Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что это еще за фигня? — спросила Мисато.

— Мы скоро пустим это в продажу, чтобы раздобыть средства для исследовательского отдела, — пояснила Рицуко, — Это побочный продукт от наших исследований LCL. Я называю его "Безобразным чудом-Гро".

Мисато захлопала глазами.

— Это шутка, — сказала Рицуко.

— До меня не дошло.

— Техническое название "Фактор роста целлюлозы Љ 3", но мы будем продавать его под названием "Патентованная микстура роста для растений доктора Акаги", чтобы захватить и сектор рынка для идиотов, и для разумных людей.

Мисато никак не прокомментировала.

— О, это тоже для тебя, — Рицуко вытащила из кармана веточку омелы и бросила Мисато, — Можешь прикрепить на двери, на время рождественской вечеринки.

— Хорошая идея! Благодарю, — ответила Мисато, — Я удивлена, увидев с омелой именно тебя.

— Я всегда ее ношу, на случай нападения Балдера.*

— А?

Рицуко покачала головой, затем собрала подарки от Мисато, подумала секунду и добавила, — Налей мне немного яичного коктейля и я расскажу тебе целую историю.


* * *

"Хмм, может, мне сделать какое-нибудь украшение? — спросил сам себя Синдзи. Его навыки кустарного промысла оставляли желать лучшего, но тут у него родилась идея, — Я могу взять бумагу и вырезать снежинку, — подумал он, — Можно покрыть ее чем-нибудь блестящим и она будет сиять. Ерунда, но все, что я делаю — ерунда".

Он раздобыл лист бумаги, сложил его несколько раз, затем обрезал углы, вспоминая, как он делал то же самое во втором классе. Позаимствовав глиттератор Мисато, он покрыл бумагу блестящими пятнышками псевдометалла, затем приладил крючок к вершине.

Подойдя к елке, он повесил на нее свое творение, заодно смахнув с елки мучную пыль.

— Как это смотрится?

— Интересно, — сказала Мисато, занятая изготовлением доброго приведения, — Это паутина, верно?

Синдзи вздрогнул.

— Это снежинка.

— Хмм, по мне, так больше похоже на паутину.

Синдзи сделал вид, что не слышит.


* * *

— Где Лэнгли? — спросила Рей у Синдзи, поскольку она не встретила Аску в школе на следующий день.

— Она подхватила простуду, играя с Хикари в снежки, и она дома, страдает.

С одной стороны, это порадовало Рей, с другой — вызвало беспокойство.

— Она заразная?

— Не-а. Хочешь поговорить с ней?

— Да.

— Ну, думаю, если ты придешь сегодня вечером, то точно застанешь ее дома.

Рей кивнула.


* * *

— Вот увидишь, мы попадемся, — сказала Хикари Аске.

— Кому? Да ладно, это наш последний шанс сделать покупки, не застряв в огромных толпах, — ответила Аска, пока они ехали на поезде в торговый центр Токио-3.

— Пен-Пен может нас заложить.

— Никто не поймет, что он пытается сказать.

— Точно, — неохотно согласилась Хикари, — Просто у меня плохое предчувствие.

— О, все будет прекрасно, — сказала Аска с уверенностью командующего Легкой бригады, приветствующего своих солдат под Баклавой.* Это являлось достаточным оправданием.


* * *

Тодзи вел мяч вперед, прорываясь к корзине. В его воображении, толпа зрителей впала в неистовство, когда он миновал защитников "Тифозных Мэри" Йокогамы, готовясь сделать бросок, решающий исход японского национального чемпионата по баскетболу. В тот момент, когда он послал своим ногам команду прыгать, Рей выросла у него на пути.

— Что такое Рождество?

К его удивлению, ему удалось перепрыгнуть через нее и сделать бросок, но вот приземлился он, как мешок с картошкой. Это было чертовски больно.

— Ты с ума сошла! Что, черт возьми, ты делаешь?

— Задаю тебе вопрос, — ответила она, поворачиваясь, как будто ничего не случилось.

Он встал, чувствуя, как его гнев слабеет, уступая место растерянности. Прежде чем он исчез совсем, Тодзи выкрикнул:

— Не надо задавать людям вопросы, когда они собираются сделать бросок в прыжке!

— Почему?

Тодзи стиснул зубы.

— Ты или я могли пораниться!

Она кивнула.

— Что такое Рождество?

— Какого черта ты...о, школьное задание, верно?

Она кивнула.

— Дурацкое задание, опросить восемь человек. Ну, раз ты спрашиваешь меня... я отвечу, если ты расскажешь мне о Национальной неделе капусты, хорошо?

Она кивнула.

— Это связано с капустой.

Тодзи рассмеялся.

— Учителю это понравится. Ладно, Рождество — это, типа, христианский праздник. Был такой парень, Иисус, родители назвали его в честь какого-то футболиста. В общем, его родители были довольно бедными, так что они решили переехать в Вифлеем, потому что на юге было теплее, чем там, где они жили. В то время, никто ничего не имел, так что они мигрировали зимой, не то, что сейчас, когда у всех полно всякого барахла на случай перемены климата, — он оглянулся и направился к скамейке, — Иди за мной.

Рей подошла и присела, записывая все, что он говорит.

— В любом случае, эта парочка была особенная, потому что женщина переспала с каким-то богом, прежде чем вышла замуж за Джо, ее мужа. Так что, их ребенок являлся наполовину богом, — он сделал паузу, затем продолжил, — В общем, Рождество — это день рождения того ребенка. Это было реально бедное семейство, и они отправились в Вифлеем, когда она была беременна. Они остановились там, но все мотели были переполнены. Один из владельцев мотеля сжалился над ними и позволил остановиться в гараже для лошади, называемом ясли. Или что-то в этом роде. Может, это был гараж для овец, — Тодзи пожал плечами, — Это неважно.

Ну, сидят они в яслях, и тут, типа, у нее начинаются схватки. Паршивое местечко, чтобы рожать, а? — он ждал ответа Рей, но она терпеливо слушала, — Так вот, тут показываются эти три короля и приносят им подарки, потому что они ожидали рождения ребенка, согласно различным пророчествам. Они назывались волхвы, потому что все они были волшебники, — он нахмурил брови, задумавшись, — Кто-то назвал призрака в честь одного из них... Каспер. Каспер, Гендальф и...эээ...Ной, вроде. Нет, подожди, Ной построил лодку или еще что-то...Мерлин? Да...не, Мерлин был англичанин.

В общем, я уверен, ты сама можешь это выяснить. Так или иначе, они купили для ребенка фимиам...Френк. Вот кто был третий. Френк принес ребенку фимиам, Гендальф принес ему золото, а Каспер принес ему...мррр...еще какую-то фигню. Еще там были пастухи, которые принесли им хорошие шерстяные пальто, и мальчик-барабанщик, который принес им барабан. И куча всякой живности. В общем, семейство теперь было загружено полностью.

Но Король узнал о ребенке, а он боялся этого мальчика, которому было предрешено положить конец его тирании. Король решил убить всех детей в королевстве, просто на всякий случай. Но папе Иисуса, богу, это не понравилось, так что он предупредил Мэри и Джо во сне, и велел им бежать в Египет. Они так и сделали, а в Египте, фараон все еще слишком боялся выходцев из Израиля, чтобы сделать им что-нибудь плохое, после того, как Моисей отымел его по полной. И они остались там, пока к Королю не пришел Юлий Цезарь и не вставил ему пистон в зад. Или что-то в таком духе. Короля звали... Гера, вроде. Он был злобный ублюдок, потому что ему дали женское имя, вот он и вымещал теперь зло на всех подряд.

В общем, Рождество — годовщина рождения Иисуса, — Тодзи сделал паузу, — Позже, он сменил имя на Христос, и он так и не оставил плотницкий бизнес, чтобы никто не думал, что он сделал себе имя за счет богатства своего отца. Его родители стали довольно обеспеченными, со всем тем барахлом, что подарили ему на день рождения. Вот и мы дарим подарки в память о том, как волшебники, мальчик-барабанщик, овцы и все остальные дарили подарки семейству Иисуса. Ну, если ты, конечно, веришь в это. Я, вообще-то, буддист, но делаю то же самое, потому что это круто. Тем более, папаша в половине случаев забывает про мой день рождения.

Рей кивнула.

— Спасибо, — затем, она встала и ушла.

— Пожалуйста, — ответил Тодзи и вернулся к баскетбольной игре.


* * *

— Что такое Рождество? — спросила Рей Рицуко, которая разбирала документы за своим столом и подписывала еженедельные отчеты из лаборатории.

— Это инструмент, использующийся торговцами и производителями, чтобы вовлечь всех в оргию коммерциализма, с целью получения более значительной прибыли. Убеждая людей покупать друг другу подарки, и утверждая, что вы попадете в неудобное положение, если вам кто-то сделает подарок, а вы не купите подарок в ответ, они вынуждают людей тратить тысячи долларов на тех, на кого им, может, наплевать. Некоторые делают вид, что это религиозный праздник, но это всего лишь форма самообмана, они даже более глупы, чем остальные. Ненавижу Рождество.

Рей все записала.

— Что такое "коммерциализм"?

Рицуко напомнила себе — подарить Рей на Рождество словарь.


* * *

Майя проверила цифры, затем проверила их еще раз. Нехорошо. Она дошла до кабинета Рицуко и постучала в дверь. Вышла Рей, сжимающая в руках записную книжку, а Рицуко пригласила:

— Входи.

Майя вошла.

— У нас проблема.

— Что?

— Чеки, что мы выписали за снабжение лаборатории в январе, вернулись неоплаченными.

— ...

— Очевидно, на нашем счету в банке не осталось ни иены.

— ...

— Мы теперь должны кучу денег по этим необеспеченным чекам. Несколько миллионов иен. Не считая неоплаченных счетов.

— ...

— С вами все нормально, семпай?

— Я молюсь, лишь бы Мисато не спустила опять весь бюджет NERV на пиво.

— Опять?

— Полагаю, никто не станет возражать против небольших каникул, когда поставки снабжения закончатся, но... мы должны докопаться до того, кто присвоил деньги.

— Я займусь этим прямо сейчас.


* * *

У Макото была проблема. Ну, две проблемы. Ладно, три проблемы. Самая старая заключалась в том, что делать с рождественским подарком, который он купил по просьбе Аобы на послерождественской распродаже в прошлом году. Аоба набрался наглости умереть, оставив Макото с дорогой гитарой, неизвестно кому предназначенной, и с пятнадцатью сборниками гитарной музыки, найденными на той же распродаже. "Кто, спрашивается, теперь заплатит за все это?" — задавался он вопросом.

Другие его проблемы, а именно: дюжина телемаркетеров, ежедневно названивающих ему и желающих поговорить с "мисс Макото Хьюга", или тот факт, что он привел к сбою все терминалы в лаборатории Љ 3 компании NERV, пытаясь установить на них "Побег и Возвращение в замок Фалькенштейн", так что теперь все они выкрикивали: "Sieg Heil" и "Sprechen Sie Halten", были незначительны и легко устранимы, по сравнению с первой.

Пока он сидел и просматривал на экране карманного компьютера список людей, которые могли бы пожелать гитару, Рей спросила:

— Что такое Рождество?

Макото подскочил. "Из нее получился бы отличный ниндзя", — подумал он.

— Это европейский праздник, мы приняли его, потому что он веселый, — сказал он, — Ну, если не считать того, что некоторые умирают, прежде чем ты можешь подарить их... Эй, ты же играешь на музыкальном инструменте, верно?

— Да.

— На скрипке?

Она кивнула.

— Достаточно близко. Пойдем со мной в мою комнату.

Оставив компьютеры, вопящие "Ich bin ein Berliner" и "Wellkommen Deutschen Buchstaben", они прошли по коридору к его комнате, где Макото хранил подарки. "Что же подарить Рей?" — подумал он.

— Иди сюда, — сказал он, вручая ей четыре свертка, в которых были подарки, предназначенные для передачи Шигеру, — С Рождеством Христовым, Рей. Разучи эту музыку и ты многое узнаешь о Рождестве, — в четырех песенниках содержались рождественские темы.

— Это не музыка.

— Она в коробках, — пояснил он, — Отнеси их домой и разучивай песни.

Она кивнула и вышла.

"Теперь, что же послать Акане? — задался вопросом Макото, — Хмм, вот если бы Майя умерла в ближайшие три дня... нет, на это рассчитывать не стоит".


* * *

"Я просто позаимствую немного денег со счета тактического отдела, чтобы покрыть расходы с кредитной карточки, по которой я покупала всем подарки, — подумала Мисато, — Я расплачусь, когда получу зарплату в конце месяца, но в этом случае — никаких процентов за кредит".

Быстрая проверка с помощью персонального компьютера показала, что на счету тактического отдела лежит одна иена. Она безучастно уставилась на экран. Облом. "Я же помню, я вернула деньги, на которые купила себе ликероводочный завод на Хоккайдо, верно?" — да, она была уверена, что так и есть. В любом случае, ООН перечисляет значительную сумму на счет в начале каждого месяца. Она выкупила ликероводочный завод в ноябре, так что на счету должно быть полно денег.

"О, блин, в моих интересах расплатиться", — мелькнула у нее мысль.

Немного подумав, она пришла к выводу, что NERV поимеет кучу проблем, если какой-нибудь Ангел нападет до 1-го января, так как они теперь не могли себе позволить даже такие мелочи, как платеж за электричество, использующееся для питания ЕВ. Но, без сомнений, у Ангелов закончился курортный сезон. "Да, не о чем беспокоиться", — подумала она.

С другой стороны, компании, предоставляющие кредит по карточке, имели обыкновение быть безжалостными, непримиримыми и неумолимыми. "Я обречена", — решила Мисато.


* * *

Аска старательно подкрадывалась к входной двери. Она вернулась на четыре часа позже, чем планировала, так что ей нужно было проскочить мимо Синдзи, Пен-Пена и Мисато, чтобы никто не заметил, что она уходила. Будь она в Германии, ей не оставалось бы ничего другого, кроме как сдаться, но она точно знала — среди проживающих в этой квартире, она самая ловкая, так все будет легко.

Она тщательно подготовила историю о том, как ее похитила бродячая банда Айну и заставила пойти на дело в торговый центр. И конечно, она только что сбежала от них. К счастью, ей удалось прихватить с собой часть награбленного. Во всем виноват однорукий Айну. "Хмм, возможно, стоит добавить, что он был буракумин,* — подумала Аска, — Да, точно".

Когда она вошла, в гостиной никого не было. "Я самая везучая девочка во всем мире", — подумала Аска. Пен-Пен появился из холодильника и принялся скакать вверх и вниз, дико размахивая крыльями.

— Что случилось? — спросила Аска.

К сожалению, Пен-Пен не был Лэсси, но к счастью, Тимми он тоже не был. Через несколько минут разгадывания шарад, у Аски сложилось впечатление, что Мисато и Синдзи ушли на поиски чего-то.

— Что они ищут?

Еще несколько минут шарад не дали ей ответа. Наконец, она сдалась, и потащила подарки к себе в комнату. К ее удивлению, она услышала музыку, доносящуюся оттуда. Она напряглась; если музыка слышится там, где никакой музыки быть не должно — обычно это означает, что кто-то собирается напасть на тебя... в кино, во всяком случае. Она пинком распахнула дверь и кувыркнулась по полу, выхватывая свой нож Боуи из сумочки.

Рей взглянула на нее. Она расположилась на Аскиной кровати, медленно наигрывая аккорды из "Радость в мире" на стратокастере Фендера.*

— Что такое рождество?

Аска логично предположила, что, должно быть, случайно нанюхалась какой-то дури в автобусе, и попыталась упасть в обморок, пока эта дурь не выветрится из организма. Все, чего она добилась — ушибла голову.

123 ... 141142143144145 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх