем?

Неужели существовала настоящая женщина по имени Кассильда. Была ли она человеком? Пришельцем? Что произошло? Неужели "Король в Желтом" — настоящая история?

Она обмотала цепь вокруг его шеи. Зловеще улыбнувшись, она поместила знак на тело и сорвала маску с его лица. На мгновение Синдзи рассчитывал на ее объявление, что это старый мистер Кроули, правивший карнавалом. Но открылось лицо Кенсуке.

— Ёхт была права. Мы должны были убить тебя в ту же секунду, когда ты появился, — сказала она.

— Ползучий Хаос поглотит всех вас! — закричал Король. — Над внешними Богами нельзя смеяться! Я смотрел на трон Азатота! Я...

— Ты проиграл. И Вестник Внешних богов не жалеет тех, кто подвел его, — звуки битвы на сцене постепенно стихали, когда люди стали выходить из транса. Раздавалось все больше криков боли. Снаружи школы зазвучали сирены. — Возможно, он спустится из бесконечной пустоты посмеяться над тобой, но это все, на что ты можешь надеяться. Прощай, — она повернулась к Синдзи, Аске и Мисато. — Вот так заканчивается история о Короле в Желтом, добрые люди Токио-3. Последние слова прозвучали, и пьеса подошла к концу. Если нечаянно мы нарушили ваш покой, позвольте этому быть нашим возмещением, — ее голос ясно звучал в зрительном зале. Грустный и мудрый.

— Нет! — прохрипел Король. — Я чувствую силу внутри тебя! У тебя есть способности быть одной из нас! Ходить среди богов! Изгони этот бесплотный дух и освободи меня. Я покажу тебе путь.

На мгновение голос Рей ясно прозвучал вместо голоса Кассильды.

— Я не предам Икари-куна, — и снова появилась Кассильда, говорившая голосом Рей, но более старшим и более эмоциональным. — Занавес опущен. Прощайте. И может, ваш мир не повторит судьбу моего.

— Ты из другого мира? — спросила Аска. — Они тоже напали на вас? И он предал вас?

— История окончена, — ноги Кассильды подогнулись, и она опустилась на пол. Король в Желтом затих. Тут же она снова поднялась. Но это уже была Рей — спокойная и бесстрастная. Она подошла к остальным. — Конец.

— Это только начало, — пробормотала Мисато.


* * *

Медики и полиция сновали по зрительному залу, проверяя раненные тела и души. Мисато смотрела на разорение с грустью.

Они были на войне. У каждой войны свои потери.

Кенсуке лежал чуть поодаль, крепко связанный. Он уже пришел в сознание и с пеной у рта сыпал проклятиями, бормотал и кричал, не обращая внимания на Синдзи и Тодзи, зовущих Кенсуке.

Бедный Кенсуке. Ребенок не заслуживает такого.

— Мисато? — спросил Синдзи. — Что... они сделают с Кенсуке? Они смогут вернуть его назад?

— Они смогут помочь ему, верно? — спросил Тодзи с дрожью в голосе.

— Я... я не знаю, парни. Я действительно не знаю.

Пока Синдзи и Тодзи говорили с Мисато, Аска присела рядом с кричащим существом, когда-то бывшем Кенсуке.

— Я знаю, ты еще жив, — сказала она ему. — Я найду тебя, Кенсуке. Подожди немного.


* * *

— Не спится? — Аска присела рядом с Синдзи на балконе. Просунув ноги между балконной оградой, она принялась медленно болтать ими в воздухе.

— Я... я никогда не думал, что такое может случиться.

— Знаю, — прошептала она.

— Они всегда были большими монстрами, вроде Годзиллы. Но сегодня... Кенсуке... Тодзи... Хикари... все... чуть не умерли...

Аска кивнула, не находя слов. Слезы покатились из глаз детей. Они прижались друг к другу, ища утешения и защиту от объятий страха и отчаяния.


* * *

Сцена в больничной палате NERV выглядела бы забавной, если бы не причины, приведшие всех сюда.

Команда мостика в полном составе лежа на больничных койках, перевязанная с ног до головы.

— Я... вправду сделал это? — спросил Шигеру.

Майя кивнула.

— Ох... господи. Майя, прими мои искренние извинения. Я на самом деле...

— Знаю, — вздохнула Майя. — Мы не сами, ты не виноват.

— Знаю... но все равно извини. — Шигеру откинулся на своей постели очень смущенный.

— А...хех... — он нервно рассмеялся, — думаю, у меня не осталось никакого шанса на свидание?

К его удивлению Майя улыбнулась в ответ.

— Извини, — сказала она спокойно. — Я... я люблю кого-то другого.

Это удивило Шигеру. Он ничего такого не замечал.

— Неужели? Я знаю его?

Она кивнула.

— Да, но я не скажу.

Шигеру вздохнул.

— Могло быть и хуже. Я мог оказаться на месте Макото.

— Заткнись! — закричал Макото.

Кадзи застонал.

— Эй, у кое-кого из нас голова болит. Потише.

123 ... 3738394041 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх