Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Синдзи кивнул.

— Я... я думаю, последний изменил мой взгляд на такие вещи.

Мисато кивнула.

— Я знаю, что ты чувствуешь, Синдзи, на самом деле знаю, — сказала она сочувственно, — Но жизнь продолжается, — она обняла его за плечи. Потом встала и отправилась на кухню, — Собирай свои вещи. Это будет долгое путешествие.


* * *

— Вот ключ, — сказала Аска, подавая его Хикари. — Каждый вечер корми Пен-Пена и следи, чтобы у него не было никаких проблем. Он очень умный, поэтому ему не нужен постоянный надзор, но у него нет рук для того, чтобы самому открыть холодильник.

Хикари, сидевшая на постели Аски, рассмеялась.

— Желаю хорошо провести время в Соединенных Штатах. Привези мне сувенир.

— Постараюсь. Но я даже не знаю, как мы туда попадем.

— Держу пари, Кацураги-сан непременно затащит вас в какое-нибудь веселое местечко. Мне так хочется поехать с вами. Я люблю путешествовать.

— Я тоже люблю путешествовать, но подозреваю, что проведу большую часть путешествия в LCL, — ответила Аска. — Береги себя, хорошо?

— Конечно. Больше никаких школьных спектаклей, — Хикари вздохнула. — Бедный Кенсуке. Ты думаешь, они смогут... спасти его?

— Не знаю, — сердцем Аска чувствовала, что Кенсуке предоставили его судьбе. И это удручало ее. Она должна найти способ спасти его. " Если бы я только поняла, что происходит", — думала она. — Я могла бы найти способ. Выход есть всегда. И если ты достаточно опытен, то можешь найти его быстро". А Аска причисляла себя именно к таким лицам.

— Это мучает Тодзи, но он ничего не говорит мне. Когда я пытаюсь заговорить об этом, он меняет тему или сердится. Но если он собирается держать все в себе, он просто рехнется.

— Парням не нравится показывать свои чувства, — сказала Аска с мудростью, основанной на ее большой начитанности любовных романов. — Они держат все в себе до тех пор, пока не наступит кризис и это не вырвется наружу, или пока они не сломаются. Рано или поздно, ты понадобишься ему. — "И что ты в нем нашла, не могу понять", — подумала она. — Ты должна быть рядом, когда это произойдет. Может быть, он и Синдзи поговорят об этом. Синдзи как раз пошел к нему.

— Надеюсь, остальные Ангелы не будут такими же?

— Хотела бы я знать, — ответила Аска. — Ангел, найденный в США, кажется, не способен на такие штучки.

Хикари вздрогнула.

— Мне приснился кошмар, будто бы один из них вселился в меня. Он заставил меня убить Тодзи, тебя и... — она вздрогнула всем телом. — Это было ужасно.

— У тебя все будет в порядке, — сказала Аска бодро, чувствуя волну ярости на Короля в Желтом за весть страх, что он принес всем своим появлением. — Это не случится снова. Никогда, — она постарается. Тем или иным образом.


* * *

— Отправляешься в Америку?

Синдзи кивнул, наблюдая, как Тодзи ведет мяч к кольцу.

— Прихлопнуть следующего Ангела?

— Вроде.

Тодзи помедлил, прицеливаясь, и забросил мяч в кольцо.

— Америка это тебе не Япония. Люди там ведут себя совершенно по-другому. Представляешь, они ездят по неверной стороне дороги.

— Неужели?

— Точно. Там есть такой закон.

— Ничего себе.

Тодзи подобрал мяч и подошел к скамейке, на которой сидел Синдзи.

— Будь осторожен там, парень. Ты хоть представляешь, как там в Америке?

— Вообще-то нет.

— Совсем?

— Очень смутно.

Тодзи крутанул мяч на пальце.

— Так, — сказал он, — есть несколько вещей, которые ты должен знать. Самое главное — они все грубы, как Лэнгли.

— Она вполне нормальная, если узнать ее получше, — возразил Синдзи.

Тодзи уставился на него.

— Эй, ты, случаем не втюрился в нее?

— Чего?

— Ты стал таким сентиментальным по отношению к Аске.

— Ты бредишь!

— Я вижу, как временами она опекает тебя, — Тодзи скрестил руки, глядя на Синдзи с суровым выражением лица.

— Ничего такого! — запротестовал Синдзи.

Тодзи фыркнул.

— Неужели? Впрочем, эта нация полна тупых, высокомерных, крикливых придурков. Если ты не ведешь себя так же грубо, то они считают тебя слабаком. Поэтому как не отвратительна эта идея, постарайся имитировать Аску.

Синдзи с сомнением посмотрел на него.

— Э... хорошо.

— Что еще... — Тодзи прошелся мимо лавочки на которой сидел Синдзи, вертя мяч в руках.

— Так, а в какую часть Америки вы собираетесь?

— Не уверен, но, кажется, куда-то на запад.

— На запад? — переспросил Тодзи. — Ну и местечко же вы выбрали.

— И что там такого?

— Ну... прикинь... большинство дорог не асфальтировано, повсюду перекати-поле...

— Перекати-поле?

— Большие кусты... не помню чего... большие мертвые растения, которые катятся по земле, когда дует ветер. Еще, все должны ездить в грузовиках или на лошадях, потому что так принято на западе.

Синдзи скептически посмотрел на Тодзи, но парень выглядел очень уверенным.

— Еще одна вещь, — продолжал Тодзи. — Возьми бронежилет. Эти американцы помешаны на оружии.

— Неужели? — Синдзи округлил глаза.

— Точно, хуже, чем Кен...

При упоминании имени их пропавшего друга, настроение парней мгновенно упало.

Они замолчали, уставились в землю.

Тодзи нарушил молчание первым, стукнув мечом о землю. Прицелившись, он бросил мяч в кольцо.

— Эй, Синдзи.

— Да?

— Осторожнее там.


* * *

— ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ!? — кричала Аска.

Синдзи, закончивший паковать свои вещи еще час назад, валялся на кровати в своей комнате, слушая музыку. Услышав вопль, он вышел из комнаты и заглянул к Аске.

— Ты чего?

Она перестала кричать, продолжая прыгать на своем чемодане.

— Он не закрывается! А у меня не хватает чемоданов, чтобы сложить все нужные мне вещи!

Содержимое ее двух наполовину закрытых и раздутых чемоданов представляло собой смесь одежды, книг, игр и разрозненных листов бумаги. Один из них был обвязан бечевкой, в то время как другой являлся причиной гнева Аски.

— Неужели тебе нужны все эти вещи?

— Конечно! Без них я умру!

— Умрешь? — Синдзи вздохнул. Он уже давно понял, что Аска имела склонность все преувеличивать.

— Я... Каждый раз, когда я отправлялась в путешествие, всегда находились нужные мне вещи, которые я забыла дома. — она сердито посмотрела на чемодан, но чемодану было наплевать на ее грозный взгляд.

— Все может быть. Думаешь, у нас будет время на эти игры?

— Это долгий полет. Мы не можем играть в покер всю дорогу до Америки.

— И как ты откроешь их в самолете?

— Хех. Придумаю что-нибудь.

— И кто тебя пустит в багажное отделение.

— Хм... может быть, в сумку... — она вытащила игры, и чемодан тут же закрылся. — Спасибо, Синдзи.

— Всегда пожалуйста.


* * *

Синдзи, Аска и Мисато поднимались по одному из огромных эскалаторов.

— И как мы попадем в Америку? — спросил Синдзи.

— На нашем новом передвижном командном центре, — ответила Мисато.

Они достигли верхушки эскалатора и вышли через двойные двери на огромное травяное поле, расположенное к югу от Токио-3. Позади них стояло небольшое здание, а примерно к западу от них высился небоскреб.

На поле стоял огромный летательный аппарат, не похожий ни на один виденный ими: сдвоенные цеппелины соединялись с центральной конструкцией, по внешнему виду напоминавшей современный транспортный самолет. Множество орудийных турелей располагались в ряд на его корпусе, и еще больше стволов торчало наверху летательного аппарата.

Самолет выглядел ошеломительно огромным, способным нести ЕВЫ, и, наверное, еще немножечко больше. Они заметили платформы с ЕВАМИ в гондоле. Рицуко, Майя, Аоба и Макото тащили свой багаж вверх по лестнице, скрывающейся внутри самолета.

Дюжина техников суетилось вокруг аппарата, завершая последние проверки.

— Военный дирижабль? — спросил Синдзи, после того, как шок прошел.

— Боевой ЦЕППЕЛИН, — поправила Аска гордо, — Некоторые из моих предков разрабатывали такие штуки.

— А если Ангел выстрелит по баллонам? — спросил Синдзи.

— Мы не планируем сражаться на командном центре, — ответила Мисато. — К тому же они имеют защитное покрытие, и разделены на отсеки, чтобы уменьшить последствия утечки.

Синдзи все еще продолжал немного нервничать. Аска же, напротив, готова была умереть от восторга. "Будем надеяться, что следующий Ангел не умеет летать", — подумал Синдзи.


* * *

Потрясающий летающий командный центр NERV был напичкан самыми современными технологиями, но у него имелся один недостаток — скорость.

Полет Феникса до Америки должен был занять десять дней, и в течение этих десяти дней пассажирам оказалось совершенно нечего делать. ЕВЫ были надежно сцеплены внизу и требовали только минимальной ежедневной проверки. А цеппелин пилотировался профессионалами, коим не требовалась помощь дилетантов.

Чтобы чем-нибудь занять себя, они решили в первый вечер сыграть в покер.

Командный мостик в полном составе, плюс пилоты, расположились на складе, находящемся почти в самом низу корабля. Большое окно на одной из стен их пристанища обеспечивало захватывающий вид на пейзаж, проплывающий под ними. Но после трех дней полета, вид за окном несколько приелся.

Шла одна из самых долгих игр в их жизни, с большим списком игроков (и порядком их расположения за столом): Шигеру, Макото, Майя, Рицуко, Мисато, Синдзи, Рей, Аска и Кадзи.

Майя тасовала карты, выказывая поразительную ловкость. Карты так и мелькали в ее руках, вызвав аплодисменты у остальных игроков.

— Ловко у тебя получается, — похвалила Рицуко.

— Спасибо, семпай, — Майя покраснела и смущено улыбнулась.

Это событие не осталось незамеченным.

Макото и Шигеру посмотрели друг на друга, в то время как Мисато и Кадзи одновременно приподняли бровь. Рицуко не заметила удивления Мисато, поскольку сидела рядом.

Синдзи с Аской тоже ничего не заметили. Синдзи был занят картами, а Аска — восхищенным разглядыванием Кадзи.

Рей была Рей.

— На этот раз ты нас не обчистишь, — заявил Шигеру.

— Точно, — добавил Макото с ухмылкой. — Мы трезвы, как стеклышки.

— Он обчистил вас? Парни, вы безнадежны! — удивленно моргнула Мисато.

— Пустяки, — ответил Шигеру. — Мы были выпивши.

— Да, выпивка, — протянула Мисато, покачав головой и ухмыльнувшись.

— К слову, парни, — мгновение спустя она завопила. — АААА! Я ЗАБЫЛА!

— Что забыла? — спросил Кадзи.

— Я забыла взять пиво! И мы застряли здесь на десять дней.

Команда мостика заметно побледнела. Мисато без ее ежедневного поглощения пива пугала больше, чем Ангел.

— Ох, да успокойся ты, — проворчала Рицуко. — Небольшое воздержание пойдет тебе на пользу.

— Она не видела Мисато в последний раз, — проворчал Шигеру.

— Придется перейти на газировку, — вздохнула Мисато.

Первые несколько раздач прошли без сюрпризов. Шигеру и Кадзи выиграли больше, чем другие. Синдзи уже был на пороге своей первой победы, когда голос, который никто не рассчитывал услышать здесь, прервал игру.

— Что здесь происходит? — спросил Гендо.

Мисато чуть не подавилась газировкой, Шигеру и Макото застыли как статуи, Синдзи смотрел, не веря своим глазам, а Рицуко приподняла бровь.

— Небольшая игра в покер, командир, — ответила Рицуко. — Присоединитесь к нам?

Окинув всех суровым взглядом, он на мгновение застыл в раздумье, заставив почти всех молча потеть.

— Хорошо, — наконец сказал он.

Гендо направился к месту рядом с сыном. Синдзи вышел из столбняка и пододвинулся, освобождая достаточно пространства еще для одного человека. Гендо кивнул ему с неопределенным ворчанием и сел за стол, застыв в позе, к которой все давно привыкли: локти на столе, пальцы сплетены, образуя мостик, прикрывающий половину его лица и вызывая плохое предчувствие.

После жуткого часа игры, зловещее предчувствие оправдалось.

Гендо взглянул на часы, погладил бородку и встал.

— Извините, у меня запланирована встреча.

С этими словами он ушел.

Шигеру мешком свалился на стол, ударившись головой о столешницу.

— Господи, командир обчистил нас подчистую.

— Если бы я не был здесь, — пробубнил Макото, — Я ни за что бы не поверил.

Синдзи кивнул.

— Отец... страшный.

— Думаю, — сказала Мисато, — мне надо пива.


* * *

Тодзи сидел на постели в своей комнате, прислонившись к стене, и смотрел на часы. Обычно в это время он был где-нибудь в другом месте, с кем-то другим, но это было тогда, а не сейчас.

Жизнь продолжала идти своим чередом... Отец смотрел телевизор, мать мыла посуду. Обычный заведенный порядок. Это успокаивало его. Это было то, что нужно в свете недавних событий.

Звякнул звонок входной двери. Глаза Тодзи расширились. Обычно в это время приходил Кенсуке. Он нахмурился и повесил голову чуточку ниже.

Кенсуке пропал.

Тодзи наклонился в сторону и медленно съехал по стенке, упав на кровать. Он начал слепо нащупывать пульт телевизора, валяющегося где-то в складках одеяла.

Он слышал... как мать разговаривает с кем-то у входной двери. Странно... обычно у них не было гостей. Ну ладно, он был уверен...

— Эй, Тодзи! К тебе пришли!

— Что?

Раздался робкий стук в дверь его комнаты и застенчивый девичий голосок произнес:

— Сазухара-кун?

— Хикари?

Что она делает здесь? Он мгновенно привел себя в вертикальное положение, быстренько пригладил волосы, надеясь, что его одежда не сильно измялась. После краткого колебания он открыл дверь.

— Эй, Хикари, что случилось?

— Я проходила мимо и... ну... ты не хочешь пойти прогуляться?

— Конечно.


* * *

Солнце скрылось за горизонтом, но небо все еще пылало красным. Тодзи и Хикари сидели на качелях во дворе недалеко от дома Тодзи и любовались закатом.

За время их прогулки они не проронили ни слова. Наконец Хикари решила нарушить молчание.

— Сазухара-кун?

— Да?

— С тобой все в порядке? — она посмотрела на него.

Тодзи перестал раскачиваться на качелях, раздумывая над ответом.

— Не особенно.

— Может, расскажешь мне?

Тодзи заколебался.

— Тодзи?

— Знаешь, — сказал он, — Я знал Кенсуке с детства. Я всегда приглядывал за ним. У него была поразительная способность впутываться во всякие драки, и мне постоянно приходилось спасать его шкуру, — он сгорбился и почесал голову. — Не знаю, с чего я так поступал. Если говорить честно, это парень был чокнутый... но он был моим приятелем. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Хикари кивнула.

Тодзи сжал кулаки с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.

— Я ничего не смог сделать, чтобы помочь ему. Ничего, — его голос дрожал от сдерживаемого рыдания.

— Тодзи, ты не виноват, — сказала Хикари, стараясь успокоить его.

— Знаю... но я чувствую себя таким чертовски беспомощным! — он повернулся и ударил кулаком по стволу дерева. К удивлению Хикари дерево слегка покачнулось. Хотя оно было не слишком большое и толстое, это впечатляло. Тодзи прислонил лоб к стволу. Даже если его руке было больно, он не показал вида.

123 ... 4243444546 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх